| It's a tranquiliser, often used by vets to calm horses. | Это транквилизатор, ветеринары часто используют его, чтобы успокоить лошадей. |
| When I tried to calm him down, he came at me. | Я пыталась успокоить его, но он двинулся в мою сторону. |
| The guy who always wears sunglasses... he was there, trying to calm Mariah down. | Парень который постоянно носит солнечные очки... он там был, пытался успокоить Мараю. |
| Ray is having some kind of a panic attack, and I'm just trying to calm him down. | У Рэя что-то вроде панической атаки, и я просто пытаюсь его успокоить. |
| If his nanny was someone he already knew, that would keep him calm. | Если няней будет его знакомая, его это может успокоить. |
| And she was worried, but I was able to calm her down. | Она волновалась, но я смог ее успокоить. |
| So I gave him a Xanax to make him calm. | Я дала ему Ксанакс, чтобы его успокоить. |
| Well, I tried to calm him down. | Ну, я попытался успокоить его. |
| Sam caught up with me and walked me back to my boat, tried to calm me down. | Меня догнал Сэм и проводил до моей лодки, пытался меня успокоить. |
| Have a cigarette to calm your nerves. | Возьмите сигаретку, чтобы успокоить нервы. |
| My mother looking for something to eat and John his calm. | Мама велела их накормить, а Джон пытается их успокоить. |
| 'So she talked to calm Mrs Ryder. | Так она говорила, чтобы успокоить миссис Райдер. |
| He'll want to calm him down, so he'll agree to meet. | Он захочет его успокоить, поэтому согласится на встречу. |
| The sight of them coupled with Lucretia in the pulvinus shall help calm the citizenry. | Их вид, а так же Лукреция на трибуне, помогут успокоить граждан. |
| So I drove over there to try and calm her down. | Поэтому я поехал туда попытаться успокоить её. |
| I told you, I simply went to calm her down. | Я говорил вам, я пошёл просто успокоить её. |
| The night you went to "calm her down". | В ту ночь, когда вы поехали "успокоить её". |
| And we've put you on a... some medication to calm you down. | И мы дадим вам кое-какие лекарства, чтобы вас успокоить. |
| I need to talk to them, calm them down. | Я должен с ними поговорить, успокоить их. |
| I think I've managed to calm Mr. Garibaldi about our friend. | Я думаю, что я сумел успокоить мистера Гариболди на счёт нащего друга. |
| Maybe our accomplice needed something to calm his nerves. | Может, сообщнику нужно было что-то, чтобы успокоить нервы. |
| You're just wigging out a little... and Mom is not here to calm you down. | Ты просто немного взвинчен и мамы нет рядом, чтобы тебя успокоить. |
| Says she might calm it down. | Говорит, что она может это успокоить. |
| I thought it might finally calm him down. | Я думаю, это может его успокоить. |
| about potentiality to calm them down. | о перспективах, чтобы отвлечь и успокоить их. |