Well, at the DEA, we call it cannabis. |
Мы в наркоконтроле говорим "конопля". |
Abby had a bad reaction to pharmaceuticals, and the cannabis definitely helped. |
У Эбби была плохая реакция на фармацевтические препараты, и конопля определенно помогала. |
The primary drug produced and consumed in the subregion was cannabis. |
Основным наркотиком, производимым в субрегионе, является конопля; она же является и наиболее потребляемой. |
Area under cultivation of coca, opium, poppy and cannabis |
Площадь земель, на которых культивируются кока, опиум, мак и конопля |
You know, ganja, cannabis! |
Ну, вы знаете марихуана, конопля. |
In Africa, for example, hopes to eliminate illicit crops such as cannabis were handicapped by lack of international financing and technical support. |
Например, в Африке попытки ликвидировать незаконные посевы таких культур, как конопля, затруднены в связи с отсутствием международного финансирования и технической поддержки. |
Heroin, opium, cannabis, ecstasy, psychedelics, stimulants... opioids. |
Героин, опиум, конопля, экстази, психоделики, стимуляторы, опиаты... И вот еще |
agricultural sales of products such as palm oil and cannabis. |
сельскохозяйственной продукции, как пальмовое масло и конопля. |
UNIPSIL continued discussions with the police and other stakeholders on steps required to eradicate large cannabis sativa farms, with funds provided by Irish Aid. |
ОПООНМСЛ продолжало обсуждать с полицией и другими структурами необходимые меры для ликвидации крупных ферм, где выращивается посевная конопля, с использованием финансовых средств организации «Айриш эйд». |
Cocaine from South America and cannabis from southern Asia and South America are also shipped via this route. |
Кокаин из Южной Америки и конопля из южной части Азии и из Южной Америки также перевозятся по этому маршруту. |
The misuse of other drugs, including the so-called "soft drugs" such as cannabis and ecstasy. |
злоупотребление другими наркотическими веществами, включая так называемые "мягкие наркотики", такие, как конопля и "экстази". |
Of all illicit substances listed in international drug control treaties, cannabis is by far the most widely and most frequently used, especially among young people. |
Из всех незаконных веществ, перечисленных в международных договорах по контролю над наркотиками, конопля намного опережает все остальные наркотики по распространенности и частоте употребления, особенно среди молодежи. |
However, such efforts alone could not guarantee a sustainable solution, and there was need to boost those efforts by seeking viable development programme alternatives, including crop substitution, in areas where cannabis was cultivated on a commercial scale. |
Однако одни эти усилия не могут гарантировать принятие надежного решения, поэтому существует необходимость усиления этих мер путем поиска альтернативных программ устойчивого развития, включая замену сельскохозяйственных культур в тех районах, где конопля выращивается в коммерческих масштабах. |
A list which places cannabis, ecstasy and LSD below tobacco, and which suggests that alcohol, if it were a new drug, would be classified as Class A. |
Список, в котором конопля, экстази и ЛСД располагаются ниже табака, и который предполагает, что если бы алкоголь был новым наркотиком, он попал бы в Класс А. |
Drug misuse in Ireland takes two forms: Heroin abuse, which is confined mainly to the greater Dublin area; The misuse of other drugs, including the so-called "soft drugs" such as cannabis and ecstasy. |
Злоупотребление наркотиками в Ирландии характеризуется двумя видами: злоупотребление героином, которое имеет место главным образом в районе большого Дублина; злоупотребление другими наркотическими веществами, включая так называемые "мягкие наркотики", такие, как конопля и "экстази". |
Cheap and easily available substances, such as solvents (glue and petrol in particular), and drugs such as cannabis are widely used especially by young children. |
Широко используются, особенно детьми младшего возраста, такие дешевые и доступные вещества, как растворители (в частности клей и бензин), а также такие наркотические вещества, как конопля. |
You sure about that, plants, seeds, any cannabis seedlings of any kind? |
Ты уверен? Растения, семена, всякая там конопля? |
Narcotics like opium and heroin were the most popular drugs at the beginning of the 1960s, cannabis in the 1970s, and methamphetamines, such as philopone, caused serious social problems during the late 1970s and 1980s. |
Такие наркотики, как опиум и героин, являлись наиболее распространенными в начале 60-х годов, конопля - в 70-е годы, а метамфетамины, такие, как филопон, создавали серьезные социальные проблемы в конце 70-х годов и в 80-е годы. |
Cannabis is on prescription, for Brendan's glaucoma. |
Конопля по рецепту, для его глаукомы. |
Cannabis can be found openly sold in bars and restaurants in certain parts of the country. |
В некоторых частях страны конопля может открыто продаваться в барах или ресторанах. |
Cannabis is a reasonable alternative method of treating glaucoma, nausea, seizures. |
Конопля - это разумной альтернативой метод лечения глаукомы, тошноты, судорог. |
Cannabis is the most commonly used illicit drug in Canada, followed by cocaine and heroin, with a moderate use of synthetic drugs. |
Самым широко употребляемым незаконным наркотиком в Канаде является конопля, затем следуют кокаин и героин при достаточно небольшом использовании синтетических наркотиков. |
Cannabis was produced locally, and seizures by the police and customs authorities had confirmed the entry, circulation and consumption of drugs such as cocaine and heroin. |
Конопля выращивается на местах, арестованные полицией и таможенными властями партии грузов подтверждают факты привоза, распространения и употребления таких наркотиков, как кокаин и героин. |
Cannabis, or marijuana, is the crux of our illicit drug problem in Fiji and has become a major cause of social problems in the last decade. |
На Фиджи главной причиной нашей проблемы, связанной с незаконными наркотическими средствами, является конопля, или марихуана, которая в последнее десятилетие превратилась в одну из основ социальных бед. |
Risks associated with drug abuse are played down and, unbelievably, cannabis and some of the synthetic drugs are portrayed as totally safe and harmless. |
При этом преуменьшается риск, связанный со злоупотреблением наркотиками, и, сколь бы невероятным это ни казалось, конопля и некоторые синтетические наркотики преподносятся как совершенно безопасные и безвредные. |