But I'm always able to just... calm him down and talk to him. |
Но я всегда могла... поговорить с ним и успокоить его. |
I gave her something to calm her. |
Я дала кое-что, чтобы успокоить её. |
A smart, comprehensive plan would calm the fears. |
Разумный, всеобъемлющий план действий мог бы успокоить эти страхи. |
Vodka and chocolate milk... that's exactly what I give my baby to calm her down. |
Водка и шоколадное молоко... это именно то, что я даю своей малышке, чтобы успокоить ее. |
The most important thing you could do to help right now is to remain calm and keep your kids calm too. |
Единственное, как вы можете сейчас помочь, - это сохранять спокойствие и успокоить детей. |
This is very urgent in order to calm the panic. |
Это необходимо сделать как можно быстрее, чтобы успокоить панику. |
He tried to calm the people and direct them as much as possible. |
Он сумел в кратчайшие сроки успокоить народ и водворить порядок. |
So much for a relaxing walk to calm my nerves. |
Вообще-то эта прогулка была для того, чтобы успокоить нервы. |
It's your responsibility to calm him down. |
Ты просто обязана, его успокоить... |
Master Colin's worked himself up into a terrible state and I can't calm him. |
Господин Колин пребывает в ужасном состоянии, и я не могу его успокоить. |
But maybe in the interim, we can give her something to help calm her down. |
Но может в это время мы можем дать ей что-то, чтобы успокоить. |
We're actually trying to keep him calm, is the thing, and... |
Вообще-то, мы пытаемся успокоить его, и... |
It is necessary to hold the husband here to calm public opinion. |
Его стоит подержать, чтобы успокоить общественное мнение. |
I tried to calm her down. |
Ж: Я пыталась её успокоить. |
You always know how to calm me down. |
Ты всегда знаешь, как меня успокоить. |
We need the pheromones of a fresh specimen to calm the one in your head enough for the procedure. |
Нам нужны феромоны свежего экземпляра, ...чтобы достаточно успокоить арна в вашей голове для процедуры. |
Well, I'll stay here and try to calm people down. |
Чем же? - Что ж, я останусь здесь и попытаюсь успокоить жителей города. |
I believe its purpose is to calm the nerves in Jindra. |
Я думаю, он отправлен с целью успокоить нервишки в Индре. |
I told him to calm him down. |
Я сказала ему это, чтобы успокоить его. |
He did his best to calm her down and not to engage, but apparently, she was out of control. |
Он старался ее успокоить и не вмешиваться, но кажется она была неконтролируемая. |
Maybe you can calm him down. |
Может, ты сможешь его успокоить. |
We brought his friend down to calm him down. |
Мы привели к нему друга, чтобы успокоить его. |
I wouldn't have been able to keep her calm without you. |
Я бы не смогла ее так успокоить без тебя. |
We gave him a few to calm him down. |
Да, я нашел пузырек Валиума и мы его ему дали - успокоить. |
I need it now, to calm my feelings a bit. |
Мне нужно, чтобы нервы успокоить. |