In addition, persons who were undocumented could not obtain a national identification card or a voting card. |
Кроме того, незарегистрированные лица не могут получить национальное удостоверение личности или карточку для участия в голосовании. |
This ex-combatant also showed two identification documents bearing different names, one was his election registration card and the other was his ex-combatant card. |
Этот бывший комбатант также предъявил два удостоверения личности на разные имена, одно представляло собой его регистрационную карточку избирателя, а другое - его удостоверение бывшего комбатанта. |
He added that Ricardo had pulled out a CIA card and a second card setting out the rules for the use of C-4 plastic explosives. |
Кроме того, он рассказал, что у Рикардо были изъяты удостоверение сотрудника ЦРУ и инструкция по правилам обращения с взрывчатым веществом С-4. |
1 validates your identity using this card. Enter the PIN to unlock this card. |
1 проверяет ваше удостоверение при помощи данной карточки. Введите ПИН для разблокировки карточки. |
Once he or she is issued with an identification card, that card should be valid for life, unless a change in personal circumstances warrants amendment. |
После получения им удостоверения личности это удостоверение должно быть действительным на бессрочный период, если только изменение в личных обстоятельствах не оправдывает внесения поправок. |
According to the State party, if the army had forced the complainant to sign the card to prove his membership of EZLN, it would have kept it as evidence. |
По мнению государства-участника, если бы военные заставили заявителя подписать удостоверение в подтверждение его принадлежности к САНО, они оставили бы этот документ у себя в качестве доказательства. |
This card is the main administrative backing for the issuance of a travel document, which makes it possible to establish a link between these two documents. |
Это удостоверение представляет собой основной административный документ, на основании которого выдаются проездные документы, что позволяет установить связь между обоими видами документов. |
While noting that the Court had rejected that complaint, the author maintains that it differs from his case, which involves an identity photograph for a residency card. |
Отмечая, что ЕСПЧ отклонил эту жалобу, автор утверждает, что она отличается от его дела, касающегося фотографии на удостоверение личности резидента. |
The card is multi-purpose and is demanded as proof of the citizen's identity at the time of obtaining a passport, seeking employment, casting the vote and opening a bank account. |
Данное удостоверение является универсальным и требуется как доказательство личности гражданина во время получения паспорта, поиска работы, голосования и открытия счёта в банке. |
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name of brother. |
Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата. |
South Africa is one of the few countries where elections will be conducted without a voter's roll and where the only qualification required will be the possession of a voter's identification card. |
Южная Африка - одна из немногих стран, где выборы будут проводиться без избирательных списков и где для участия в выборах будет требоваться лишь удостоверение избирателя. |
If the objection is allowed, the field office referred to in article 21 shall automatically issue a voter's card to the appellant and shall add him to the list provided for in article 14. |
В случае удовлетворения обжалования местное отделение, упомянутое в статье 21, автоматически выдает регистрационное удостоверение заявителю и вносит его в списки, предусмотренные в статье 14. |
The lady is managing your pension and for that I need the job card |
По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего. |
(b) Require that a national registration card or original birth certificate be the minimum age verification criteria accepted by the Armed Forces and cease the system of offering incentives to those enlisting new recruits; |
Ь) требовать, чтобы минимальным критерием определения возраста, приемлемым для вооруженных сил, служило национальное регистрационное удостоверение или оригинальное свидетельство о рождении, и положить конец системе создания стимулов для вербовщиков новых военнослужащих; |
You said, "Show them your card." I said, "What card?" |
Ты сказала: "Покажи им удостоверение." Я сказал: "Какое удостоверение?" |
Once the system is installed, all staff members will be issued a coded identification card that will automatically allow the bearer to gain access to Tribunal premises. |
После того как эта система будет установлена, все сотрудники получат удостоверение личности с кодом, которое будет позволять его владельцу автоматически получать доступ в помещения Трибунала. |
b) A passport or identification card for identification purposes |
Ь) паспорт или удостоверение личности для целей идентификации; |
Even then, it had taken hours to convince local officials to comply and she had had to accept inclusion of a notation "mental disability" on her card. |
Но даже после этого местным должностным лицам понадобилось несколько часов, чтобы сделать то, что положено, а оратору пришлось согласиться, чтобы в ее удостоверение личности внесли запись "умственные недостатки". |
The Lebanon field office reported another case of medical insurance fraud, where an UNRWA staff member attempted to admit her sister to a hospital for surgery using her identification card and UNRWA insurance. |
Периферийное отделение в Ливане сообщило еще об одном случае мошенничества в связи с медицинским страхованием - когда сотрудница БАПОР, используя свое удостоверение личности и страховой полис БАПОР, предприняла попытку устроить свою сестру в больницу для проведения хирургической операции. |
Whoever seizes or destroys identification card, passport or other identification document when perpetrating criminal offence referred to in paragraph 1 or 2 of this Article, shall be punished by imprisonment for three months to five years. |
Лицо, которое конфискует или уничтожает удостоверение личности, паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, при совершении уголовного преступления, о котором говорится в пунктах 1 или 2 настоящей статьи, наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до пяти лет. |
A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure... and all you did was take away his l.D. card? |
Итак, парень, переодетый уборщиком назначает срочную медицинскую процедуру... и все, что Вы сделали, это забрали его удостоверение личности? |
The commission called for a new single identity and voter registration card to be issued by an autonomous body created for that end alone, the introduction of residential voting, the drawing-up of a new electoral roll and the reform of the Supreme Electoral Tribunal. |
Комиссия предложила ввести новое единое удостоверение личности и карточку регистрации избирателей, которые выдавались бы независимым органам, созданным специально для этой цели, перейти на голосование по месту жительства, составить новые избирательные списки и провести реформу Верховного избирательного трибунала. |
When a Croatian citizen is issued an identification card, the citizen is required to submit a photo and a document about his identity, and his fingerprint is registered as well. |
Когда хорватскому гражданину выдается удостоверение личности, он обязан представить фотографию и документ, подтверждающий его личность, а кроме этого, снимаются его отпечатки пальцев. |
Dr. Al-Usaimi (Saudi Arabia) said that the royal decree stating that a woman could not be issued an identification card without her guardian's consent had been superseded by a new decree; such consent was no longer necessary. |
Д-р Аль-Усайми (Саудовская Аравия) говорит, что королевский указ, устанавливающий, что женщине нельзя выдавать удостоверение личности без согласия ее опекуна, отменен новым указом; такое согласие больше не требуется. |
I don't mind the money, but my ration cards, my I. D. card, my work permit and my pass were in my purse. |
Да, ладно еще деньги, но у меня пропали продовольственные карточки, удостоверение личности, профессиональная карточка и, главное, пропуск для передвижения ночью. |