No way to get hold of doc campbell. |
До доктора Кэмпбелла не дозвониться. |
We also wish to extend a warm welcome to our colleagues who have recently joined the Conference and to address words of gratitude to Ambassador Bourgois and Ambassador Campbell, who are leaving the Conference on Disarmament. |
Мы также хотели бы тепло приветствовать наших коллег, которые недавно присоединились к Конференции, и высказать слова признательности в адрес посла Бургуа и посла Кэмпбелла, которые покидают Конференцию по разоружению. |
To your left, the world-class Campbell observatory. |
Слева обсерватория Кэмпбелла мирового уровня. |
How do you know Arthur Campbell? |
Откуда ты знаешь Артура Кэмпбелла? |
Campbell's diamond wedding. |
У Кэмпбелла бриллиантовая свадьба. |
A MacNeil at a Campbell ceilidh. |
МакНил на кейли у Кэмпбелла. |
It's in Mr. Campbell's office. |
Они в кабинете мистера Кэмпбелла |
Do you need to see Mr. Campbell? |
Вы хотели видеть мистера Кэмпбелла? |
Under Campbell, many state agencies were established, including the Department of Insurance and Banking, the Bureau of Labor Statistics, the State Board of Health, and the Texas State Library. |
Во время губернаторства Кэмпбелла появились многие государственные учреждения, в том числе Департамент страхования и банковского дела, Бюро трудовой статистики, Совет штата по здравоохранению и библиотека штата Техас. |
Kitty Campbell killed Bertie Campbell? |
Китти Кэмпбелл убила Берти Кэмпбелла? |
Is this because of me and Campbell? |
Это из-за меня и Кэмпбелла? |
And now for Mr. Campbell. |
а теперь для мистера Кэмпбелла. |
We got a lead on Campbell's car. |
Мы следим за машиной Кэмпбелла. |
Starting with Mr Campbell's septic leg. |
Начиная с ноги мистера Кэмпбелла. |
HE WORKS FOR ARTHUR CAMPBELL? |
Он работает на Артура Кэмпбелла? |
Seth Campbell's old partner? |
Бывший напарник Сета Кэмпбелла? |
We'll have to ask Campbell. |
Нужно спросить у Кэмпбелла. |
But there were certain reservations expressed about Campbell. |
Но была оговорка касательно Кэмпбелла. |
Never heard Glenn Campbell? |
Не знаешь Гленна Кэмпбелла? |
And the Arthur Campbell touch certainly didn't hurt. |
А подход Артура Кэмпбелла безупречен. |
The Moti Mahal, the last major position that separated the two British forces, was cleared by charges from Campbell's column. |
Моти-махал, последняя крупная позиция, разделявшая британские силы, была зачищена колонной Кэмпбелла. |
Within the besieged Residency, Havelock and Outram completed their preparations to link up with Campbell's column. |
В осаждённой Резиденции Хэвелок и Утрам готовились прорваться к колонне Кэмпбелла. |
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley. |
Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла. |
When the besieged garrison was finally relieved by the British commander-in-chief, Sir Colin Campbell, the Residency was evacuated, as Campbell's communications were threatened. |
Когда до осаждённых добрались силы британского главнокомандующего сэра Колина Кэмпбелла, Резиденция была эвакуирована, так как коммуникации Кэмпбелла оказались под угрозой. |
The British Steam Car Challenge team included test driver Don Wales, nephew of the late Donald Campbell and grandson of Sir Malcolm Campbell. |
Обладателем одного из мировых рекордов скорости сейчас является и Дон Уэльс, сын Дональда Кэмпбелла и внук сэра Малькольма Кэмпбелла. |