I don't know if the fire is still burning. |
Не знаю, горит ли там ещё огонь. |
While the fire burning is the temperature is pleasant: 15-20 degrees. |
Пока горит огонь температура около 15-20 градусов. |
He keeps walking that endless length He has a burning and restless soul |
Он продолжает идти по бесконечной дороге В его беспокойной душе горит огонь |
It's as if she were burning inside my heart |
Как будто пламя горит в моём сердце. |
In Barbagia and Logudorese be known by the name of Abbardente, whose meaning is easily understood, water, burning, burning, which catches fire easily. |
В Barbagia и Logudorese быть известно имя Abbardente, смысл которого легко понять, вода, горит, горит, огонь, который ловит легко. |
What is - is something burning? |
Что за запах... что-то горит? |
If, at the end of the test, the tank is burning, the fire must be extinguished forthwith. |
Если в конце испытания бак горит, то горение незамедлительно ликвидируется при помощи огнетушителя. |
But is the torch still burning bright? |
Но по-прежнему ли ярко горит этот факел? |
Bring me my bow of burning gold! |
Мой лук, что золотом горит, |
I come home, our house is burning, and you are on the ground, with Etienne in your arms. |
Я прихожу домой, наш дом горит, ты сидишь на земле, держа Этьена на руках. |
I mean, it's slow burning, so that would allow you to get away before the gas went off. |
Он горит медленно, это позволило вам удалиться прежде, чем произошел взрыв. |
And in that house, there is a room that is still burning. |
Одна комната в этом доме всё ещё горит. |
Clark, I think Cadmus is burning. |
Кларк, я думаю, Кадмус горит! |
You bump into one of my relatives, Sorry, Uncle Leo there's a building full of people burning down. |
Ты натыкаешься на одного из моих родственников: "Простите, дядя Лео там горит здание, полное людей. |
Check the oven's not burning, will you? |
Пойди проверь, не горит там печка? Давай-давай. |
Do you know why we're burning? |
А мне что делать, когда все горит? |
The methohexital would've made you feel like you were burning on the inside, and I didn't want that for you. |
От метогекситала у тебя было бы чувство, будто внутри все горит. А я не хочу для тебя такого. |
You have a cheer fire inside you and it's burning its way out! Okay. |
У тебя внутри чирлидерский огонь и он горит, он вырывается наружу |
I smell smoke, and where there's smoke, there's usually something of mine burning. |
Пахнет горелым, а когда пахнет горелым, то обычно горит что-то мое. |
Our friends have promised generous support if we can find sufficient political, indeed simply human, will to put out the fire which is still burning, to live as our great and wise ancestors taught us to live. |
Наши друзья обещают щедрую поддержку, если нам хватит политической, просто человеческой воли погасить пожар, который пока еще горит, жить так, как учили нас наши великие и мудрые предки. |
What's burning is not ginseng, but your rotten spirit. |
в этом костре горит не женьшень, а твоя гнилая душёнка. |
Now can't you see it's burning out of control? |
Разве ты не видишь, что оно неконтролируемо горит? |
Today it's Volhynia burning, and tomorrow the king's army will be here! |
Сегодня горит Волынь, а завтра войско короля будет здесь! |
My guess is it's a woman who's never been with a man, But she has a burning desire to express herself In a society that won't allow her to. |
Я думаю, что это женщина, ни разу не встречавшаяся с мужчиной, но внутри неё горит огонь желания быть увиденной в том обществе, где ей не место. |
And that candle's burning lower and lower. |
И она горит и становится всё ниже и ниже. |