| Get her down here, so I can talk to her, and calm her down. | Приведите её сюда, чтобы я смог поговорить с ней и успокоить. |
| We just need to keep the rest of 'em calm. | Нам нужно просто успокоить тех, кто останется. |
| The combined effects of these different activities reassured the various stakeholders involved in the electoral process and led to the legislative elections taking place in a relatively calm atmosphere. | Совокупный эффект этих мероприятий позволил успокоить различных участников избирательного процесса и обеспечил проведение выборов в законодательные органы власти в относительно стабильной обстановке. |
| I am aware that more than ever before, words can stir up or calm feelings, and that the return to calm and tranquillity is a precondition for a climate that would facilitate a resumption of the peace talks. | Я знаю, что сегодня как никогда слова могут разжечь или успокоить страсть и что возврат к спокойствию является необходимым условием для создания климата, который благоприятствовал бы возобновлению мирных переговоров. |
| You expect me to calm your irrational fears, I expect you to calm mine. | Хотела, чтобы я успокоил тебя, а я прошу успокоить меня. |
| Everyone has seen and felt the first signs of the impending eruption, and despite our best efforts to keep them calm, some are beginning to panic. | Все видели и почувствовали первые признаки надвигающегося извержения, и, несмотря на все наши попытки успокоить их, некоторые начинают паниковать. |
| No, you can't go anywhere until I've had a chance to calm everybody down out there. | Нет, ты не можешь никуда идти, пока у меня хоть шанс не появится всех тут успокоить. |
| How about a drink to calm your nerves? | Как насчет выпить, успокоить нервы? |
| Maybe you could sell me something that would help calm my nerves. | Может ты можешь мне продать что-то что поможет успокоить мне нервы? |
| Everyone is agitated, but Dr. Whale arrives and tries to calm them down, promising Gold that Belle is in good hands. | Все взволнованы, но доктор Вэйл приходит и пытается успокоить их и обещая Мистеру Голду, что Белль находится в хороших руках. |
| Talk to it, to the baby, to calm it down. | Говори с ним, говори с ребенком, чтобы успокоить его. |
| Afterwards you and I will meet and figure something out... to calm those people down. | Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их. |
| China's cooperative approach on Japanese imports was a response to Kan's ongoing effort to calm international concern about the safety of Japan's agricultural products. | Сотрудничество Китая по японскому импорту стало ответом на продолжающиеся усилия Кана успокоить международную озабоченность по поводу безопасности сельскохозяйственной продукции Японии. |
| At least they'll be better equipt to keep her calm. | По крайней мере, они лучше знают как ее успокоить. |
| It was supposed to calm the population... [roaring] | Предполагалось успокоить население, удалить агрессию. |
| She just told him that to calm him down... and then put me on the shelf. | Она так сказала ему, чтобы его успокоить, а сама положила меня на эту полку. |
| To calm him down, we didn't mention your name anymore. | И чтобы его успокоить, мы решили больше не упоминать твоего имени |
| So for her benefit, I think what we could do is give her something to calm her down. | Так что, для её же блага, мы бы могли дать ей что-то, чтобы успокоить. |
| Look, maybe you need some supplements to help calm your nerves. | Слушай, может тебе надо немного средств, чтобы успокоить свои нервы? |
| I thought she was going into shock, so I tried to keep her calm until the ambulance came. | Я подумала, что это болевой шок, и старалась успокоить её до приезда скорой. |
| But I think maybe a gentle word from me might just calm her down or send her into the arms of someone else. | Но я думаю мои нежные слова могли бы ее успокоить или отправить в руки кого то еще. |
| Your job is to keep calm and reassure the cast and crew, all right? | Твоя работа - сохранять спокойствие и успокоить актеров и съемочную группу, хорошо? |
| But I want to calm you, comfort you. | Я хочу утешить тебя, успокоить. |
| I was trying to calm him down. | я пыталс€ просто его успокоить. |
| I want to calm you, comfort you. | Я хочу утешить тебя, успокоить. |