Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Успокоить

Примеры в контексте "Calm - Успокоить"

Примеры: Calm - Успокоить
He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить.
Somebody has to be there to keep everybody calm. Кто-то должен быть там, чтобы всех успокоить.
You know, to calm me down. Знаете, что бы успокоить меня.
You and mom, you'd always sing a song to calm us down. Dre. Вы с мамой всегда пели песню, чтобы успокоить нас.
Look, I was trying to calm her down. Слушайте, я просто постаралась ее успокоить.
You were able to calm her down in five minutes. Тебе удалось успокоить ее за пять минут.
I went over there to calm her down. Я поехал к ней, чтобы успокоить.
Just what I got told, it'd calm my nerves. Мне говорили, что это может успокоить мои нервы.
Just a little something to calm those jangled nerves. Совсем чуть-чуть, чтобы успокоить ваши натянутые нервы.
It took me an hour to calm him down. Мне потребовался целый час, чтобы его успокоить.
Whoo! Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves. Удивительно, как лёгкий сон может успокоить нервы.
The player can use a fruit to calm him. Игрок может использовать фрукт, чтобы успокоить его.
Rose had halted the show several times to calm the audience. Роуз останавливал концерт несколько раз, чтобы успокоить публику.
"Like Toy Soldiers" tells the story of Eminem's attempts to calm a violent community of rappers. «Like Toy Soldiers» рассказывает о попытке Эминема успокоить насилие в сообществе рэперов.
Then, to calm his laughing, Kari tries showing him flashcards. Затем, чтобы успокоить его, Кари играет с ним показывая картинки с карточками.
They needed something to calm people down. Но их достаточно, чтобы успокоить людей.
Nastya tries to contact the hotel staff, and they try to calm her down. Настя пытается связаться с работниками отеля, и они пытаются успокоить её.
He tries to calm her down, and she tells him about her solitude. Он пытается успокоить её, и та рассказывает ему о своём одиночестве.
Despite the efforts of UNISFA troops and Ngok Dinka civil society representatives to calm the situation, the youths burned down the market. Несмотря на попытки военнослужащих ЮНИСФА и представителей гражданского общества нгок-динка успокоить ситуацию, молодые люди сожгли рынок.
Michael, if you're trying to calm me down, you're doing a terrible job. Майкл, если ты пытаешься меня успокоить, то у тебя получается ужасно.
Having you on-board will really help calm last-minute jitters. С твоей помощью мы действительно сможем успокоить паникеров последней минуты.
She was hoping to talk to Vanessa and calm her down. Она надеялась отговорить Ванессу и успокоить её.
But I'lljust tell her that to calm her down. Но я просто скажу это ей, чтобы успокоить.
You're staying there to keep people calm. Ты остался, чтобы успокоить людей.
I just gave her a shot to calm her down. Я просто сделал ей укол, чтобы успокоить.