The first time we saw the photo of Cynthia buying whyphy, |
Когда мы впервые увидели фото того, как Синтия покупает Вай-Фай, |
OK, I was researching Lasker Parkes Incorporated and I found some geological surveys of our area and I think he's buying up land around us because we're sitting on oil. |
Ладно, я искал информацию о компании Ласкера Паркса и я нашел несколько геологических обследований нашей области и я думаю он покупает землю вокруг нас потому что мы сидим на нефти. |
He's been buying gifts for children, one of reading age, the other an infant. |
Он покупает подарки для детей, один - для уже умеющего читать, другой - для младенца. |
You mean buying that island in the Pacific? |
Ты про то, что он остров покупает? |
He still has no idea who's buying the cattle from him? |
Он до сих пор не догадывается, кто покупает у него скот? |
But why does she even go through the motions of buying the jewels in the first place? |
Но тогда зачем она вообще делала вид, что покупает драгоценности в первую очередь? |
She's not spending time with you, she's buying you things to prove that she's better than your other family. |
Она не проводит с тобой время, она покупает тебе вещи, чтобы доказать, что она лучше, чем твоя другая семья. |
These documents revealed that ANU had substantial holdings in major fossil fuel companies and had been buying shares in Santos while selling shares in Metgasco. |
В конечном счёте выяснилось, что АНУ имеет существенные пакеты акций в нескольких крупных добывающих компаниях, и одновременно с продажей акций Metgasco покупает акции аналогичной компании Santos. |
Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. |
Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью. |
One exporter explained to the Group that, "as long as nobody is buying from the Democratic Republic of the Congo, there will be smuggling to neighbouring countries". |
Один экспортер объяснил Группе, что «пока никто не покупает минеральное сырье у Демократической Республики Конго, контрабанда в соседние страны будет продолжаться». |
That Pegasus is buying his hospital for parts, liquidating its assets, laying off its staff? |
Что Пегас покупает эту больницу, чтобы раздробить её на части, ликвидировать активы, уволить персонал? |
Nothing could be less materialistic, or more sentimental, than a teenager buying brand new jeans and tearing them at the knees, because he wants to please Jennifer. |
Нет ничего менее материального и более сентиментального, чем подросток, который покупает совершенно новые джинсы и специально разрывает их на коленках, чтобы только понравиться Дженнифер. |
We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product. |
Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт. |
When it first announced the so-called "extended asset-purchase program" in January, the ECB emphasized that it was only expanding an existing program, under which it had been buying modest quantities of private-sector bonds, to cover government paper. |
Когда он впервые объявил о так называемой «расширенной программе покупки активов» в январе, ЕЦБ подчеркнул, что это будет только расширением существующей программы, в рамках которой он покупает скромные объемы облигаций частного сектора, чтобы покрыть ценные бумаги правительства. |
But when the Prince reads a letter that Mary wrote to her father, he gets the impression that she is merely buying him, and goes back to his older engagement. |
Но когда принц читает письмо, которое Мэри написала к отцу, он оскорблён впечатлением, что она просто покупает его, и возвращается к прежним брачным планам. |
Which no one is buying, but you know who is? |
Который никто не покупает, а вы знаете, кто это? |
I mean, you spent way too much fixing them up, and now nobody's buying them. |
Ты много потратил на то, чтобы их отремонтировать, а теперь их никто не покупает. |
Donna, I need somebody who can tell me if Sutter's buying shares, and I need it before the market opens tomorrow. |
Донна, мне нужен человек, который может сказать, покупает ли Саттер акции, и он мне нужен до открытия биржи. |
This leaves the consumer with the perception of buying products that are fresh, of high quality, and most importantly, can be trusted. |
Это дает заказчику ощущение, что он покупает свежий, высококачественный и, что самое главное, проверенный продукт. |
COPED is buying gold from Bavi, in Aveba, according to information on the purity of gold purchased by COPED (annex 96). |
Согласно информации относительно чистоты закупаемого КОПЕД золота, КОПЕД покупает золото из Бави в Авебе (приложение 96). |
I'm selling to whoever's buying, okay? |
Я продаю тем, кто покупает, ОК? |
Last night, he refused, so Ana thought a video of him buying drugs off the street would serve the same purpose. |
Вчера вечером он отказался, поэтому Ана подумала, что видео, на котором он покупает наркотики на улице, послужит той же цели. |
Put it this way... when I asked what the meeting was, he said something about Hungary's top goulash company buying another goulash company. |
Вот послушай... когда я его спросила, что это за встреча, он сказал что-то о том, что ведущая компания по производству гуляша покупает другую компанию по производству гуляша. |
Right now, she's at the farm stand buying winter squash, and with the holidays coming up, I doubt she'll have much time to call you for a month at least. |
Сейчас она в фермерском ларьке, покупает зимний сквош, и приближаются праздники, так что я сомневаюсь, что у нее будет время, звонить тебе по меньше мере месяц. |
It is a big success, but he doesn't change anything about his life, continuing to work as a croupier and live in his basement flat, not even buying the new car he wanted. |
Книга становится бестселлером, но Джек ничего не меняет в своей жизни, продолжает работать крупье и жить в своей подвальной квартире, даже не покупает новую машину, как планировал. |