Milk is made into butter and cheese. | Из молока делают масло и сыр. |
Butter, cheapest post-revolution butter! | Масло, самое дешевое масло после революции. |
I need new butter. | Дай мне другое масло. |
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb. | Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. |
Butter is actually fresh. | Масло на самом деле свежее. |
And I found it even faster than the butter. | И я нашла его еще быстрее, чем сливочное масло. |
Salted Guérande butter, lavender honey, and... cocoa from Nigeria! | Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии! |
For instance, Peru and Morocco obtained from the United States duty-free access under tariff rate quota, annual quota expansion, and eventual elimination of out-of-quota tariffs, for products such as cheese, milk, butter, sugar, beef, peanuts, tobacco and cotton. | К примеру, Перу и Марокко добились от Соединенных Штатов беспошлинного доступа в рамках тарифных квот, ежегодного увеличения квот и отмены в конечном счете внеквотных тарифов на такие продукты, как сыр, молоко, сливочное масло, сахар, говядина, арахис, табак и хлопок. |
He replaced crumbled bread with roux as the base for sauces, and lard with butter. | Он заменил рассыпной хлеб на загуститель «Ру» как основу для соусов, а также смалец (лярд) на сливочное масло. |
Like... like butter, or... or oil. | Похожий на что? - Похожий на... на сливочное масло... или на растительное масло. |
Here we are: cheese, butter... | Вот он сыр... и маслице... |
Churn that butter for me. | Сбей для меня маслице. |
Some guys like Butter. | Некоторым парням нравится Маслице. |
My great-gram's recipe, still warm from the oven, butter churned by hand, and homemade strawberry preserves I picked myself from the church-house garden. | Рецепт моей прабабушки, только из духовки, ещё тёплые. Маслице взбивала ручками, а клубничку я сама собирала в церковном саду и консервировала. |
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb. | По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. |
In West Africa, UNIFEM's ongoing shea butter project in Burkina Faso trained over 300 women in improved production techniques and business skills. | В Западной Африке в рамках осуществляемого проекта ЮНИФЕМ по выращиванию масляных деревьев в Буркина-Фасо свыше 300 женщин прошли курс обучения более совершенным методам производства и навыкам ведения предпринимательской деятельности. |
Looks like Chef Griffin is preparing a delicious five-course butter feast. | Похоже, шеф Гриффин готовит банкет из пяти масляных блюд. |
Now, ichthyologists, as it happens, are rather uncertain whether there are in fact ten species of butter hamlets, or whether there is just one species that comes in a range of ten colourways. | Сейчас ихтиологи, как оказалось, слегка в сомнениях, то ли это на самом деле десять видов масляных рыб, то ли это один вид в пределах десяти расцветок. |
Butter, oil, buckwheat, grits rice, meal... | Масло сливочное и растительное, каша гречневая - продел, рис, мука-крупчатка. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Other singles include "4 Real", "Butter Pecan", and "Medium Fries". | Другие синглы включают «4 Real», «Butter Pecan» и «Medium Fries». |
Mills played guitar and performed background vocals with the short-lived indie rock band Butter 08 along with Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, and Rick Lee of Skeleton Key. | Миллс был гитаристом и бэк-вокалистом в недолго просуществовавшей инди-рок группе Butter 08, где он играл вместе с Юкой Хонда и Михо Хатори из Cibo Matto, Рассел Симинс из Blues Explosion и Рик Ли из Skeleton Key. |
Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. | Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
Das Monster aus dem Schrank debut album by German deathcore duo We Butter the Bread with Butter performed a song based on this. | Das Monster aus dem Schrank - дебютный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
The initiative was codenamed "Project Svelte", which Android head of engineering Dave Burke joked was a weight loss plan after Jelly Bean's "Project Butter" added "weight" to the OS. | Её главный руководитель, Дейв Бёрк, шутил, что был план потери веса после Android JB - тогдашний «Project Butter» («Проект Масло») «добавил веса» в ОС. |
I stopped to get a coffee at the Butter Stick. | Я забежала за кофе в Баттер Стик. |
I have a table at butter. | У меня столик в Баттер. |
We're having a celebration tonight at Butter. | Сегодня будем отмечать в Баттер. |
Butter Stick's got the best coffee. | В Баттер Стик лучший кофе. |
Not going to the Butter is so much better than going to the Butter | Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда. |
Now, is there anything I could do to butter him up? | А я могу как-нибудь его умаслить? |
When you invited me and Donna to dinner last week, was that to butter me up for this? | Когда ты пригласил меня и Донну на ужин, ты меня умаслить хотел? |
And don't try to butter me up either. | И не пытайтесь меня умаслить. |
Just make sure you butter him up first. | Но сначала его надо умаслить. |
There's a Deputy Director seat that needs filling and an NSC staffer close to the President to butter up... same as your husband. | Пустое кресло замдиректора и лицо, приближенное к Президенту, которое надо умаслить... То же, что и твоего мужа. |
Ma doesn't like salted butter. | Мама не любит солёный хлеб. |
Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. | Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб. |
She asked for juice, quarter pound of butter, I gave my own, milk and bread. | Она хотела компот, полпачки масла, это я из своего уступила, молоко и хлеб. |
You've got your bread, and a bit of butter or maybe mayonnaise and then you've got your filling. | Вы берете хлеб, немного масла или майонеза а затем кладёте начинку. |
While we're earning our daily bread She's the one with her hands in the butter | Пока мы добываем наш хлеб, она - тот, кто катается в масле. |