Funny! Could you take this butter away. | Смешно! Не могли бы вы унести это масло. |
I used a bread roll to wipe butter off my face, and then I ate the bread roll, so I essentially used my face as a butter knife. | Я использовала хлебный рулет чтобы стереть масло с лица, А потом я съела рулет, то есть я использовала своё лицо, как нож для масла. |
What do you eat? One of my favorite dishes on expedition: butter and bacon. It's about a million calories. | Что ты ел? Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон. Это почти миллион калорий. |
What is not quite butter? | Что значит, "не совсем масло"? |
Butter, salt - delicious. | Масло, соль. Вкусно. |
Mix cocoa with some of the milk until a thick paste, then add to butter. | Mix какао с некоторыми молоко до густой пасты, затем добавить сливочное масло. |
I thought butter was a side dish. | Я думала, сливочное масло - гарнир. |
Well they both have a egg yolk and butter base. | Ну, в обоих есть яичный желток и сливочное масло. |
Salted Guérande butter, lavender honey, and... cocoa from Nigeria! | Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии! |
He replaced crumbled bread with roux as the base for sauces, and lard with butter. | Он заменил рассыпной хлеб на загуститель «Ру» как основу для соусов, а также смалец (лярд) на сливочное масло. |
Here we are: cheese, butter... | Вот он сыр... и маслице... |
Churn that butter for me. | Сбей для меня маслице. |
Some guys like Butter. | Некоторым парням нравится Маслице. |
My great-gram's recipe, still warm from the oven, butter churned by hand, and homemade strawberry preserves I picked myself from the church-house garden. | Рецепт моей прабабушки, только из духовки, ещё тёплые. Маслице взбивала ручками, а клубничку я сама собирала в церковном саду и консервировала. |
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb. | По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. |
In West Africa, UNIFEM's ongoing shea butter project in Burkina Faso trained over 300 women in improved production techniques and business skills. | В Западной Африке в рамках осуществляемого проекта ЮНИФЕМ по выращиванию масляных деревьев в Буркина-Фасо свыше 300 женщин прошли курс обучения более совершенным методам производства и навыкам ведения предпринимательской деятельности. |
Looks like Chef Griffin is preparing a delicious five-course butter feast. | Похоже, шеф Гриффин готовит банкет из пяти масляных блюд. |
Now, ichthyologists, as it happens, are rather uncertain whether there are in fact ten species of butter hamlets, or whether there is just one species that comes in a range of ten colourways. | Сейчас ихтиологи, как оказалось, слегка в сомнениях, то ли это на самом деле десять видов масляных рыб, то ли это один вид в пределах десяти расцветок. |
Butter, oil, buckwheat, grits rice, meal... | Масло сливочное и растительное, каша гречневая - продел, рис, мука-крупчатка. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Other singles include "4 Real", "Butter Pecan", and "Medium Fries". | Другие синглы включают «4 Real», «Butter Pecan» и «Medium Fries». |
Mills played guitar and performed background vocals with the short-lived indie rock band Butter 08 along with Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, and Rick Lee of Skeleton Key. | Миллс был гитаристом и бэк-вокалистом в недолго просуществовавшей инди-рок группе Butter 08, где он играл вместе с Юкой Хонда и Михо Хатори из Cibo Matto, Рассел Симинс из Blues Explosion и Рик Ли из Skeleton Key. |
Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. | Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
Das Monster aus dem Schrank debut album by German deathcore duo We Butter the Bread with Butter performed a song based on this. | Das Monster aus dem Schrank - дебютный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
The initiative was codenamed "Project Svelte", which Android head of engineering Dave Burke joked was a weight loss plan after Jelly Bean's "Project Butter" added "weight" to the OS. | Её главный руководитель, Дейв Бёрк, шутил, что был план потери веса после Android JB - тогдашний «Project Butter» («Проект Масло») «добавил веса» в ОС. |
Guilt free? I saw you and George at the butter stick, | Я увидела вас с Джорджем в "Баттер Стик," |
AnnaBeth, I was just at the Butter Stick, and I heard the most interesting thing. | Аннабет, я только что была в Баттер Стикс, и услышала очень интересную новость. |
The thing is, the Butter Stick Bakery... | Дело в том, что пекарня Баттер Стик... |
I mean, rumor has it, he hasn't even paid for a muffin at the Butter Stick. | Говорят, что он даже не платит за маффины в "Баттер Стик". |
The Butter Stick is where you get your basic pastries and your coffee. | Это Баттер Стик, то место, где можешь выпить кофе с выпечкой. |
Now, Rachel, get over here and help me butter up Tommy. | Теперь, Рейчел, подойди сюда и помоги мне умаслить Томми. |
Don't try to butter me up. | Не пытайся меня умаслить. |
Prong one: butter him up! | Пункт первый: умаслить его! |
Just make sure you butter him up first. | Но сначала его надо умаслить. |
Theresa's lawyer says we haven't got a claim, says that we ought butter up to Wilhemina, so that she might give us a few quid. | Сказал, что нам надо умаслить Вильгемину, чтобы она оставила нам несколько фунтов. |
Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. | Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб. |
Ideal Bread, ham, cheddar cheese butter, mayonnaise, mustard and ketchup to taste. | Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу. |
so you'll be allowed butter now. | Так что теперь можешь есть хлеб с маслом, как мы. |
While we're earning our daily bread She's the one with her hands in the butter | Пока мы добываем наш хлеб, она - тот, кто катается в масле. |
Sir, you are a fat Flemming, and spread butter on your bread. | А ты, сэр, жирный фламандец масло на хлеб мажешь! |