Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломанных

Примеры в контексте "Broken - Сломанных"

Примеры: Broken - Сломанных
Not a broken arm or a bad dream or a broken heart. Сломанных рук. Ночных кошмаров. Разбитого сердца.
Two broken ribs, shattered knee cap, fractured skull, and a broken orbital socket. Два сломанных бедра, раздроблена коленная чашечка, сломан череп, и разбита глазница.
And he said that I was perfectly fine, except for three cracked ribs and a broken toe, which were right next to two other broken toes. И он сказал, что я в полном порядке, не считая трёх сломанных рёбер и пальца на ноге, который рядом с теми двумя, что тоже сломаны.
Broken ribs and a million broken toes weren't enough for you? Сломанных рёбер и миллиона пальцев тебе было недостаточно?
And then when those gave out, I cannibalized one of the broken oars. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
I know he has head injuries and some broken bones, and that's all I know. Я знаю, что у него ранена голова, несколько сломанных костей.
Why don't you tell the psychiatrist about your broken ribs and torn cartilage. И правда: почему бы вам не поведать психиатру о сломанных ребрах и разорванном хряще!
In 1979, he participated in the cult exhibition of the movement Gerakan Seni Rupa Baru (Indonesian New Art Movement), presenting a composition of broken chairs. В 1979 г. участвовал в культовой выставке движения «Новая живопись» (Seni Rupa Baru), представив композицию из сломанных стульев.
Some vampires, such as Count Dracula, could heal from severe burns or broken bones within the span of a few hours, whereas most other vampires might require several days to heal exactly the same injury. Некоторые вампиры, такие как Граф Дракула, могут исцелиться от сильных ожогов или сломанных костей в течение нескольких часов, тогда как большинству других Вампиров может потребоваться несколько дней, чтобы излечить точно такую же травму.
What about your sons' trips to the emergency room - their broken bones? А что насчет поездок ваших сыновей в пункт скорой помощи, об их сломанных костях?
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
It's not the first time this guy has mixed it up - old gunshot wounds, callused hands from martial arts training, more broken bones than evel knievel. Парень не в первый раз попал в передрягу... старые огнестрельные раны, сбитые руки от тренировки боевым искусствам, сломанных костей больше, чем у Джеки Чана.
6.6 The State party argues that the number of broken ribs caused by the Taliban's violence would not affect the specific assessment of the assault allegedly suffered by the applicant in terms of asylum law. 6.6 Государство-участник утверждает, что количество ребер, сломанных в результате физического насилия талибов, не влияет на конкретную оценку насилия, от которого предположительно пострадал заявитель, с точки зрения законодательства об убежище.
you've got no lung injuries, no spinal injuries, no broken bones. Вы знаете не легких травм, не травм позвоночника, ни сломанных костей.
Let's see if we're talking about the same man: tall, with beard an antique and broken armour. ѕосмотрим, говорим ли мы об одном человеке: худой, с бородой, в старинных сломанных доспехах.
Had I known all it'd take was a few broken bones, I would've hit him with a baseball bat years ago! Знал бы, что нужно всего лишь пару сломанных костей, отходил бы его бейсбольной битой давно!
Fortunate enough that there was no broken bones, but he's pretty injured right now, so we'll see if he can get back on his bike anytime later in the trip. Повезло, что не было сломанных костей, но он сильно пострадал, так что посмотрим, сможет ли он вернуться на велосипед, далее, в ходе поездки.
Broken ribs and fingers still need time. Для сломанных рёбер и пальцев нужно время.
something about broken fingers? Что-то о сломанных пальцах?
300,000 broken hips per year; В год 300 тысяч сломанных бёдер.
So, no locks broken? Итак, сломанных замков нет?
Just a few broken bones. Просто несколько сломанных костей.
behind this pile of broken limbs... За кучей сломанных сучьев.
I found a bunch of broken dolls. Я нашел кучу сломанных кукол.
It is called the "Broken chair", and the shattered stump of one of its legs does not depict a potential problem, but a real and horrible tragedy. Его называют "сломанным стулом", и одна из его сломанных ножек символизирует не потенциальную проблему, а реальную, ужасную трагедию.