| He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. | Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить. |
| Somebody has to be there to keep everybody calm. | Кто-то должен быть там, чтобы всех успокоить. |
| You know, to calm me down. | Знаете, что бы успокоить меня. |
| You and mom, you'd always sing a song to calm us down. Dre. | Вы с мамой всегда пели песню, чтобы успокоить нас. |
| Look, I was trying to calm her down. | Слушайте, я просто постаралась ее успокоить. |
| You were able to calm her down in five minutes. | Тебе удалось успокоить ее за пять минут. |
| I went over there to calm her down. | Я поехал к ней, чтобы успокоить. |
| Just what I got told, it'd calm my nerves. | Мне говорили, что это может успокоить мои нервы. |
| Just a little something to calm those jangled nerves. | Совсем чуть-чуть, чтобы успокоить ваши натянутые нервы. |
| It took me an hour to calm him down. | Мне потребовался целый час, чтобы его успокоить. |
| Whoo! Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves. | Удивительно, как лёгкий сон может успокоить нервы. |
| The player can use a fruit to calm him. | Игрок может использовать фрукт, чтобы успокоить его. |
| Rose had halted the show several times to calm the audience. | Роуз останавливал концерт несколько раз, чтобы успокоить публику. |
| "Like Toy Soldiers" tells the story of Eminem's attempts to calm a violent community of rappers. | «Like Toy Soldiers» рассказывает о попытке Эминема успокоить насилие в сообществе рэперов. |
| Then, to calm his laughing, Kari tries showing him flashcards. | Затем, чтобы успокоить его, Кари играет с ним показывая картинки с карточками. |
| They needed something to calm people down. | Но их достаточно, чтобы успокоить людей. |
| Nastya tries to contact the hotel staff, and they try to calm her down. | Настя пытается связаться с работниками отеля, и они пытаются успокоить её. |
| He tries to calm her down, and she tells him about her solitude. | Он пытается успокоить её, и та рассказывает ему о своём одиночестве. |
| Despite the efforts of UNISFA troops and Ngok Dinka civil society representatives to calm the situation, the youths burned down the market. | Несмотря на попытки военнослужащих ЮНИСФА и представителей гражданского общества нгок-динка успокоить ситуацию, молодые люди сожгли рынок. |
| Michael, if you're trying to calm me down, you're doing a terrible job. | Майкл, если ты пытаешься меня успокоить, то у тебя получается ужасно. |
| Having you on-board will really help calm last-minute jitters. | С твоей помощью мы действительно сможем успокоить паникеров последней минуты. |
| She was hoping to talk to Vanessa and calm her down. | Она надеялась отговорить Ванессу и успокоить её. |
| But I'lljust tell her that to calm her down. | Но я просто скажу это ей, чтобы успокоить. |
| You're staying there to keep people calm. | Ты остался, чтобы успокоить людей. |
| I just gave her a shot to calm her down. | Я просто сделал ей укол, чтобы успокоить. |