So I say, "what's dark butter sweetheart?" |
И отвечаю: "Что такое тяжёлое масло, милая?" |
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them. |
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь. |
You got garlic, you got butter, and you got shrimp. |
Берешь чеснок, берешь масло и кладешь креветки. |
"Can you pass the butter, please, sir?" |
Подайте мне масло, пожалуйста, сэр. |
"If I bought a bit of better butter, it would"... |
"Если бы я купила масло получше, это было бы"... |
Egg-White omelet, multigrain pancakes, And something that looks like butter, but somehow isn't. |
Омлет из белков, блинчики со злаками и нечто... очень напоминающее масло, только это не масло. |
Hypothetically, if I did talk about your wife, I probably mentioned something about her legs being like melted butter. |
Гипотетически, если бы я говорил о твоей жене, то возможно, упомянул бы, что её ноги были как топленое масло. |
They've got butter and strikes on their minds right now. |
Приятель, у них в голове масло, здесь забастовка, там забастовка. |
Well, you're cool like margarine is butter. |
Ну, ты крут настолько, насколько маргарин масло |
When I took butter to her table, she looked right at me and said... |
Когда я принес ей масло к столу, она посмотрела прямо на меня и говорит: |
Also olive oil, moisturizer, honey, spit, butter, hair conditioner and vaseline can all be used for lube. |
Оливковое масло, увлажняющий крем, мед, слюна, масло, кондиционер для волос и вазелин можно использовать для смазки. |
Half clarified butter and half pork fat. |
Рафинированное масло и немного сала. Я так и знала! |
My cheese, my oil, my butter. |
Мой хлеб, мой сыр, мое масло. |
Shea butter has long been a useful ingredient for foods and soap in Burkina Faso, but its qualities also make it a valuable export that is used in manufacturing chocolate and cosmetics. |
Масло из семян дерева ши уже давно считается полезным ингредиентом для пищевой продукции и мыла в Буркина-Фасо, но его свойства делают его также ценным экспортным товаром, который используется в производстве шоколада и косметических средств. |
May I have the butter, Mary Liz? |
Не передашь масло, Мэри Лиз? |
Moreover, the company commits itself to buying shea butter directly from local cooperatives (90,000 tons in 2002), paying in advance to augment the financial security of producers. |
Кроме того, компания обязалась закупать масло непосредственно у местных кооперативов (90000 тонн в 2002 году) на условиях предоплаты, чтобы упрочить финансовое положение производителей. |
The "Cream butter" 2007 produced by the company was rewarded with the prize "The product of the year". |
"Сливочное масло", выпущенное компанией в 2007г. было удостоено приза "Товар года". |
Besides the sandwiches are usually very tasty, they lack the butter, cheese, tomato, and what they want to. |
Кроме того, бутерброды, как правило, очень вкусные, они не имеют масло, сыр, помидоры, и что они хотят. |
Enjoy excellent Viennese coffee, fresh bread and rolls, various fruit juices, sausage, cheese, yogurt, butter, jams, muesli and fruit. |
Попробуйте замечательный венский кофе, свежий хлеб и булочки, различные фруктовые соки, колбасы, сыры, йогурты, масло, джем, мюсли и фрукты. |
You eat up all our butter but stint me a few pancakes? |
Ты наше масло ешь ложками, а мне лепешек пожалел? |
How's the Newspeak Committee? -Working overtime... butter, 2 percent, milk, 6 percent. |
Как поживает Комитет Новояз? - Работает сверхурочно... масло - 2%, молоко - 6%. |
The wooden bed and the chairs, yellow like fresh butter; the sheet and the pillows, lemon light green. |
Деревянная кровать и стулья - желтые, как свежее масло; простыня и подушки - лимонно-зеленые, очень светлые. |
Drink butter on a daily basis - and live to 168 years of age |
Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет |
The butter is flying off the shelves, but... is everything okay? |
Масло улетает с полок, как горячие пирожки, но у вас все в порядке? |
Heldur, now I have my own milk and butter on the table. |
Хельдур, теперь у меня своё молоко и масло! |