Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарией

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарией"

Примеры: Bulgaria - Болгарией
The control lists applied by Bulgaria effectively implement the unified and annually updated European Union lists for dual-use goods and technologies, the Wassenaar Arrangement munitions list in the field of the arms trade, as well as the lists of other multilateral and regional arrangements for non-proliferation. Применяемые Болгарией контрольные списки позволяют эффективно осуществлять контроль в соответствии с едиными и ежедневно обновляемыми списками Европейского союза товаров и технологий двойного назначения, списком боеприпасов по Вассенаарским договоренностям в области торговли оружием, а также списков других многосторонних и региональных соглашений в области нераспространения.
A number of delegations further reported on recent events regarding the transport system in the region, referring in particular to inland water traffic on the Danube VII) and the recent understanding between Bulgaria and Romania to build a bridge across the Danube between the two countries. Кроме того, ряд делегаций сообщили об изменениях в транспортной системе в регионе, упомянув, в частности, о внутренних водных перевозках по Дунаю VII) и о достигнутом недавно взаимопонимании между Болгарией и Румынией о строительстве моста через Дунай для соединения этих двух стран.
There exist bilateral agreements on inland water transport between Germany on the one hand and Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Bulgaria, Romania and Ukraine on the other. Двусторонние соглашения по внутреннему судоходству заключены между Германией, с одной стороны, и Польшей, Чешской Республикой, Словакией, Венгрией, Болгарией, Румынией и Украиной, с другой стороны.
Those two important treaties, ratified by Bulgaria, are a good basis for reinforcing the responsibility of those that commit crimes against humanity, including the conscription and recruitment of children under the age of 15 into armed forces and the use of children in hostilities. Эти два важных документа, ратифицированные Болгарией, являются прочной основой для привлечения к ответственности лиц, совершающих преступления против человечности, в том числе осуществляющих набор и вербовку детей в возрасте до 15 лет в состав вооруженных сил или их использование для участия в боевых действиях.
In 2008 and 2009, international agreements on cooperation in the prevention and elimination of emergency situations were adopted with the United Nations and with Poland, China, Viet Nam, Armenia, Bulgaria and Tajikistan. В 2008 и 2009 годах были заключены международные соглашения о сотрудничестве в деле предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций с Организацией Объединенных Наций, Польшей, Китаем, Вьетнамом, Арменией, Болгарией и Таджикистаном.
The Czech Republic had signed agreements on cooperation in combating crime, including terrorism, with Bulgaria on 30 November 2009 and with the former Yugoslav Republic of Macedonia on 9 February 2010. Чешская Республика подписала соглашения о борьбе с преступностью, в том числе с терроризмом, с Болгарией (30 ноября 2009 года) и бывшей Югославской Республикой Македония (9 февраля 2010 года).
They encompass activities in different areas of the public, political and economic life, aimed at the implementation of the commitments of Bulgaria for the implementation of the third United Nations Millennium Development Goal "Promote gender equality and empower women". Они охватывают деятельность в различных областях общественной, политической и экономической жизни, имеющих целью выполнение Болгарией ее обязательств в отношении реализации третьей Цели развития тысячелетия - поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
The delegation of Romania also expressed interest in being involved in the project, and Romania's desire to support it by contributing knowledge and experience gained in an earlier Danube project that had been implemented jointly with Bulgaria and Serbia under the Assistance Programme in 2009. Делегация Румынии также выразила заинтересованность участвовать в этом проекте и желание Румынии поддержать его реализацию, предоставив знания и опыт, накопленные в ходе одного из предыдущих проектов в районе Дуная, который осуществлялся совместно с Болгарией и Сербией по линии Программы оказания помощи в 2009 году.
In particular, the Meeting of the Parties will help Serbia and Montenegro to ratify and implement the Water Convention, including the drawing up of new agreements or adaptation of existing ones on transboundary waters with Bulgaria, Croatia, Romania and Hungary. В частности, Совещание Сторон окажет помощь Сербии и Черногории в ратификации и осуществлении Конвенции по водам, включая помощь в подготовке новых или адаптации существующих соглашений по трансграничным водам с Болгарией, Хорватией, Румынией и Венгрией.
Finally, the OECD Anti-bribery Convention has been ratified by seven of the catching-up economies, including the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia, which are OECD members, and also by Bulgaria, Estonia, and Slovenia. И наконец, Конвенция ОЭСР о борьбе со взятками была ратифицирована семью странами с экономикой догоняющего типа, в том числе Венгрией, Польшей, Словакией и Чешской Республикой, которые являются членами ОЭСР, а также Болгарией, Словенией и Эстонией.
Europe agreements establishing an association between the European Communities and their member States, of the one part and of the other part respectively, the Republics of Bulgaria and Romania (entry into force, 1 February 1995). Европейские соглашения об ассоциации между Европейскими сообществами и их государствами-членами, с одной стороны, и, с другой стороны, соответственно Республикой Болгарией и Румынией (вступили в силу 1 февраля 1995 года).
I signed memoranda of understanding with Bulgaria (27 September 2007) and Romania (31 October 2007), within the framework of strengthening relations with States which have recently acceded to the European Union. Я подписал меморандумы о взаимопонимании с Болгарией (27 сентября 2007 года) и Румынией (31 октября 2007 года) в рамках укрепления отношений с государствами, которые недавно вошли в состав Европейского союза.
The Committee noted a reply from the Government of Romania received on 15 November 2011 in response to its letter of 7 September 2011, further to information provided by a Romanian non-governmental organization regarding a planned activity in Romania, close to the border with Bulgaria. Комитет принял к сведению полученный от правительства Румынии 15 ноября 2011 года ответ на его письмо от 7 сентября 2011 года, поводом к написанию которого послужила информация, предоставленная одной из румынских неправительственных организаций и касавшаяся деятельности, запланированной к осуществлению на территории Румынии вблизи границы с Болгарией.
Documentation: Invited papers by Netherlands, United Kingdom, United States, Eurostat/OECD; supporting papers by Armenia, Bulgaria, Poland, Romania, Slovakia, Serbia and Montenegro. Документация: специальные документы, представленные Нидерландами, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами, Евростатом/ОЭСР; вспомогательные документы, представленные Арменией, Болгарией, Польшей, Румынией, Сербией и Черногорией и Словакией.
So far, Armenia is part of multilateral agreements within the framework of Council of Europe and CIS and has concluded bilateral agreements with Greece, Romania, Bulgaria and Georgia. На настоящий момент у Армении имеются многосторонние соглашения в рамках Совета Европы и стран СНГ, и, кроме того, она заключила двусторонние соглашения с Грецией, Румынией, Болгарией и Грузией.
While commendable as an overall initiative, the report contains, both in substance and methods used, the following serious flaws in the paragraphs relating to Bulgaria: Являясь в целом инициативой, заслуживающей одобрения, доклад как с точки зрения существа, так и использованных методов содержит следующие серьезные недостатки в том, что касается пунктов, связанных с Болгарией:
At the bilateral level, the agreement with Bulgaria on cooperation in combating crime, including terrorism, entered into force on 9 March 2011 and with the former Yugoslav Republic of Macedonia on 1 March 2011. Если говорить о положении дел на двустороннем уровне, то 9 марта 2011 года вступило в силу соглашение с Болгарией о сотрудничестве в деле борьбы с преступностью, включая терроризм, а 1 марта 2011 года вступило в силу такое же соглашение с бывшей югославской Республикой Македония.
ECRI noted that Roma continued to encounter health problems stemming from various socio-economic factors and that programmes implemented by Bulgaria were a start towards improving the health of Roma. ЕКРН отметила, что представители рома продолжают сталкиваться с проблемами в области здравоохранения, обусловленными различными социально-экономическими факторами, и что осуществляемые Болгарией программы - это начало пути по улучшению положения рома в области здравоохранения.
As it held in its advisory opinion concerning Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania: "It is the duty of the Court to interpret the Treaties, not to revise them." Как указывается в его консультативном заключении относительно толкования мирных договоров, заключенных с Болгарией, Венгрией и Румынией: "Обязанность Суда - толковать договоры, а не пересматривать их".
The Republic of Armenia has signed a number of legal assistance agreements with foreign countries (for example, with the countries of the CIS, Bulgaria and Romania). These provide additional guarantees with respect to the recognition of the rights of citizens of those countries. Республика Армения подписала ряд договоров с зарубежными странами о правовой помощи (например, со странами СНГ, Болгарией и Румынией), коими предусмотрены дополнительные гарантии относительно признания правосубъектности граждан этих стран.
Cooperation agreements on anti-monopoly matters have been concluded by Poland with Ukraine and with the Russian Federation; agreements have also been concluded by Romania with Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Georgia and the Russian Federation. Польша заключила соглашения о сотрудничестве по антимонопольным делам с Украиной и Российской Федерацией; Румыния также заключила соглашения с Беларусью, Болгарией, Грузией, Российской Федерацией и Чешской Республикой.
In the view of the Customs representative most of the seized pirated disks come from the eastern border with Belarus, Russian Federation and Ukraine as well as south eastern border with Bulgaria. По мнению представителя таможенных органов, большинство конфискованных пиратских дисков ввозится в страну через восточную границу с Беларусью, Российской Федерацией и Украиной, а также через юго-восточную границу с Болгарией.
Bilateral agreements for seasonal work had been concluded with Bulgaria (Law 2407/96), Albania (Law 2482/97) and Egypt (Law 1453/84), and draft agreements with other countries were being developed. Двусторонние соглашения о сезонных работах были заключены с Болгарией (закон 2407/96), Албанией (закон 2482/97) и Египтом (закон 1453/84), и разрабатываются проекты соглашений с другими странами.
The ICJ itself has clarified this aspect, six decades ago, it its celebrated Advisory Opinion on the Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania (First Phase, 1950); in its own words, Сам Международный Суд пояснил это 60 лет тому назад в своем знаменитом Консультативном заключении относительно толкования мирных договоров с Болгарией, Венгрией и Румынией (первая фаза, 1950 год); своими собственными словами,
It was based on papers by Albania, Austria, Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Mexico, Poland, Slovenia, Spain, Switzerland, CIS-STAT and UNECE. Оно опиралось на документы, подготовленные Албанией, Австрией, Болгарией, Бразилией, Германией, ЕЭК ООН, Испанией, Италией, Канадой, Латвией, Мексикой, ООН, Польшей, Республикой Словения, СНГ-СТАТ, Чешской Республикой и Швейцарией.