Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Успокоить

Примеры в контексте "Calm - Успокоить"

Примеры: Calm - Успокоить
It's a tranquiliser, often used by vets to calm horses. Это транквилизатор, ветеринары часто используют его, чтобы успокоить лошадей.
When I tried to calm him down, he came at me. Я пыталась успокоить его, но он двинулся в мою сторону.
The guy who always wears sunglasses... he was there, trying to calm Mariah down. Парень который постоянно носит солнечные очки... он там был, пытался успокоить Мараю.
Ray is having some kind of a panic attack, and I'm just trying to calm him down. У Рэя что-то вроде панической атаки, и я просто пытаюсь его успокоить.
If his nanny was someone he already knew, that would keep him calm. Если няней будет его знакомая, его это может успокоить.
And she was worried, but I was able to calm her down. Она волновалась, но я смог ее успокоить.
So I gave him a Xanax to make him calm. Я дала ему Ксанакс, чтобы его успокоить.
Well, I tried to calm him down. Ну, я попытался успокоить его.
Sam caught up with me and walked me back to my boat, tried to calm me down. Меня догнал Сэм и проводил до моей лодки, пытался меня успокоить.
Have a cigarette to calm your nerves. Возьмите сигаретку, чтобы успокоить нервы.
My mother looking for something to eat and John his calm. Мама велела их накормить, а Джон пытается их успокоить.
'So she talked to calm Mrs Ryder. Так она говорила, чтобы успокоить миссис Райдер.
He'll want to calm him down, so he'll agree to meet. Он захочет его успокоить, поэтому согласится на встречу.
The sight of them coupled with Lucretia in the pulvinus shall help calm the citizenry. Их вид, а так же Лукреция на трибуне, помогут успокоить граждан.
So I drove over there to try and calm her down. Поэтому я поехал туда попытаться успокоить её.
I told you, I simply went to calm her down. Я говорил вам, я пошёл просто успокоить её.
The night you went to "calm her down". В ту ночь, когда вы поехали "успокоить её".
And we've put you on a... some medication to calm you down. И мы дадим вам кое-какие лекарства, чтобы вас успокоить.
I need to talk to them, calm them down. Я должен с ними поговорить, успокоить их.
I think I've managed to calm Mr. Garibaldi about our friend. Я думаю, что я сумел успокоить мистера Гариболди на счёт нащего друга.
Maybe our accomplice needed something to calm his nerves. Может, сообщнику нужно было что-то, чтобы успокоить нервы.
You're just wigging out a little... and Mom is not here to calm you down. Ты просто немного взвинчен и мамы нет рядом, чтобы тебя успокоить.
Says she might calm it down. Говорит, что она может это успокоить.
I thought it might finally calm him down. Я думаю, это может его успокоить.
about potentiality to calm them down. о перспективах, чтобы отвлечь и успокоить их.