Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Финансовые

Примеры в контексте "Budgetary - Финансовые"

Примеры: Budgetary - Финансовые
Second, many severely indebted countries have serious budgetary problems that may preclude converting a foreign debt into a domestic obligation. Во-вторых, многие страны, имеющие значительную задолженность, сталкиваются с серьезными бюджетно-финансовыми проблемами, которые могут помешать конверсии внешней задолженности во внутренние финансовые обязательства.
Poor administrative and budgetary management in some cases is one of the factors that account for these financial difficulties. Плохое административное и бюджетное управление в некоторых случаях является одним из факторов, обусловливающих эти финансовые трудности.
Other examples are sanctions and, of course, the financial and budgetary consequences of decisions taken by the Council. Другими примерами являются осуществление санкций и, безусловно, финансовые и бюджетные последствия принимаемых Советом решений.
At its third regular session, the Executive Board addressed the financial, budgetary and administrative matters of both UNDP and UNFPA. На своей третьей очередной сессии Исполнительный совет рассматривал финансовые, бюджетные и административные вопросы как ПРООН, так и ЮНФПА.
Financial and budgetary decisions affecting the Secretariat are supposed to be based on this plan. На основе этого плана принимаются финансовые и бюджетные решения, влияющие на работу Секретариата.
The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии.
The budgetary and financial management systems, as well as personnel management, have been profoundly reformed. Бюджетные и финансовые системы управления, а также управление персоналом подверглись глубоким реформам.
Administrative, budgetary and financial arrangements for the Unit are established by articles 16 to 20 of the JIU Statute. Административные, бюджетные и финансовые процедуры работы Группы регулируются статьями 16-20 статута ОИГ.
A subsequent national programme of action for the various sectors should be adopted, making budgetary and other financial commitments. Следует принять национальную программу дальнейших мер для различных секторов, предусмотрев бюджетные и другие финансовые средства.
Provides information on the implementation of the staff separation and redeployment programme including financial and budgetary aspects, composition of the Secretariat and other personnel-related issues. В настоящем докладе представлена информация об осуществлении программы прекращения контрактов и перераспределения сотрудников, включая финансовые и бюджетные аспекты, о составе Секретариата и других вопросах, связанных с персоналом.
Decisions by the Council having financial or budgetary implications shall be based on the recommendations of the Finance Committee. Решения Совета, имеющие финансовые или бюджетные последствия, принимаются на основе рекомендаций Финансового комитета.
The Washington conference showed the support of international donors and made it possible to mobilize funds as well as budgetary assistance. Конференция в Вашингтоне продемонстрировала поддержку международных доноров и позволила мобилизовать финансовые ресурсы, а также помощь в поддержку бюджета.
Thus, the composition of the JIU should not be based solely on the financial and budgetary criteria. Таким образом, состав ОИГ не должен опираться исключительно на финансовые и бюджетные критерии.
Financial and budgetary administration of the Secretariat, notably financial transactions, should also be handled to the extent feasible by the Common Services Division. Финансовое и бюджетное управление Секретариатом, в особенно финансовые операции, должно также по возможности осуществляться Отделом общего обслуживания.
The Working Group considered the financial and budgetary matters of its designated centres. Рабочая группа рассмотрела финансовые и бюджетные аспекты деятельности своих назначенных центров.
Several representatives considered that the financial and budgetary implications for the implementation of the draft plans of action by Governments and the Secretariat had to be carefully reviewed. Несколько представителей заявили, что следует тщательно проанализировать финансовые и бюджетные последствия осуществления проектов планов действий правительствами и Секретариатом.
The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any proposal to the Assembly which contains financial or budgetary implications. Бюджетно-финансовый комитет осуществляет технический анализ любого предложения Ассамблее, имеющего финансовые или бюджетные последствия.
The financial implications of the above changes amounted to approximately €2,700 per annum and have been fully absorbed by the existing budgetary provisions. Финансовые последствия вышеуказанных изменений составили приблизительно 2700 евро в год и не превышают существующего объема бюджета.
Furthermore, CARICOM calls on international financial institutions and partner countries to offer support in the form of budgetary support to the Government of Haiti. Кроме того, КАРИКОМ призывает международные финансовые учреждения и страны-партнеры предоставить поддержку правительству Гаити в форме бюджетной поддержки.
States should determine the budgetary implications of the foreseen activities and allocate sufficient financial and human resources to implement them. Государствам следует определить бюджетные последствия планируемых действий и выделить достаточные финансовые и людские ресурсы для их реализации.
The Government has increased the funding allocated to meet the needs of the displaced population and its budgetary effort is significant. Правительство увеличило финансовые ассигнования на удовлетворение потребностей перемещенных групп населения, и его бюджетные усилия являются значительными.
Others have reported that the operational funds are taken within the budgetary allocations granted to the respective line ministries. Другие Стороны сообщили, что финансовые средства для финансирования его работы берутся из бюджетных ассигнований, выделяемых соответствующему профильному министерству.
Not only the financial aspects but also the political implications of decisions on budgetary issues must be considered. Следует учитывать не только финансовые аспекты, но и политические последствия решений по бюджетным вопросам.
The Fifth Committee should consider only the financial and budgetary aspects of the proposals. Пятый комитет должен рассматривать только финансовые и бюджетные аспекты предложений.
Fiscal reforms have to be expeditiously implemented and budgetary reform initiatives must favor basic social services. Необходимо быстро осуществить финансовые реформы, а инициативы по проведению бюджетной реформы должны в первую очередь быть ориентированы на базовые социальные службы.