The data indicate that cannabis was the most prevalent drug in the period under review, with about 95 per cent of all countries including cannabis seizures in their reports to UNDCP. |
Эти данные свидетельствуют о том, что в рассматриваемый период наиболее распространенным наркотиком являлся каннабис, об изъятиях которого в своих сообщениях ЮНДКП упоминают около 95 процентов всех стран. |
Huge quantities of cannabis and cannabis resin were smuggled out of Africa and West Asia into Europe, where it remained the most abused drug. |
Огромное количество каннабиса и смолы каннабиса вывозится контрабандным путем из Африки и Западной Азии в Европу, где каннабис по-прежнему является наркотиком, которым злоупотребляют наиболее часто. |
Some States provided information on the number of cannabis plants destroyed and the number of hectares of cannabis eradicated in recent years. |
Некоторые государства представили информацию о количестве уничтоженных растений каннабис и о выраженной в гектарах площади посевов каннабиса, уничтоженных в последние годы. |
Although evidence suggests that cannabis is the most common illicit drug used in most countries, estimates for the extent of cannabis abuse are mostly restricted to developed countries. |
Хотя, по имеющимся сведениям, каннабис является наиболее широко употребляемым в большинстве стран незаконным наркотиком, оценки масштабов злоупотребления им ограничиваются в основном развитыми странами. |
Cultivation occurred in rural parts of the south-east Anatolia region and cannabis was also trafficked into Turkey to meet demand in that country. |
Каннабис выращивался в сельских районах на юго-востоке Анатолии, а также ввозился в Турцию в целях удовлетворения спроса в этой стране. |
Based on data relative to the period 1996-2006, UNODC estimated that cannabis was produced in 172 countries and territories. |
По оценкам ЮНОДК, основанным на данных за 1999-2006 годы, каннабис производится в 172 странах и территориях. |
In 2007, Mexico also reported seizing 148,000 cannabis plants in 50,000 separate cases. |
В 2007 году Мексика сообщила также об изъятии в 50000 отдельных случаев 148000 растений каннабис. |
Set of scales in the bedroom, signs of drug use - coke, cannabis. |
Полный набор - весы в спальне, признаки употребления наркотиков - кокс, каннабис. |
One speaker informed the Meeting of laboratory work undertaken by organized criminal groups to produce cannabis plants that yielded larger amounts of tetrahydrocannabinol. |
Один из выступавших сообщил участникам Совещания о лабораторных исследованиях, предпринятых организованными преступными группами с целью получения растений каннабис с более высоким содержанием тетрагидроканнабинола. |
For the majority of countries, cannabis herb seizures in 2011 were of a similar magnitude to the previous year. |
Для большинства из них проведенные в 2011 году изъятия растения каннабис соответствовали данным за предшествующий год. |
Mary Jane, or cannabis, or whatever else you like to call it. |
Мэри Джейн, каннабис, называйте как угодно. |
In 2005, nearly one in five of students aged 12-17 years had used cannabis at least once in their lifetime, a decrease from 1999. |
В 2005 году почти одна пятая учащихся в возрасте 12-17 лет по меньшей мере один раз в своей жизни пробовали каннабис, что отражает сокращение этого уровня по сравнению с 1999 годом. |
Still, among the new clients in treatment, nearly three in four named cannabis as their primary drug of abuse. |
Тем не менее среди новых пациентов наркологических учреждений почти три четверти лиц назвали каннабис в качестве своего предпочтительного наркотика. |
Most geographical regions were affected, and the observation that cannabis was the most widely abused illicit substance could apply to an increased number of countries. |
Затронутыми оказались большинство географических регионов мира, и вывод о том, что каннабис является незаконным веществом, злоупотребление которым распространено наиболее широко, может относиться к все большему числу стран. |
In Central Asian countries and in Pakistan, cannabis is reported as the most commonly used substance. |
Согласно представленным данным, в странах Центральной Азии и Пакистане наиболее широко потребляемым наркотиком является каннабис. |
Authorities noted that the high cost of cannabis eradication operations was a challenge and drew attention to the level human, material and technical resources involved. |
Власти указали, что высокая стоимость операций по уничтожению плантаций растения каннабис сопряжено с немалыми трудностями и обратили внимание на то, что при этом приходится задействовать значительные людские, материальные и технические ресурсы. |
Cannabis is reportedly the main problem drug in Africa, where 63 per cent of the treatment demand was for cannabis use. |
По имеющимся сведениям, каннабис является главным проблемным наркотиком в Африке, с которым связано 63 процента всех обращений за наркологической помощью. |
Although the prevalence of cannabis use was slightly below the global average, the number of cannabis users within the subregion represented nearly 20 per cent of total estimated users globally. |
Хотя уровень распространенности потребления каннабиса несколько ниже общемирового среднего показателя, на долю лиц, употребляющих каннабис в этом субрегионе, приходится, по оценкам, почти 20 процентов от общего числа потребителей в мире. |
Treatment facilities across the country reported that cannabis remained the most common substance used, particularly among young people, with the admission of almost half of the attendees at specialist treatment centres related to cannabis use. |
Наркологические центры по всей стране сообщили, что каннабис остается наиболее распространенным потребляемым веществом, особенно среди молодежи: почти половина случаев обращения в специализированные наркологические центры были связаны с употреблением каннабиса. |
It points out that, although cannabis continues to be illicitly cultivated in most African countries, Western countries have reported seizures of large consignments of cannabis resin arriving from West Asia through ports in East and West Africa. |
Он указывает, что, хотя каннабис по-прежнему незаконно выращивается в большинстве стран Африки, западные страны сообщают об изъятиях крупных партий смолы каннабиса, прибывших из Западной Азии через порты, расположенные в Восточной и Западной Африке. |
While the proportion of countries with cannabis seizures remained the same, the total number of countries reporting cannabis seizures increased from 108 in 1980 to 125 in 1995. |
Хотя доля стран, в которых изымался каннабис, оставалась неизменной, общее число стран, представляющих сообщения об изъятиях каннабиса, возросло со 108 в 1980 году до 125 в 1995 году. |
As a consequence, the contribution of those countries to the international illicit traffic in cannabis is small in spite of the fact that the total area covered by cannabis plants in central Asia is large. |
Как следствие, доля этих стран в международном незаконном обороте каннабиса невелика, несмотря на то, что в Средней Азии каннабис покрывает обширную совокупную площадь. |
Ninety-nine out of one hundred countries reporting on cannabis consumption indicated the use of the drug in the past year, and just over half of those countries nominate cannabis as the most common drug of abuse. |
Девяносто девять стран из ста, которые представили данные о потреблении каннабиса, указывают на употребление этого наркотика в прошедшем году, и более половины из них отмечают каннабис как самый распространенный наркотик, являющийся предметом злоупотребления. |
In Romania and Turkey, very few students reported lifetime use of cannabis in 2003, whereas in Bulgaria, Croatia, the Russian Federation and Ukraine, the lifetime prevalence for cannabis use is about the same as the European average. |
В Румынии и Турции доля учащихся, сообщивших, что они когда-либо в течение жизни употребляли каннабис, в 2003 году была очень невелика, в то время как в Болгарии, Российской Федерации, Украине и Хорватии доля таких лиц примерно соответствовала среднему показателю для Европы. |
According to Spanish authorities, the drop in the amount of cannabis resin seized was attributable to the illicit market in Europe relying more on cannabis originating in countries other than Morocco. |
По данным властей Испании, уменьшение объема изъятий смолы каннабиса обусловлено тем, что на черном рынке Европы реализуется в основном каннабис не из Марокко, а из других стран. |