| "But his big blue eyes could melt the butter"you kept in your pocket for lunch. | Но его большие синие глаза могли растопить масло, которое вы держите в кармане на ланч. |
| I usually use butter, but I could only find lard. | Обычно я использую масло, но нашел только сало. |
| There was no butter because we had fish sticks with ketchup. | У нас масло закончилось, потому что мы ели рыбные палочки с кровавой кашей. |
| Put down the butter. | Оставь масло в покое. |
| Are you putting butter on bacon? | Ты кладешь масло на бекон? |
| And we want the sweet butter, not the other kind. | И мы хотим, сливочное масло, не другого вида. |
| The breakfast buffet includes various types of bread and rolls, butter, jam, honey, ham, cheese, cereals, yoghurts and fruit. | Завтрак "шведский стол" включает в себя различные виды хлеба и булочек, сливочное масло, джем, мед, ветчину, сыр, зерновые хлопья, йогурт и фрукты. |
| Like... like butter, or... or oil. | Похожий на что? - Похожий на... на сливочное масло... или на растительное масло. |
| The "Cream butter" 2007 produced by the company was rewarded with the prize "The product of the year". | "Сливочное масло", выпущенное компанией в 2007г. было удостоено приза "Товар года". |
| The white interior flesh can then be mixed with various other food items such as cheese, butter, or bacon bits. | Выбранная картофельная масса смешивается с разными продуктами, такими, как сыр, сливочное масло или бекон. |
| Here we are: cheese, butter... | Вот он сыр... и маслице... |
| Churn that butter for me. | Сбей для меня маслице. |
| Some guys like Butter. | Некоторым парням нравится Маслице. |
| My great-gram's recipe, still warm from the oven, butter churned by hand, and homemade strawberry preserves I picked myself from the church-house garden. | Рецепт моей прабабушки, только из духовки, ещё тёплые. Маслице взбивала ручками, а клубничку я сама собирала в церковном саду и консервировала. |
| Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb. | По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. |
| In West Africa, UNIFEM's ongoing shea butter project in Burkina Faso trained over 300 women in improved production techniques and business skills. | В Западной Африке в рамках осуществляемого проекта ЮНИФЕМ по выращиванию масляных деревьев в Буркина-Фасо свыше 300 женщин прошли курс обучения более совершенным методам производства и навыкам ведения предпринимательской деятельности. |
| Looks like Chef Griffin is preparing a delicious five-course butter feast. | Похоже, шеф Гриффин готовит банкет из пяти масляных блюд. |
| Now, ichthyologists, as it happens, are rather uncertain whether there are in fact ten species of butter hamlets, or whether there is just one species that comes in a range of ten colourways. | Сейчас ихтиологи, как оказалось, слегка в сомнениях, то ли это на самом деле десять видов масляных рыб, то ли это один вид в пределах десяти расцветок. |
| Butter, oil, buckwheat, grits rice, meal... | Масло сливочное и растительное, каша гречневая - продел, рис, мука-крупчатка. |
| ) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
| Other singles include "4 Real", "Butter Pecan", and "Medium Fries". | Другие синглы включают «4 Real», «Butter Pecan» и «Medium Fries». |
| Mills played guitar and performed background vocals with the short-lived indie rock band Butter 08 along with Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, and Rick Lee of Skeleton Key. | Миллс был гитаристом и бэк-вокалистом в недолго просуществовавшей инди-рок группе Butter 08, где он играл вместе с Юкой Хонда и Михо Хатори из Cibo Matto, Рассел Симинс из Blues Explosion и Рик Ли из Skeleton Key. |
| Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. | Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
| Das Monster aus dem Schrank debut album by German deathcore duo We Butter the Bread with Butter performed a song based on this. | Das Monster aus dem Schrank - дебютный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
| The initiative was codenamed "Project Svelte", which Android head of engineering Dave Burke joked was a weight loss plan after Jelly Bean's "Project Butter" added "weight" to the OS. | Её главный руководитель, Дейв Бёрк, шутил, что был план потери веса после Android JB - тогдашний «Project Butter» («Проект Масло») «добавил веса» в ОС. |
| I mean, rumor has it, he hasn't even paid for a muffin at the Butter Stick. | Говорят, что он даже не платит за маффины в "Баттер Стик". |
| What, did you go to the Butter Stick in your pajamas? | Ты что, ходил в "Баттер Стик" в пижаме? |
| We're having a celebration tonight at Butter. | Сегодня будем отмечать в Баттер. |
| Butter Stick's got the best coffee. | В Баттер Стик лучший кофе. |
| Not going to the Butter is so much better than going to the Butter | Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда. |
| Now, Rachel, get over here and help me butter up Tommy. | Теперь, Рейчел, подойди сюда и помоги мне умаслить Томми. |
| Don't try and butter me up, I'm a vegan. | Не пытайтесь меня умаслить, я веганка. |
| I'd say you were trying to butter me up for something. | Мне кажется, ты пытаешься умаслить меня зачем-то. |
| When you invited me and Donna to dinner last week, was that to butter me up for this? | Когда ты пригласил меня и Донну на ужин, ты меня умаслить хотел? |
| There's a Deputy Director seat that needs filling and an NSC staffer close to the President to butter up... same as your husband. | Пустое кресло замдиректора и лицо, приближенное к Президенту, которое надо умаслить... То же, что и твоего мужа. |
| We take some bread, butter it, and keep serving it in baskets - until you tell us to stop. | Берём хлеб, мажем маслом, и подаём в корзинках, пока вам не надоест. |
| so you'll be allowed butter now. | Так что теперь можешь есть хлеб с маслом, как мы. |
| We eat butter on bread. | Мы едим хлеб с маслом. |
| She spread the butter on the bread. | Она намазала хлеб маслом. |
| "When they had finally been torn she got some milk and bread as well as a little cheese and butter and set out for her mother's house." | И когда они, наконец, порвались,... она положила в корзинку хлеб, молоко,... немного сыра и масла,... |