On the other hand, cannabis herb continued to be the most frequently seized drug in the Americas, Africa and Oceania. |
С другой стороны, большинство случаев изъятия наркотиков в Америке, Африке и Океании по-прежнему приходилось на марихуану. |
Demand for cannabis herb is often met through local production, resulting in more localized trafficking patterns, in comparison with other plant-based illicit drugs. |
Спрос на марихуану часто удовлетворяется за счет местного производства, в результате чего ее незаконный оборот носит более локальный характер по сравнению с оборотом других запрещенных наркотиков растительного происхождения. |
As cannabis is usually smoked, it hits the brain almost immediately, effecting cannabinoid receptors present everywhere in the brain. |
Поскольку марихуану обычно курят, она попадает в мозг практически мгновенно, воздействует на каннабиноидные рецепторы, расположенные по всему мозгу. |
I smoke medical marijuana, cannabis, because it makes me relaxed. |
Я курю медицинскую марихуану, потому что она меня расслабляет. |
According to studies, in Finland about 10 % of adults have at some point tried cannabis. |
Согласно проведенным исследованиям, примерно 10 процентов взрослой части населения в то или иное время пробовали марихуану. |
I would say about 80% of our patients still prefer their cannabis in traditional form. |
Я бы сказал, 80 % наших пациентов по-прежнему предпочитают марихуану в традиционном виде. |
The cannabis may have been concealed there before my client arrived |
Марихуану могли спрятать там до прибытия подзащитной. |
Of the hundreds of compounds found in cannabis it seems one of these chemicals, THC or tetrahydrocannabinol, may be linked to psychotic behaviour. |
Из сотен составляющих марихуану веществ похоже что только одно, ТГК или тетрагидроканнабинол, может быть связано с психопатическим поведением. |
So the THC is getting into the brain very much more quickly than it would if you were smoking cannabis. |
ТГК проникает в мозг гораздо быстрее, чем, если бы вы курили марихуану. |
They sell cannabis in petrol stations here? |
Они здесь продают марихуану на бензоколонках? |
Has Mr Stevens ever offered to sell you cannabis? |
М-р Стивенс не предлагал продать вам марихуану? |
Country reports provided by Member States at the previous Sub-commission meeting indicate that the demand for cannabis herb is often met by local production or production in a neighbouring country. |
Согласно сведениям, сообщенным государствами-членами на предыдущем совещании Подкомиссии, спрос на марихуану обычно удовлетворяется за счет местного производства или продукции из соседних стран. |
The study in New Zealand also looked at the age at which people start smoking cannabis and they showed that the earlier start was associated with more likelihood of having these psychotic symptoms. |
В исследовании в Новой Зеландии обращалось внимание и на возраст, в котором начинали курить марихуану и оно показало, что более раннее начало связано с большей вероятностью психопатических симптомов. |
It believed that aid should be provided to countries whose farmers cultivated opium poppy and cannabis, so that they could be helped to grow alternative crops. |
Оно полагает, что странам, фермеры которых выращивают опийный мак и марихуану, следует оказать содействие, с тем чтобы помочь им в выращивании альтернативных культур. |
During the trial, the prosecution maintained that the brothers had dragged the cannabis across the sea bed from the Canary Islands, using a trawler net found on board. |
В ходе судебного разбирательства обвинение утверждало, что братья протащили марихуану по морскому дну от самых Канарских островов, используя обнаруженную на борту рыболовную сеть. |
An analysis of the ratio between wholesale and retail prices for cannabis herb indicates that the markup from wholesale to retail prices varies considerably between countries and regions. |
Анализ соотношения оптовых и розничных цен на марихуану свидетельствует о том, что розничная наценка на марихуану существенно различается по странам и регионам. |
He adds that the accused were sentenced on the basis of insufficient evidence and that expert evidence which proved that the ship could not have transported the cannabis was not taken into consideration. |
Он добавляет, что обвиняемые были осуждены на основе недостаточных доказательств и что не были приняты во внимание свидетельства экспертов, которые доказали, что данное судно не могло перевозить марихуану. |
I don't partake in cannabis. |
Я не курю марихуану. |
For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined. |
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается. |
It is also easy to underestimate the dose being taken, because there is a wide variety in the strength of cannabis. |
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается. |
Gage stated that he cultivated medicinal cannabis to help him cope with chronic pain and stress from injuries suffered in a 1993 car accident, as well as for a sister with cancer and brother with multiple sclerosis. |
Гейдж заявил, что он выращивал лекарственную марихуану, чтобы справиться с болью и стрессом от травм от авто-катастрофы 1993 года, а также для сестры, больной раком, и брата с рассеянным склерозом. |
As you know, when people smoke cannabis sometimes they can have, some of them, have difficulty in controlling their behaviour, and that's why we chose a task that could measure this. |
Как вы знаете, когда люди курят марихуану - они иногда могут... некоторые могут иметь сложности с контролем своего поведения. |
It was a word for marijuana, for cannabis, and more particularly for people who smoked it. |
Этим словом обозначали марихуану, каннабис, и в частности людей, которые ее курили. |
During Bob Marley's free One Love Peace Concert of 1978, Tosh lit a marijuana spliff and lectured about legalizing cannabis, lambasting attending dignitaries Michael Manley and Edward Seaga for their failure to enact such legislation. |
Во время концерта Боба Марли «One Love Peace Concert» в 1978 года Тош раскурил сплифф марихуану и прочитал лекцию о легализации каннабиса, критикуя присутствующих высокопоставленных лиц Майкла Манли и Эдварда Сига за их неспособность принять такое законодательство. |
Huh? Cannabis? Is that what you're saying? |
Ты говоришь, что я в твоем присутствии курил марихуану? |