Английский - русский
Перевод слова Buried
Вариант перевода Похоронил

Примеры в контексте "Buried - Похоронил"

Примеры: Buried - Похоронил
I thought no-one had seen me with him so I just... I put his body in my car, drove him up to Lovers' Corner and buried him there. Меня вроде никто с ним не видел и я просто... Положил его тело в машину, отвез его в Уголок Влюбленных и похоронил его.
That Thomas Wilder buried his victims a couple of miles out so you wouldn't have to inform us? Что Томас Уайлдер похоронил своих жертв за пару миль отсюда, поэтому вы не должны нас информировать?
But with my own hands I have buried two children and the wife who born them Я своими руками похоронил двух детей и жёну, родившую их.
As it was not the success I expected, I buried it in a field and then unburied it. Поскольку оно не получило успеха, которого я ожидал, я похоронил его в поле, а затем выкопал его.
I buried it back where I found it! Я похоронил его обратно, где я нашел его!
Roy told this girl's parents where he buried her years ago, just not where he stored her first. Рой рассказал родителям девочки, где он похоронил её, уже давно Но не там где складировал в начале.
If you buried it now, it'd probably claw itself out of the grave to get back on Bobby. Если бы ты его похоронил, я бы, наверное, раскопала его из могилы и вернула Бобби.
Dale buried the body and then he said, "Richie, come here." Дейл похоронил его, а затем сказал: "Ричи, подойди сюда".
All of this time, work and expense for an old mongrel dog you already buried? Вся эта волокита, работа и расходы ради старой дворняги, которую ты уже похоронил?
I dug a pit and buried him, so the dogs couldn't eat him. Я вырыл яму и похоронил его, чтобы псы не сьели его тело.
"Because, Sugar, I already done buried him." "Потому что, Сладенькая, я уже похоронил его."
Just because you buried your humanity, your... ability to love and to be loved, it doesn't mean that it's not still a part of you. То, что ты похоронил свою человечность, свою... способность любить и быть любимым, не значит, что они до сих пор не часть тебя.
I'm the one that found him, your dad, and I'm the one who buried him. Я тот, что нашел его, твоего отца, и я тот, кто похоронил его.
Bankruptcy, two failed marriages, and I buried three children, but none of that matters because we're finishing the picture! Банкротство, два неудавшихся брака, я похоронил трёх детей, но всё это не имеет значения потому что мы наконец доснимем эту ленту!
But then I wanted to kill her again, because who marries someone who just buried their father? Но потом я опять захотел ее убить, потому что кто выходит замуж за того, кто только что похоронил отца?
What's the name on the grave she's buried under'? В чьей могиле ты её похоронил?
Alive and well, not in the pine box that I thought I buried her in in 1858, and apparently, she's a vampire and not just any kind of vampire either... Жива и здорова, правда не в том ящике в котором я думал, что похоронил ее в 1858, и судя по всему, она - вампир и не просто какой-нибудь вампир а...
That's the dove, that's the squirrel, and in that one I just buried your whole shoe. Ты знаешь, это голубь, это белка и в этой могиле, я просто похоронил всю твою туфлю
Buried the two kids who died during the landing. Похоронил двух парней, которые погибли при посадке.
You buried the lead. Ты похоронил(а) лидерство.
Where Lucifer buried Uriel. Это тут Люцифер похоронил Уриэля, да.
And I buried her yesterday. А вчера я похоронил её.
Okay, I realize that after Lana left, you really buried yourself in patrol duty, and there's nothing wrong with that, but to come out waving the flag... Так, я понимаю - после того, как Лана уехала, ты заживо похоронил себя в этом патрулировании города. Нет, это конечно нормально, но выходить в свет, размахивая флагом...
Just buried by my father. О, это мой отец его похоронил.
After I buried dear Barbara... После того, как я похоронил мою дорогую Барбару...