He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. |
Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить. |
Somebody has to be there to keep everybody calm. |
Кто-то должен быть там, чтобы всех успокоить. |
You know, to calm me down. |
Знаете, что бы успокоить меня. |
You and mom, you'd always sing a song to calm us down. Dre. |
Вы с мамой всегда пели песню, чтобы успокоить нас. |
Look, I was trying to calm her down. |
Слушайте, я просто постаралась ее успокоить. |
You were able to calm her down in five minutes. |
Тебе удалось успокоить ее за пять минут. |
I went over there to calm her down. |
Я поехал к ней, чтобы успокоить. |
Just what I got told, it'd calm my nerves. |
Мне говорили, что это может успокоить мои нервы. |
Just a little something to calm those jangled nerves. |
Совсем чуть-чуть, чтобы успокоить ваши натянутые нервы. |
It took me an hour to calm him down. |
Мне потребовался целый час, чтобы его успокоить. |
Whoo! Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves. |
Удивительно, как лёгкий сон может успокоить нервы. |
The player can use a fruit to calm him. |
Игрок может использовать фрукт, чтобы успокоить его. |
Rose had halted the show several times to calm the audience. |
Роуз останавливал концерт несколько раз, чтобы успокоить публику. |
"Like Toy Soldiers" tells the story of Eminem's attempts to calm a violent community of rappers. |
«Like Toy Soldiers» рассказывает о попытке Эминема успокоить насилие в сообществе рэперов. |
Then, to calm his laughing, Kari tries showing him flashcards. |
Затем, чтобы успокоить его, Кари играет с ним показывая картинки с карточками. |
They needed something to calm people down. |
Но их достаточно, чтобы успокоить людей. |
Nastya tries to contact the hotel staff, and they try to calm her down. |
Настя пытается связаться с работниками отеля, и они пытаются успокоить её. |
He tries to calm her down, and she tells him about her solitude. |
Он пытается успокоить её, и та рассказывает ему о своём одиночестве. |
Despite the efforts of UNISFA troops and Ngok Dinka civil society representatives to calm the situation, the youths burned down the market. |
Несмотря на попытки военнослужащих ЮНИСФА и представителей гражданского общества нгок-динка успокоить ситуацию, молодые люди сожгли рынок. |
Michael, if you're trying to calm me down, you're doing a terrible job. |
Майкл, если ты пытаешься меня успокоить, то у тебя получается ужасно. |
Having you on-board will really help calm last-minute jitters. |
С твоей помощью мы действительно сможем успокоить паникеров последней минуты. |
She was hoping to talk to Vanessa and calm her down. |
Она надеялась отговорить Ванессу и успокоить её. |
But I'lljust tell her that to calm her down. |
Но я просто скажу это ей, чтобы успокоить. |
You're staying there to keep people calm. |
Ты остался, чтобы успокоить людей. |
I just gave her a shot to calm her down. |
Я просто сделал ей укол, чтобы успокоить. |