Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Строятся

Примеры в контексте "Built - Строятся"

Примеры: Built - Строятся
My principles would start from the observation that market economies and free and democratic societies are built atop a very old foundation of human sociability, communication, and interdependence. Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
His 121/2 design of 1914 is still being built and raced in New England as well. Яхты его проекта «121/2» 1914 года по-прежнему строятся и участвуют в регатах в Новой Англии.
Photonic devices are currently built as aperiodical sequences of different layers, being thus aperiodic in one direction and periodic in the other two. Фотонные устройства сейчас строятся как апериодичные последовательности различных слоёв, которые апериодичны в одном направлении и периодичны в двух других.
But relationships are built on trust and equality, and we don't have either if you're confiscating my stuff. Но отношения строятся на доверии и равенстве, и у нас это было бы, если бы не забрал мои вещи.
And the image on the left is from our satellite, and we see buildings are being built. Снимок слева - с нашего спутника, и мы видим, как строятся новые здания.
The whole of this book is built around the principle of the equality of children and in pursuance of the mandate of article 36 of the Constitution. Все положения этого тома строятся на основе принципа равноправия детей и выполнения предписания статьи 36 Конституции.
Respect for individuals and the differences of their religious and cultural beliefs is the basis on which positive interpersonal relationships and self-respect are built. Уважительное отношение к личности и различиям в их религии и культуре является основой, на которой строятся позитивные межличностные отношения и самоуважение.
But in terms of new construction the pattern is different: half of the 30 reactors now being built are in developing countries. Однако, если говорить о строительстве новых мощностей, то здесь ситуация выглядит иначе: половина из 30 реакторов, которые строятся в настоящее время, расположена в развивающихся странах.
Peacekeeping cash forecasts were built on assumptions about a myriad of variables that were hard to predict and constant reassessment of forecasts was usually unavoidable. Прогнозы в отношении наличных средств на операции по поддержанию мира строятся с учетом огромного числа переменных, которые трудно предсказать, и постоянный пересмотр таких прогнозов обычно неизбежен.
They are built around common principles that can be generally defined as follows: Они строятся на общих принципах, которые в целом можно определить следующим образом:
Children are attending schools, roads are being built, buildings reconstructed, health systems established, and new businesses are opening up every day. Дети посещают школы, строятся дороги, восстанавливаются здания, создаются системы здравоохранения и повседневно открываются новые деловые предприятия.
This third liability regime would differ from the existing liability regimes that are built on strict liability. Третий режим ответственности будет отличаться от существующих режимов ответственности, которые строятся на основе строгой ответственности.
The Government continues to open Mother and Child Health Clinics in unauthorized villages and new Clinics are being built to serve the population. Правительство продолжает открывать медицинские пункты для матери и ребенка в самовольно построенных поселениях, а для обслуживания всех групп населения строятся новые медицинские учреждения.
In some cases, due to the lack of affordable housing, poor quality dwellings are built on public or private lands with no legal ownership rights. В некоторых случаях из-за отсутствия доступного жилья на государственных и частных землях строятся низкокачественные жилища без оформленных в соответствии с законом прав собственности.
In addition, many single-family houses in rural areas are not built in accordance with building regulations because many households cannot afford the approved building materials. Кроме того, многие односемейные дома в сельских районах строятся без соблюдения строительных норм, поскольку многие домашние хозяйства не могут себе позволить приобретать одобренные строительные материалы.
Good practices in this area show that best results are obtained when public programmes are built on the basis of self-organization principles, rather than taking a top-down approach. Передовая практика в этой области свидетельствует о том, что наилучшие результаты достигаются в тех случаях, когда государственные программы строятся на основе принципов самоорганизации, избегая директивного характера.
New prisons are being built to reduce congestion and those prisons that do not meet international standards on sanitation and hygiene are being closed. Строятся новые тюрьмы для сокращения переполненности, а те тюрьмы, которые не удовлетворяют международным требованиям, касающимся санитарии и гигиены, закрываются.
Eleven new prisons were being built with a total capacity of approximately 22,000; on completion, eligible prisoners would be transferred from particularly overcrowded prisons. Строятся 11 новых тюрем, рассчитанных в общей сложности приблизительно на 22000 человек; по завершении строительства в них будут переведены соответствующие заключенные из особо переполненных тюрем.
As far as I know, fences are only built to keep in cattle, sheep and cows. Насколько мне известно, заборы строятся только для домашнего скота - овец и коров, чтобы они не разбредались.
My principles would start from the observation that market economies and free and democratic societies are built atop a very old foundation of human sociability, communication, and interdependence. Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
The Special Rapporteur has repeatedly expressed the opinion that many sections of the wall appear to have been built for reasons other than security. Специальный докладчик неоднократно высказывал мысль о том, что многие участки стены, как представляется, строятся по причинам, далеким от соображений безопасности.
Millions of children - many of them girls - are going to school again, while streets, bridges and hospitals are being built. Миллионы детей - многие из них девочки - снова ходят в школу, строятся новые улицы, мосты и больницы.
He noted that civil servants would now be paid regularly and that infrastructure, including schools and hospitals, were being built in many parts of the country, except in the east, where violence and instability would impede development. Он отметил, что теперь гражданские служащие будут регулярно получать заработную плату, а во многих частях страны, за исключением ее восточной части, где развитию препятствуют насилие и нестабильность, строятся объекты инфраструктуры, включая школы и больницы.
In some countries, informal settlements are commonly built on low-lying areas subject to floods, as well as sites that are vulnerable to landslides, subsidence and other natural disasters. В ряде стран неформальные поселения обычно строятся в низинах, подверженных опасности наводнений, а также на участках, уязвимых для оползней, оседания грунта и других стихийных бедствий.
CoE-Commissioner was informed that the living conditions of Roma in social housing are often inadequate, as houses are built with low quality materials, in areas with no proper drainage systems. Комиссар СЕ был проинформирован, что условия жизни цыган в социальном жилье зачастую не выдерживают критики, поскольку эти дома строятся из материалов низкого качества в районах, где нет надлежащих дренажных систем.