| In some areas of traditional cultivation in the central Rif region, cannabis plants had been cultivated since the fifteenth century, causing significant environmental degradation. | В ряде районов традиционного культивирования в центральном регионе Риф каннабис культивируется с XV века, что наносит существенный ущерб окружающей среде. |
| Morocco indicated that it needed assistance from the international community and requested the European Union, where demand for cannabis continued to increase, to provide such assistance. | Было отмечено, что Марокко нуждается в помощи со стороны международного сообщества и обратилось к Европейскому союзу с просьбой об оказании такой помощи в условиях продолжающегося роста спроса на каннабис. |
| Cannabis remained the most abused illegal drug in most African countries. | Каннабис остается незаконным наркотиком, злоупотребление которым в большинстве африканских стран распространено наиболее широко. |
| Cannabis is the world's most widely used illicit substance. | Каннабис является самым популярным запрещенным веществом в мире. |
| Cannabis is also the illicit substance most commonly abused by young people in the Caribbean. | В Карибском бассейне наиболее популярным запрещенным веществом среди молодежи также является каннабис. |
| The reported overall increasing trend in the abuse of cannabis reflects the more specific epidemiological information reported by countries in the period 1998-2002. | Отмечаемая общая тенденция к росту злоупотребления каннабисом отражает наличие более специфической эпидемиологической информации, представленной странами в период 1998 - 2002 годов. |
| In western Europe cannabis abuse remains high, with most of the countries above 10 per cent and only a few (Austria, Finland, Portugal and Sweden) below that threshold. | В Западной Европе злоупотребление каннабисом остается весьма высоким: в большинстве стран этот показатель превышает 10 процентов и только в некоторых (Австрия, Португалия, Швеция и Финляндия) он ниже. |
| Patterns of illicit drug abuse varied considerably across Australia, although levels of cannabis abuse remained relatively high, with around one third of the general population having ever abused the drug, and around 13 per cent having abused the drug in the last year. | Структуры злоупотребления незаконными наркотиками в значительной степени различались по районам Австралии, хотя уровни злоупотребления каннабисом по-прежнему были относительно высокими, при этом около трети населения в целом когда-либо употребляли наркотики и примерно 13 процентов злоупотребляли наркотиками в прошедшем году. |
| Lifetime prevalence rates of abuse of cannabis is high in many regions and is on the increase. | Во многих районах мира процент лиц, хотя бы раз в жизни злоупотребивших каннабисом, является высоким и продолжает расти. |
| According to the ESPAD survey of school pupils in 2007, 8 per cent of 15 - 16-year-olds had experimented with cannabis sometime in their lives. | По данным обследования школьников, проведенного в 2007 году ЭСПАД, 8% учащихся в возрасте 15-16 лет когда-либо в своей жизни экспериментировали с каннабисом. |
| High Powered is a cannabis company. | "Хай Пауэр" - компания по каннабису. |
| Calls upon States to ensure national restrictions on narcotic drugs and psychotropic substances in relation to cannabis; | призывает государства сохранять применительно к каннабису национальные ограничения на использование наркотических средств и психотропных веществ; |
| Compared with the previous period, the distribution of the target drugs remained unchanged for cannabis and coca bush, declining for opium poppy. | По сравнению с предыдущим отчетным периодом показатели распространенности по каннабису и кокаиновому кусту не изменились, а по опийному маку - сократились. |
| Lenient policies in dealing with cannabis, such as individual initiatives to reclassify or declassify cannabis, were sending the wrong message and undermining the efforts of African Governments. | Политика терпимости к каннабису, например инициативы отдельных стран реклассифицировать или легализовать каннабис, истолковывается неверно, что подрывает усилия правительств африканских стран. |
| The results of the first joint cannabis survey undertaken by UNODC and the Afghan Ministry of Counter Narcotics suggest that Afghanistan may have replaced Morocco as the foremost producer of cannabis resin worldwide. | Результаты первого совместного обзора по каннабису, проведенного ЮНОДК и министерством по борьбе с оборотом наркотиков Афганистана, указывают на то, что Афганистан, возможно, стал главным в мире производителем смолы каннабиса, превзойдя в этом отношении Марокко. |
| The limit for possession without intent to sell, for which no criminal liability is given, is up to 5 grams of cannabis. | Граничным количеством хранения без цели сбыта за которое не наступает уголовная ответственность является до 5 граммов канабиса. |
| How real is the dark side of cannabis? | Насколько реальна темная сторона канабиса? |
| Zerrin believes that the inactivation of these frontal areas of the brain which interpret our surroundings might explain some effects of cannabis such as paranoia. | Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя. |
| If I'm a cannabiologist and they're coming to me cos they've tried so many other things and they've failed, the likelihood is they'll leave with a cannabis recommendation. | А если я канабинолог и они приходят ко мне после того как испробывали очень много препаратов безрезультатно, то вероятнее всего они уйдут с рекомендациями на использование канабиса. |
| We're in the mountains here and it's not in great abundance but here it is, here's a specimen of cannabis. | Здесь... Мы в горах и не сказать, что здесь какое-то изобилие, но вот растет один экземпляр канабиса |
| I think that cannabis wouldn't have survived over the millennia as a medicinal... entity if it had been weak. | Я думаю, что канабис не выжил бы в тысячелетиях как медицинский препарат, если бы его действие было бы слабым. |
| And, as far as we know, none of them suffer from any mental illness of any kind, so we think it's probably the cannabis which has caused the difficulties with Paul. | И никогда никто из них не страдал психическими заболеваниями поэтому мы считаем, что именно канабис стал причиной проблем Пола. |
| We're using mice to do this because we can control when they have the cannabis, what age they have it, and for how long. | Мы используем мышей для этого потому что мы можем контролировать сколько и когда они употребляют канабис с какого возраста и как долго. |
| And could that include cannabis? Yes. | И мог бы я употребить канабис? |
| While cannabis accounted for much of the drug treatment demand in Africa (65 per cent), addiction to opioids remained the most serious problem worldwide. | Хотя канабис стоит на первом месте среди наркотиков, пользующихся наибольшим спросом в Африке (65 процентов), в мире наиболее острой является проблема зависимости от опиатов. |
| I never had a relationship of me own except with cannabis. | У меня никогда не было моих собственных отношений кроме как с канабисом. |
| It was only once Sheila and Dave took Paul to a psychiatrist that they connected his problems with cannabis. | Однажды Шила и Дейв отвели Пола к психиатру и он то и выявил связал его проблемы с канабисом. |
| Whether you like it or not, each and every one of us is fundamentally wired to respond to cannabis. | Нравится ли это вам или нет, но каждый из нас фундаментально имеет обратную связь с канабисом. |
| Yet even at this point, Sheila and Dave didn't connect Paul's behaviour with cannabis... because they didn't even know he was smoking it. | И даже после этого Шила и Дэйв не связывали его поведение с канабисом потому что они даже не знали, что он курил. |
| Cathy's research implies that just a few years can make a critical difference to how cannabis affects your brain. | Исследовани Кати подразумевают, что только в юном возрасте ваш мозг может быть поврежден канабисом. |
| Area under cultivation of coca, opium, poppy and cannabis | Площадь земель, на которых культивируются кока, опиум, мак и конопля |
| You know, ganja, cannabis! | Ну, вы знаете марихуана, конопля. |
| The misuse of other drugs, including the so-called "soft drugs" such as cannabis and ecstasy. | злоупотребление другими наркотическими веществами, включая так называемые "мягкие наркотики", такие, как конопля и "экстази". |
| Narcotics like opium and heroin were the most popular drugs during the early 1960s, cannabis in the 1970s, and methamphetamines (so-called philopone) during the late 1970s and 1980s. | В начале 60х годов наиболее распространенными наркотиками являлись опиум и героин, в 70е годы конопля, в конце 70х и в 80е годы метамфетамины (так называемый филопон). |
| Cannabis is increasingly being cultivated in some parts of our continent and it is well known that cannabis is one of the most widely produced, trafficked and abused illicit drugs worldwide. | Конопля все чаще выращивается в некоторых частях нашего континента, а хорошо известно, что конопля - это один из наркотиков, являющихся предметом наиболее широкого производства, оборота и потребления в мировых масштабах. |
| Demand for cannabis herb is often met through local production, resulting in more localized trafficking patterns, in comparison with other plant-based illicit drugs. | Спрос на марихуану часто удовлетворяется за счет местного производства, в результате чего ее незаконный оборот носит более локальный характер по сравнению с оборотом других запрещенных наркотиков растительного происхождения. |
| Of the hundreds of compounds found in cannabis it seems one of these chemicals, THC or tetrahydrocannabinol, may be linked to psychotic behaviour. | Из сотен составляющих марихуану веществ похоже что только одно, ТГК или тетрагидроканнабинол, может быть связано с психопатическим поведением. |
| For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined. | Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается. |
| It is also easy to underestimate the dose being taken, because there is a wide variety in the strength of cannabis. | Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается. |
| I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them. | Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану. |
| People, moreover, are unaware that the THC in cannabis remains in the body for over 5 days. | Более того, люди не знают, что содержащийся в марихуане ТГК остается в организме в течение более чем 5 дней. |
| In these studies, pure THC is given in very high doses and appears to induce similar symptoms to schizophrenia but as yet there is no evidence that the complex combination of ingredients in cannabis can cause psychosis when smoked. | В этих исследованиях, чистый ТГК давался в очень больших дозах и кажется вызывал схожие признаки с шизофренией, но пока ещё нет никаких данных о том, что комплекс веществ, содержащихся в марихуане, может вызывать психозы при курении. |
| Another argument for relaxing our attitude to cannabis is that it is non-addictive. | Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. |
| Grinspoon became interested in cannabis in the 1960s when its use in the United States increased dramatically. | Доктор Гринспун проявил интерес к марихуане в 60-е годы, когда её употребление в США стремительно росло. |
| The Cannabis Coffee goes to vender marijuana only for the people who to prove the medicinal use, and are the first place where they go to be able to consume the drug in public. | Кофеий Cannabis идет к марихуане vender только для людей доказать целебную пользу, и будет первым местом куда они идут уничтожили снадобье в публике. |
| Ketamine was the most popular drug at 76.5 per cent, followed by MDMA and cannabis. | По частотности употребления первое место занимал кетамин, за которым следовал МДМА и гашиш. |
| Some 49.4 per cent had taken heroin, 29.2 per cent had taken cannabis and 22.0 per cent had taken amphetamines. | Около 49,4% наркоманов употребляли героин, 29,2% - гашиш и 22% - амфетамины. |
| Cultivation The growth of plants used to manufacture plant-based drugs such as heroin, cocaine and cannabis. Destination country | Например, к классу каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола). |
| The same pattern applied to the use of hashish: 18.4 per cent of young people between 14 and 16, as against 11 per cent in 1986, said that they had used cannabis at least once. | Такая же тенденция отмечается в отношении потребления гашиша: 18,4% молодых людей в возрасте 14-16 лет против 11% в 1986 году признают, что по крайней мере один раз они потребляли гашиш. |
| For example, marijuana (herb) and hashish (resin) are drug types in the cannabis drug class | Например, к категории каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола) |
| Growing dominance of the two countries in global cannabis herb seizures can be traced back a few years earlier. | Рост доли изъятий марихуаны в каждой из этих двух стран в общемировом показателе прослеживается на протяжении ряда предшествующих лет. |
| In December 2016, the Court further declared that imprisonment for use of small amounts of cannabis, as well as its purchase, retention, and production for personal use, was unconstitutional. | Далее, в декабре 2016 года, суд заявил, что тюремное заключение за употребление небольшого количества марихуаны, а также его приобретение, хранение и производство для личного употребления было неконституционным. |
| India assessed that 81 per cent of the cannabis seized on its territory in 2009 originated in India itself, with the remaining 19 per cent originating in Nepal. | По оценкам индийской стороны, 81 процент всей марихуаны, изъятой на ее территории в течение 2009 года, был выращен в самой Индии, а остальные 19 процентов - завезены из Непала. |
| Other types of cannabis (specify) | Прочие виды марихуаны (уточнить) |
| Cannabis Herb Seizures in Sub-commission, 1999-2009 | Изъятия марихуаны в странах - членах Подкомиссии, 1999-2009 годы |
| The debate still goes on as to whether or not cannabis can cause schizophrenia. | Споры о том, может ли марихуана вызывать шизофрению продолжаются до сих пор. |
| Ketamine was the most popular drug at 82.9%, followed by "Ice" (19.9%), "ecstasy" (14.3%) and cannabis (6.8%). 57.2% were male. 34.8% had previous convictions and 20.3% were employed. | Кетамин был самым востребованным наркотиком (82%), за которым следовали метамфетамин ("лед") (19,9%), "экстази" (14,3%) и марихуана. 57,2% были мужского пола. 34,8% имели судимость и 20,3% работали. |
| Because the masses involved are so small, concealing and transporting illicit LSD is much easier than smuggling cocaine, cannabis, or other illegal drugs. | С учётом этого, перевозка запрещённого ЛСД гораздо легче, чем контрабанда других наркотиков, таких, как кокаин или марихуана. |
| Cannabis herb is still the most widely trafficked substance in terms of volume and geographical spread. | Марихуана по-прежнему занимает первое место в мире по объему незаконного оборота и распространенности. |
| In 2007, cannabis herb continued to be the most frequently seized drug in Africa, the Americas and Oceania, while cannabis resin was the most frequently seized drug in Europe, followed by cannabis herb. | В 2007 году большинство случаев изъятия наркотиков в Африке, Америке и Океании было связано с изъятием марихуаны, в Европе чаще изымалась смола каннабиса, а затем марихуана. |
| Barbie thinks she discovered the cannabis club. | Куколка думает, что первая открыла клуб с марихуаной. |
| No, specifically, it says it's Swiss cannabis ice tea. | Нет, точнее, тут говорится, что это швейцарский айс ти с марихуаной. |
| As the controversy linking cannabis and psychosis rumbles on, studies across the globe indicate that the picture is far more complicated than we realise. | Поскольку противоречия связанные с марихуаной и психозами не угасают, исследования по всему миру указывают на то, что картина является намного более сложной чем мы себе представляем. |
| The fact that there is a naturally occurring analogue of cannabis in the body, as there is for morphine, provides a basic reason to differentiate it from alcohol. | Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем. |
| "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group. | "Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". |