It was noted that no Government had yet presented any evidence to the World Health Organization showing that cannabis should be reclassified. |
Каннабис оказывает губительное действие, и, как заявляли ораторы, пока что нет никаких веских оснований для применения более либеральной политики в отношении этого наркотика. |
UNODC estimates that cannabis is produced in 172 countries and territories, with the number of cannabis users worldwide in 2006 amounting to almost 166 million, or 3.9 per cent of the global population in the 15-64 age bracket. |
По оценкам ЮНОДК, каннабис производится в 172 странах и территориях, а число его потребителей в мире в 2006 году составляло почти 166 млн. человек, или 3,9 процента населения мира в возрасте от 15 до 64 лет. |
In south and south-west Asia, cannabis is also the most widely abused drug among young people, followed in some cases by pharmaceutical products and in others by heroin. |
В целом подытоживая вышесказанное, выясняется, что во многих странах высок процент молодых людей, которые хотя бы раз в жизни попробовали каннабис и что масштабы злоупотребления в одних местах расширяются, а в других стабилизуются или даже сокращаются. |
The countries reporting the highest lifetime prevalence rates (over 25 per cent) of cannabis abuse among young people are Australia, Canada, Denmark, Ireland, Spain, the United Kingdom and the United States. |
О самом высоком проценте молодежи (свыше 25 процентов), попробовавшей каннабис хотя бы раз в жизни, сообщается из Австралии, Дании, Ирландии, Испании, Канады, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки. |
If there were medical properties in cannabis, medical science should study them, isolate them and make them available for medical treatment. |
Если каннабис обладает лекарственными свойст-вами, то медицина должна изучить их, выделить соответствующие компоненты и обеспечить их использование для лечения. |
There are between 27.7 and 52.8 million past-year cannabis users in Africa, of which the majority reside in West and Central Africa. |
В течение последнего года каннабис в Африке потребляли 27,7-52,8 млн. человек, большинство которых проживало в Западной и Центральной Африке. |
Unlike illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis lends itself to diverse cultivation methods, being easily grown in varied environments. |
В отличие от таких запрещенных наркотикосодержащих культур, как кока и опийный мак, каннабис хорошо растет в разных условиях и может выращиваться различными способами. |
Awareness-raising campaigns were conducted on an ongoing basis, including in schools from kindergarten upwards, and innovative public education programmes were also necessary to change the dangerous misperception that cannabis was a "soft" drug. |
На постоянной основе проводятся кампании по повышению общественной осведомленности, в том числе в учебных заведениях начиная с детских садов и выше, и для изменения опасного ложного представления о том, что каннабис - это "мягкий" наркотик, необходимы также прогрессивные общественно-просветительские программы. |
Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia |
Тенденции злоупотребления каннабисом среди учащихся в возрасте 12-18 лет, впервые в жизни попробовавших каннабис, в Боливии, Чили и Колумбии |
In 2005, in Morocco, 72,500 hectares of cannabis plants were cultivated, a decrease of 40 per cent compared to 2004, with 120,500 hectares. |
В 2005 году растение каннабис культивировалось на 72500 гектарах, что на 40 процентов меньше, чем в 2004 году, когда площади под каннабисом составляли 120500 гектаров. |
It is important to note that the bulk of the illicit demand for some prohibited drugs, such as cannabis, lysergic acid diethylamide (LSD) and the MDMA "ecstasy" group, is not covered by the secondary prevention approach. |
Очень важно отметить, что в отношении незаконного спроса на некоторые запрещенные наркотики, такие, как каннабис, ЛСД и наркотики, входящие в группу МДМА "экстази", методы вторичной профилактики не применяются. |
For example, if a person had been through a detoxification programme for addiction to heroin, but afterwards smoked cannabis, would that be a success or failure? |
Например, если лицо, лечившееся с помощью детоксикации от употребления героина, после лечения стало употреблять каннабис, считается ли такое лечение успешным? |
Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia |
12 - 18 лет, впервые в жизни попробовавших каннабис, в Боливии, Чили и Колумбии |
The Eurobarometer survey reported in 2004 that the number of young people aged 15-24 years who have been offered cannabis rose from 26 per cent in 2002 to 50 per cent in 2004. |
Согласно опубликованным в 2004 году данным обследования "Евробарометр", доля молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, которым предлагался каннабис, возросла с 26 процентов в 2002 году до 50 процентов в 2004 году. |
The proportion of schoolchildren and young adults who admit to having used cannabis is as high as 37 per cent in some countries, while the proportion for past-month use can be as high as 10-25 per cent. |
В некоторых странах доля школьников и совершеннолетних молодых людей, которые признают, что они пробовали потреблять каннабис, составляет 37 процентов, а доля лиц, потреблявших каннабис за последний месяц, составляет соответственно 10-25 процентов. |
instead of the average THC content of 0.5 to 4.0 per cent of outdoor its active ingredient so high, the psychoactive effect of cultivated cannabis can be powerfully hallucinogenic, making it a very different drug from the traditional plant whose abuse became popular in the 1960s. |
Поскольку содержание активного ингредиента столь высоко, выращенный таким образом каннабис может оказывать мощное галлюциногенное психоактивное воздействие, что позволяет говорить о наркотике, который весьма значительно отличается от традиционного растения, злоупотребление которым получило распространение в 60-х годах. |
In many Western European countries cannabis ranks second after heroin in terms of the number of users seeking treatment for drug abuse problems; that figure is increasing, most notably among persons treated for such problems for the first time. |
Во многих западноевропейских странах каннабис является вторым после героина наркотиком по числу лиц, обратившихся за лечением в связи со злоупотреблением данным наркотиком, и это число растет, особенно среди лиц, впервые обратившихся за лечением12. |
In 1994 lifetime prevalence of cannabis abuse among those aged 12 to 18 was 9 per cent; in 1996, it reached 10.7 per cent and, in 1998, increased again to 11.1 per cent. |
В 1994 году доля лиц в возрасте от 12 до 18 лет, впервые в жизни попробовавших каннабис, составила 9 процентов; в 1996 году этот показатель достиг 10,7 процента, а в 1998 году - 11,1 процента. |
In Colombia, lifetime prevalence of cannabis among young people (12- to 24-year-olds) has been constantly increasing, according to national survey data, from 3.2 per cent in 1992 to 4.6 per cent in 1996, reaching 9.2 per cent in 1999. |
В Колумбии процент молодых людей в возрасте от 12 до 24 лет, впервые в жизни попробовавших каннабис, по данным национального обследования неуклонно растет, с 3,2 процента в 1992 году до 4,6 процента в 1996 году, а в 1999 году этот показатель составил 9,2 процента. |
Cannabis herb (outdoors) |
Каннабис (в незащищен-ном грунте) |
Needham (1974:152) pointed out that Magu was goddess of Shandong's sacred Mount Tai, where cannabis "was supposed to be gathered on the seventh day of the seventh month, a day of seance banquets in the Taoist communities." |
Нидэм также отмечает, что Ма-гу была богиней священной горы Тай (Шаньдун), где каннабис «должен был быть собран в седьмой день седьмого месяца, в день пира в даосских общинах». |
In the European Union, around 6 per cent of adults (15-64 years), or more than 20 million people, have used cannabis in the past year. |
В странах Европейского союза в течение предыдущего года каннабис употребляли примерно 6 процентов взрослого населения (в возрасте от 15 до 64 лет), или более 20 миллионов человек. |
While cannabis continued to be the main substance of abuse in the region, methamphetamine played a central role in the illicit drug scene in both Australia and New Zealand, with an increase in problems associated with abuse of the substance. |
Хотя наиболее популярным наркотиком в регионе по-прежнему был каннабис, наиболее заметным среди запрещенных наркотиков как в Австралии, так и в Новой Зеландии стал метамфетамин, злоупотребление которым вызвало большое количество проблем. |
Another possibility is that the present situation regarding the abuse of dronabinol, which is the active substance of cannabis, does not give a clear picture about the real scale of abuse of delta-9-THC. |
Возможно также, что текущая оценка положения в области злоупотребления дронабинолом, который является действующим началом каннабиса, не отражает в полной мере фактических масштабов злоупотребления дельта-9-ТГК. В частности, большинство наркопотребителей, нуждающихся в дельта-9-ТГК, незаконно потребляют легкодоступный и значительно более дешевый каннабис. |
Cannabis herb - Global trends |
Растение каннабис - глобальные тенденции |