| Globally, cannabis remained the most widely abused illicit drug and its abuse was reported to be stable or increasing in most countries. | В глобальных масшта-бах наиболее широко злоупотреляемым незаконным наркотиком по-прежнему является каннабис, и в большинстве стран, судя по сообщениям, злоупо-требление каннабисом стабилизировалось или воз-растает. |
| Authorities in Turkey reported that cannabis herb continues to be the most widely used and seized drug. | Власти Турции сообщили, что растение каннабис по-прежнему относится к наиболее широко используемому и часто изымаемому наркотику. |
| In the same period the number of young people who reported that they knew someone who had used cannabis also rose, from 65 to 68 per cent. | За тот же период с 65 до 68 процентов возросла также доля молодых людей, сообщивших о том, что им известны лица, потребляющие каннабис. |
| Of those, 38 States had programmes or plans covering cannabis, 22 States had programmes or plans covering opium poppy and 10 States had programmes or plans covering coca bush. | Из этого числа 38 государств приняли программы или планы, охватывающие каннабис, 22 государства осуществляли программы или планы, охватывающие опийный мак, и 10 государств приняли программы или планы, охватывающие кокаиновый куст. |
| Cannabis remained the most abused illegal drug in most African countries. | Каннабис остается незаконным наркотиком, злоупотребление которым в большинстве африканских стран распространено наиболее широко. |
| A number of participants referred to increasing levels of cannabis seizures and trafficking in the region and expressed grave concern about the serious health risk that the abuse of cannabis represented. | Ряд участников сообщили о росте числа изъятий и расширении масштабов незаконного оборота каннабиса в регионе и выразили глубокую обеспокоенность в связи с серьезной угрозой для здоровья, которую создает злоупотребление каннабисом. |
| In the Americas, the most salient pattern is the increase in the abuse of opiates, alongside a stabilization of cannabis abuse. | В странах американского континента наиболее характерной особенностью является увеличение масштабов злоупотребления опиатами, а также стабилизация уровня злоупотребления каннабисом. |
| (c) The underrated threat posed by cannabis abuse to health security and the social fabric of societies, particularly in Africa; | с) недооценка угрозы злоупотребления каннабисом для здоровья людей и социальной структуры общества, особенно в странах Африки; |
| In 2004, China (including the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China, and the Macau SAR of China), Japan and Myanmar reported increases in abuse of cannabis, whereas large decreases in cannabis abuse were reported by Malaysia and Singapore. | В 2004 году Китай (включая Специальный административный район (САР) Китая Гонконг, а также САР Китая Макао), Мьянма и Япония сообщили о росте злоупотребления каннабисом, в то время как Малайзия и Сингапур сообщили о его значительном сокращении. |
| Lifetime prevalence of cannabis abuse is high in many regions (the unweighted average is 13.5 per cent) and its abuse is spreading. | Во многих регионах высок процент лиц, хотя бы раз в жизни злоупотребивших каннабисом (невзвешенное среднее 13,5 процента) и этот показатель растет. |
| High Powered is a cannabis company. | "Хай Пауэр" - компания по каннабису. |
| The changing perception of cannabis among young people, the increasing abuse of ATS and the widespread abuse of other drugs indicate a need for innovative approaches and an adjustment of prevention strategies aimed at reducing the demand for drugs. | В связи с изменением отношения к каннабису со стороны молодежи, ростом злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда и широким злоупотреблением другими наркотиками возникает необходимость в новых подходах и корректировке стратегий в области предупреждения злоупотребления наркотиками, направленных на сокращение спроса на наркотики. |
| Compared with the previous period, the distribution of the target drugs remained unchanged for cannabis and coca bush, declining for opium poppy. | По сравнению с предыдущим отчетным периодом показатели распространенности по каннабису и кокаиновому кусту не изменились, а по опийному маку - сократились. |
| Several synthetic cannabinoids (sold under brand names such as Spice) that emulate the effect of cannabis but contain products that are not under international control, have also been detected since 2008 in herbal smoking blends. | С 2008 года в растительных курительных смесях, продаваемых под такими наименованиями, как "спайс", обнаруживают также различные синтетические каннабиноиды, которые вызывают действие, аналогичное каннабису, но не подпадают под международный контроль. |
| Lenient policies in dealing with cannabis, such as individual initiatives to reclassify or declassify cannabis, were sending the wrong message and undermining the efforts of African Governments. | Политика терпимости к каннабису, например инициативы отдельных стран реклассифицировать или легализовать каннабис, истолковывается неверно, что подрывает усилия правительств африканских стран. |
| He got his degree from the university of cannabis. | Он получил свою степень в институте канабиса. |
| Paul Floyd started smoking skunk, one of the most potent strains of cannabis, four years ago at the age of fifteen. | Пол Флойд начал курить сканк- одну из самых мощный разновидностей канабиса четыре года назад, когда ему было 15. |
| 2 drug traffickers arrested with 12 kilograms of cannabis | арестованы 2 торговца наркотиками с 12 кг канабиса |
| Since it was here in East Asia that cannabis first proliferated, it was probably here that that first meeting took place. | Отсюда - из восточной азии растение канабиса изначально распространилось это возможно было здесь т.к. именно отсюда первые упоминания. |
| If I'm a cannabiologist and they're coming to me cos they've tried so many other things and they've failed, the likelihood is they'll leave with a cannabis recommendation. | А если я канабинолог и они приходят ко мне после того как испробывали очень много препаратов безрезультатно, то вероятнее всего они уйдут с рекомендациями на использование канабиса. |
| I'm not used to doing that. I've spent 17 or 18 years puffing away on cannabis. | Я не знаю как это делать, я провел 17 или 18 лет куря канабис. |
| Following a legal statute called the Compassionate Use Act, passed in 1996, those with a medical problem can obtain cannabis from a high street dispensary. | Получив легальный статус называемый актом медицинского использования принятый в 1996 году, люди имеющие медицинские проблемы могут получать канабис в специальных диспансерах. |
| And, as far as we know, none of them suffer from any mental illness of any kind, so we think it's probably the cannabis which has caused the difficulties with Paul. | И никогда никто из них не страдал психическими заболеваниями поэтому мы считаем, что именно канабис стал причиной проблем Пола. |
| While it's hard to know exactly where along this chain cannabis evolved, what it evolved from is clear. | Пока сложно сказать где именно среди этих гор появился канабис но то, что он появился здесь- однозначно. |
| John, not his real name, began his relationship with cannabis in his early 20s. | Джон (это его не настоящее имя) начал употребять канабис, когда ему еще на было 20 |
| I never had a relationship of me own except with cannabis. | У меня никогда не было моих собственных отношений кроме как с канабисом. |
| It was only once Sheila and Dave took Paul to a psychiatrist that they connected his problems with cannabis. | Однажды Шила и Дейв отвели Пола к психиатру и он то и выявил связал его проблемы с канабисом. |
| Proving the link between cannabis and psychosis is never going to be easy. | Доказательство связи между канабисом и шизофренией не настолько простое. |
| Whether you like it or not, each and every one of us is fundamentally wired to respond to cannabis. | Нравится ли это вам или нет, но каждый из нас фундаментально имеет обратную связь с канабисом. |
| Yet even at this point, Sheila and Dave didn't connect Paul's behaviour with cannabis... because they didn't even know he was smoking it. | И даже после этого Шила и Дэйв не связывали его поведение с канабисом потому что они даже не знали, что он курил. |
| The primary drug produced and consumed in the subregion was cannabis. | Основным наркотиком, производимым в субрегионе, является конопля; она же является и наиболее потребляемой. |
| Area under cultivation of coca, opium, poppy and cannabis | Площадь земель, на которых культивируются кока, опиум, мак и конопля |
| agricultural sales of products such as palm oil and cannabis. | сельскохозяйственной продукции, как пальмовое масло и конопля. |
| Cannabis can be found openly sold in bars and restaurants in certain parts of the country. | В некоторых частях страны конопля может открыто продаваться в барах или ресторанах. |
| Typically, hemp contains below 0.3% THC, while cultivars of Cannabis grown for medicinal or recreational use can contain anywhere from 2% to over 20%. | Как правило, промышленная конопля содержит меньше 0,3 % ТГК, в то время как конопля, выращенная в качестве марихуаны, может содержать от 6-7 до 20 % ТГК или даже больше. |
| Demand for cannabis herb is often met through local production, resulting in more localized trafficking patterns, in comparison with other plant-based illicit drugs. | Спрос на марихуану часто удовлетворяется за счет местного производства, в результате чего ее незаконный оборот носит более локальный характер по сравнению с оборотом других запрещенных наркотиков растительного происхождения. |
| I smoke medical marijuana, cannabis, because it makes me relaxed. | Я курю медицинскую марихуану, потому что она меня расслабляет. |
| Of the hundreds of compounds found in cannabis it seems one of these chemicals, THC or tetrahydrocannabinol, may be linked to psychotic behaviour. | Из сотен составляющих марихуану веществ похоже что только одно, ТГК или тетрагидроканнабинол, может быть связано с психопатическим поведением. |
| It believed that aid should be provided to countries whose farmers cultivated opium poppy and cannabis, so that they could be helped to grow alternative crops. | Оно полагает, что странам, фермеры которых выращивают опийный мак и марихуану, следует оказать содействие, с тем чтобы помочь им в выращивании альтернативных культур. |
| Heavy users confront a worse situation: Dr Bryan Wells, a rehabilitation expert, comments, "for the first time I'm beginning to see something that resembles the withdrawal symptoms produced by hard drugs in heavy cannabis users." | Те, кто потреблял марихуану в более сильных дозах, столкнулись с худшей ситуацией: доктор Брайан Веллс, специалист по реабилитации, говорит: «впервые я начинаю наблюдать у тех, кто злоупотребляет марихуаной, что-то похожее на симптомы ломки от сильнодействующих наркотиков». |
| In these studies, pure THC is given in very high doses and appears to induce similar symptoms to schizophrenia but as yet there is no evidence that the complex combination of ingredients in cannabis can cause psychosis when smoked. | В этих исследованиях, чистый ТГК давался в очень больших дозах и кажется вызывал схожие признаки с шизофренией, но пока ещё нет никаких данных о том, что комплекс веществ, содержащихся в марихуане, может вызывать психозы при курении. |
| Another argument for relaxing our attitude to cannabis is that it is non-addictive. | Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. |
| Grinspoon became interested in cannabis in the 1960s when its use in the United States increased dramatically. | Доктор Гринспун проявил интерес к марихуане в 60-е годы, когда её употребление в США стремительно росло. |
| The Cannabis Coffee goes to vender marijuana only for the people who to prove the medicinal use, and are the first place where they go to be able to consume the drug in public. | Кофеий Cannabis идет к марихуане vender только для людей доказать целебную пользу, и будет первым местом куда они идут уничтожили снадобье в публике. |
| People, moreover, are unaware that the THC in cannabis remains in the body for over 5 days. For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined. | Более того, люди не знают, что содержащийся в марихуане ТГК остается в организме в течение более чем 5 дней. |
| I grabbed a few brownies from the post-prom-a-looza, and we suspect that they contained cannabis. | Я взял парочку кексиков на вечеринки, и мы подозреваем, что в них был гашиш. |
| Yeah, with Mr. Chardonnay and Mrs. Cannabis. | Да, с мистером Шардоне и миссис Гашиш. |
| In addition, cocaine, methaqualone and cannabis resin, commonly known as hashish, also transit through Kenya to various destinations in the world. | Кроме этого, кокаин, метаквалон и смола конопли, известная как гашиш, адресованные в различные страны мира, также транзитом проходят через Кению. |
| For example, marijuana (herb) and hashish (resin) are drug types in the cannabis drug class | Например, к категории каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола) |
| Cannabis resin (hashish) | Смола каннабиса (гашиш) |
| Despite the recent decreases, the United States and Mexico still account for the majority of global cannabis herb seizures. | Несмотря на отмечавшееся в последние годы сокращение, на долю Соединенных Штатов и Мексики по-прежнему приходится основная часть общемирового объема изъятий марихуаны. |
| In Brazil, the number of seizure cases were roughly the same in 2010 and 2011 (885 and 878 cases respectively), but the total amount of cannabis herb seized rose from 155 tons to 174 tons from 2010 to 2011. | В Бразилии число случаев изъятия в 2010 и 2011 годах было приблизительно одинаковым (885 и 878 случаев, соответственно), однако общий объем изъятий марихуаны увеличился в этот период со 155 т до 174 тонн. |
| Cannabis herb production in Asia was estimated at around 6,700 tons in 2006. | Производство марихуаны в Азии в 2006 году, по оценкам, составляло около 6700 тонн. |
| The optimistic conclusion that the "opium-free" northern provinces of Afghanistan are an example for the other provinces is contradicted by the fact that the same provinces now have record harvests of another drug crop, cannabis, which is used to obtain marijuana. | Оптимистичные выводы о «свободных от опия» северных провинциях Афганистана как примере для подражания для остальных провинций опровергаются данными о рекордных урожаях здесь другой наркотикосодержащей культуры - конопли и получении из нее марихуаны. |
| The global total for cannabis herb seizures in 2007 amounted to 5,605 tons, essentially stable at the level in 2006 (5,247 tons). | В 2007 году в мире было изъято 5605 т марихуаны, примерно столько же, сколько и в 2006 году (5247 т). |
| The following month he was cautioned by West Midlands Police regarding the incident, for possessing small amounts of class A drugs (principally cocaine) as well as cannabis, a class B drug. | Следующий месяц он провел в полиции Восточного Мидленда, которая расследовала инцидент с наркотиками - у Беднаржа было обнаружено некоторое количество наркотиков «класса А» (кокаин), а также «класса Б» (марихуана). |
| Cannabis could well be having a serious effect on the mind, which I define as the personalization of brain circuits that reflect an individual's experiences. | Марихуана действительно может оказывать серьезное воздействие на раум, которое я определяю как персонификацию цепей мозга, отражающую жизненный опыт индивидуума. |
| Cannabis herb (marijuana) | Трава каннабиса (марихуана) |
| Tajikistan seized 544,041 cannabis plants in 2008, and assessed that cannabis herb on its territory (in contrast with cannabis resin) originated entirely in Tajikistan itself. | Таджикистан сообщил об изъятии 544041 растения каннабис в 2008 году и отметил, что в отличие от смолы каннабиса вся марихуана на его территории была местного производства. |
| In 2007, cannabis herb continued to be the most frequently seized drug in Africa, the Americas and Oceania, while cannabis resin was the most frequently seized drug in Europe, followed by cannabis herb. | В 2007 году большинство случаев изъятия наркотиков в Африке, Америке и Океании было связано с изъятием марихуаны, в Европе чаще изымалась смола каннабиса, а затем марихуана. |
| Barbie thinks she discovered the cannabis club. | Куколка думает, что первая открыла клуб с марихуаной. |
| She calls it cannabis 'cause it makes her feel like less of a fuckin' pothead. | Она называет это марихуаной потому, что так меньше чувствует себя плохой наркошей. |
| Zimurinda derives a large amount of revenues from timber and charcoal exploitation in Masisi and facilitates the cannabis trade carried out by Erasto Ntibaturana (see paras. 255,264, 556 and 557 above). | Зимуринда получает крупные доходы от заготовки древесины и древесного угля в Масиси и содействует торговле марихуаной, осуществляемой Эрасто Нтибатураной (см. пункты 255,264, 556 и 557 выше). |
| On 13 December 2000, Mr. Panicos Tsiakourmas, a Greek Cypriot, was arrested on suspicion of possessing cannabis and subsequently detained in the north. | ВСООНК продолжает оказывать гну Текогулу гуманитарную помощь, содействуя осуществлению визитов родственников, друзей и врачей. 13 декабря 2000 года г-н Паникос Циакурмас, киприот-грек, был арестован по подозрению в обладании марихуаной и впоследствии взят под стражу на севере. |
| "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group. | "Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". |