| The Bulgarian army devastated Serbia and moved the population to Bulgaria while some escaped to Croatia and Byzantium. | Болгары разграбили Сербию и депортировали её население в Болгарию, незначительная часть бежала в Хорватию и Византию. |
| He returned to Bulgaria in 1898 and became a second in command in the 5th Danube Infantry Division. | В 1898 вернулся в Болгарию, где был назначен начальником штаба 5-й Дунайской пехотной дивизии. |
| I think Winter wanted his girlfriend to come to Bulgaria and meet him at the Grand Hotel Maria. | Думаю, Винтер хотел, чтобы его девушка приехала в Болгарию и встретилась с ним в "Гранд Отеле Мария". |
| I'm flying to Bulgaria in three hours. | Я через три часа улетаю в Болгарию. |
| Since July 1994, missions have been carried out to Bulgaria, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation and Slovenia. | С июля 1994 года были организованы миссии в Болгарию, Республику Молдова, Румынию, Российскую Федерацию и Словению. |
| Three needs assessment missions were undertaken in Europe (Bulgaria, Poland and Romania). | В Европу были направлены три миссии по оценке потребностей (в Болгарию, Польшу и Румынию). |
| In 1994, more countries opted for the latter approach, including Bulgaria and Romania. | В 1994 году многие страны, включая Болгарию и Румынию, выбрали второй подход. |
| Bulgaria, which was situated at the crossroads of Europe and the Middle East, was particularly affected by those phenomena. | Эти проблемы в особой степени затрагивают Болгарию, которая расположена на стыке Европы и Ближнего Востока. |
| The USA, South Africa and other overseas suppliers have made inroads in Bulgaria, Romania and Poland. | США, Южная Африка и другие заморские поставщики организовали маршруты доставки угля в Болгарию, Румынию и Польшу. |
| A preliminary proposal was made to re-launch a study tour in Bulgaria and The former Yugoslav Republic of Macedonia in autumn 1998. | Внесено предварительное предложение об организации осенью 1998 года ознакомительной поездки в Болгарию и бывшую югославскую Республику Македонию. |
| Bulgaria's concerns over the subject of sanctions have already become well known. | Всем хорошо известен тот факт, что Болгарию беспокоит вопрос о санкциях. |
| Equipment provided to Bulgaria has enhanced the local availability of iodized salt. | С поставкой в Болгарию специального оборудования улучшилось снабжение йодированной солью на местах. |
| This has necessitated the outsourcing of the analysis of most exhibits to a forensic laboratory in Bulgaria. | Вследствие этого большинство вещественных доказательств приходилось отправлять на анализ в судебно-медицинскую лабораторию в Болгарию. |
| For example, estimates for eastern & central Europe include only Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. | Например, рассчетные данные по странам восточной и центральной Европы включают лишь Болгарию, Чешскую Республику, Венгрию, Польшу и Словакию. |
| As a consequence, the obligations under article 3, paragraph 5, do not yet apply to Bulgaria. | Вследствие этого обязательства согласно пункту 5 статьи 3 еще не распространяются на Болгарию. |
| A research mission to Bulgaria took place from 14 to 19 October 2007. | С 14 по 19 октября 2007 года состоялась исследовательская миссия в Болгарию. |
| 1 In October 1987, the Special Rapporteur made an informal visit to Bulgaria at the initiative of the Government. | 1 В октябре 1987 года Специальный докладчик совершил неофициальную поездку в Болгарию по инициативе правительства этой страны. |
| Technoimportexport also provided a declaration of one employee whose contract was terminated upon his return to Bulgaria. | Она также представила заявление одного сотрудника, чей контракт был расторгнут после его возвращения в Болгарию. |
| All those factors encourage Bulgaria to redouble its efforts in support of the United Nations. | Все эти обстоятельства побуждают Болгарию удвоить свои усилия в поддержку Организации Объединенных Наций. |
| The success of these joint operations has encouraged Hungary, Bulgaria and Slovenia to seek to join the Agreement. | Успех этих совместных операций побудил Венгрию, Болгарию и Словению к поискам возможности присоединиться к этому Соглашению. |
| In October 2010 Greece indicated that 615,362 mines have been shipped to Bulgaria overall. | В октябре 2010 года Греция указала, что в Болгарию было отправлено в целом 615362 мины. |
| She plans to visit Bulgaria and Romania in May 2011. | В мае 2011 года она планирует посетить Болгарию и Румынию. |
| In June, MAPP sent a delegation to Bulgaria with the Coalition Against Trafficking in Women. | В июне представитель ДИПП также посетил Болгарию вместе с представителями Коалиции по борьбе с торговлей женщинами. |
| Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. | Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
| That's right, Bulgaria's a go. | Да, ты едешь в Болгарию. |