| This card was exclusively intended for national use. | Это удостоверение предназначалось исключительно для использования в Исламской Республике Иран. |
| During the meeting, Gabril Abdul Kareem Barey provided an identification card from LJM bearing his picture and name. | В ходе этой встречи Габрил Абдул Карим Бари представил выданное ДОС удостоверение личности с его фотографией и фамилией. |
| The court decided to issue him with a refugee card. | Суд постановил выдать ему удостоверение беженца. |
| You have my warrant card, Sir. | У вас мое удостоверение, сэр. |
| You don't need to see my faculty identification card. | Тебе не нужно моё факультетское удостоверение. |
| I don't need your faculty identification card. | Мне не нужно ваше факультетское удостоверение. |
| Let's see your l.D. card. | Дай-ка я взгляну на твое удостоверение. |
| I have to see a press card, sir. | Мне необходимо увидеть корреспондентское удостоверение, сэр. |
| Claps eyes on a warrant card and makes all kinds of assumptions. | Увидел удостоверение полицейского и сделал выводы. |
| I could flash you my warrant card but I don't want to do that here. | Я могу показать вам своё удостоверение, но не хочу светить им здесь. |
| He faked the post office authorization card and collected the mail. | Он подделал удостоверение сотрудника почты и забрал конверт. |
| And I showed you my warrant card, yes. | И я показывал вам свое удостоверение, да. |
| Following registration, each participant will be issued an identification card or grounds pass. | После регистрации каждому участнику будет выдано удостоверение или пропуск. |
| My warrant card, if you can read. | Вот моё удостоверение, если вы умеете читать. |
| He was executed on the spot with three bullets after having shown his police card. | После того как он показал свое полицейское удостоверение, его прямо на месте застрелили тремя выстрелами. |
| All diplomats carried a card stating that the bearer may not be arrested or detained and should be treated with due respect. | Все дипломаты имеют при себе удостоверение, в котором указывается, что его предъявителя нельзя подвергать аресту или задержанию и что обращаться с ним следует с должным уважением. |
| The card will be used by the individual in his dealings with the State. | Это удостоверение будет использоваться гражданами в их сношениях с государством. |
| The soldiers also confiscated his press card and camera. | Они также забрали у него удостоверение журналиста и фотоаппарат. |
| In January 1998, he was arrested and his press card was confiscated, which put an end of his career as a journalist. | В январе 1998 года он был арестован, а его журналистское удостоверение было конфисковано, что положило конец его журналистской карьере. |
| Access to the seaport requires the issuance of an either temporary or permanent access card. | Для доступа в морской порт требуется получить либо временное, либо постоянное удостоверение. |
| It was the second time in a year that the Government Press Office had declined to issue a journalist card. | Это уже второй случай в течение года, когда правительственная пресс-служба кому-либо отказывает в просьбе выдать журналистское удостоверение. |
| By issuing this card the association guarantees the basic road safety. | Выдавая такое удостоверение, ассоциация гарантирует соблюдение основных правил безопасности плавания. |
| This is why the author has refused to comply with the requirement to remove his turban for his residence card photograph. | По этой причине автор отказался выполнить требование: снять свой тюрбан для фотографирования на удостоверение личности резидента. |
| The police confiscated his press card, computer and other digital equipment. | Полицейские конфисковали его удостоверение журналиста, компьютер и другую электронную аппаратуру. |
| I have everything together for you... parking pass, I.D. card, keys. | Для вас всё собрано: талон на парковку, удостоверение, ключи. |