Английский - русский
Перевод слова Bypass
Вариант перевода Обойти

Примеры в контексте "Bypass - Обойти"

Примеры: Bypass - Обойти
This guy can bypass any alarm for me. Этот парень мог обойти любую сигнализацию.
You win the game, and we can bypass any waiting list and locate a donor, immediately. Если вы победите в игре, мы сможем обойти списки ожидания и отыскать донора, немедленно.
I'd have to bypass the main power distribut... Мне придется обойти главные системы энергораспре...
Alex helped Natalie bypass security on the last day anybody saw her alive. Алекс помогла Натали обойти систему безопасности в последний день, когда её видели живой.
You can bypass them, of course. Их, конечно, можно обойти.
It is meant to overlap and bypass relevant Security Council resolutions and efforts by ICRC. Его цель заключается в том, чтобы обойти соответствующие резолюции Совета Безопасности и усилия МККК.
Unilateral attempts to bypass and undermine multilaterally agreed frameworks should be resisted. Односторонние попытки обойти или нарушить достигнутые многосторонние договоренности следует пресекать.
It's basically a worm that can bypass asymmetric encryption on high-grade security networks, and also allows remote access to infrastructure systems. В общих чертах это червь, который может обойти асимметричную систему шифрования высокого уровня безопасности, а также позволяет получить удаленный доступ к инфраструктуре.
This should bypass the lock down, get me basic system access. Это поможет обойти блокировку, даст мне обычный доступ к системе.
Silvano Bentivoglio and mutilated him in order to bypass security. Сильвано Винтиволио и изуродовал его чтобы обойти систему безопасности.
The convening of an emergency special session was not an attempt to bypass the peace process or make it redundant. Созыв чрезвычайной специальной сессии не был попыткой обойти мирный процесс или сделать его ненужным.
Attempts to bypass the United Nations system in such negotiations would give rise to questions of legitimacy and credibility. Попытки обойти систему Организация Объединенных Наций в таких переговорах могут вызвать вопросы, касающиеся легитимности и авторитета.
The reason, however, was neither to bypass the rules nor to hide anything from anyone. Однако причина состояла не в том, чтобы обойти правила или скрыть что-либо от кого-то.
There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem. Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему.
Qaddafi frequently farmed out power to municipalities and citizens in an attempt to bypass the civil servants who consistently thwarted his grandiose plans. Каддафи часто отдавал власть на откуп муниципалитетам и гражданам в попытке обойти государственных служащих, которые постоянно расстраивали его грандиозные планы.
How the importers managed to bypass the ports and customs authorities is unclear. Неясно, каким образом импортеры смогли обойти портовые и таможенные власти.
Any effort to bypass this machinery would undermine consensus and legitimacy. Любая попытка обойти этот механизм будет подрывать принципы консенсуса и легитимности.
Remittances can help local entrepreneurs bypass inefficient or non-existent local credit markets, especially in rural areas, and to start productive activities. Денежные переводы способны помочь местным предпринимателям обойти проблему неэффективных или даже несуществующих местных кредитных рынков, особенно в сельских районах, и развернуть производственную деятельность.
Gibraltar had therefore been obliged to bypass the Special Committee and secure decolonization by other means. Поэтому народ Гибралтара был вынужден обойти Специальный комитет и добиваться деколонизации другими средствами.
Any woman seeking a divorce could bypass the makhallya and apply to the courts. Любая женщина, желающая подать на развод, может обойти махаллю и подать заявление в суд.
According to HRW, using immigration powers allows the Government to bypass the more stringent procedural safeguards built into the criminal justice system. По мнению ОНОПЧ, иммиграционные полномочия позволяют правительству обойти более строгие процедурные гарантии, закрепленные в системе уголовного правосудия.
Such initiatives were a way to bypass the rule of consensus and to disregard the differing opinions of certain delegations. Такие действия позволяют обойти правило консенсуса и не принимать в расчет "неудобное" мнение ряда делегаций.
Basement access let me bypass the metal detectors at the entrances. Доступ через подвал позволил мне обойти детекторы металла на входах.
Bomber had to bypass it to get that device in. Взорвавший бомбу должен был обойти её, чтобы пронести устройство.
Omega will have to track it down to confirm that we're not trying to bypass the matrix control. Омеге придется поискать ее чтобы убедиться, что мы не пытаемся обойти управление Матрицы.