| Emergency room visits for broken bones, concussions, cuts. | Обращения в неотложку из-за сломанных костей, сотрясений, порезов. | 
| One of the broken generators has been replaced. | Один из сломанных генераторов был заменен. | 
| Just got a few broken toes, if that. | В худшем случае, пара сломанных пальцев. | 
| Normally, in a hanging, one would expect broken bones in the neck. | Обычно, при повешении, ожидаешь сломанных костей на шее. | 
| Well, Dunn's in medical holding with a concussion and, like, a hundred broken bones. | Данн в больнице под охраной с сотрясением мозга и, вроде, с сотней сломанных костей. | 
| You were thinking you could build a working TARDIS console out of broken remnants of a hundred different models. | Ты думал о том, что возможно составить рабочую консоль ТАРДИС из сломанных остатков множества других моделей. | 
| No concussion, no broken bones. | Ни сотрясения, ни сломанных костей. | 
| So he took a piece of broken armor... and he made it into this box. | И тогда он взял кусок своих сломанных доспехов и сделал эту шкатулку. | 
| One more surgery, and I'll have had as many broken ribs as Evel Knievel. | Еще одна такая операция и у меня будет столько же сломанных ребер, сколько у трюкача Ивела Книвела. | 
| Your mom has some broken bones in her forearm, | У вашей мамы несколько сломанных костей в предплечье, | 
| Some hedges and bushes broke her fall, but she's got half a dozen broken bones and a concussion. | Кусты смягчили удар при падении, но у неё полдюжины сломанных костей и сотрясение. | 
| and I've got a couple of broken ribs to prove it. | и у меня есть пара сломанных ребер, чтобы доказать это. | 
| Well, except for a few broken bones, some internal hemorrhaging... andapartiallybarfedupheart, everyone appears fine. | Так, кроме нескольких сломанных костей, нескольких внутренних кровотечений... и частично лопнувшего сердца, всё оказалось в порядке. | 
| Or doesn't work... 'cause it's all just smashed to hell and we're just a couple of broken pieces and none of this means anything. | Или не работает... потому что это все просто разбито вдребезги а мы только парочка сломанных кусочков, и ничто из этого ничего не значит. | 
| Maybe to the sternum, like broken ribs? | Возможно грудной клетки, вроде сломанных ребер? | 
| Two of my shortbreads were broken! | У меня было два сломанных крекера! | 
| While any estimate of the supply Of broken plastic assault rifle Squirt guns must, absent extensive market research, | Несмотря на то, что какие-нибудь оценки поставок сломанных пластиковых штурмовых водяных винтовок должны быть, обширные исследования рынка отсутствуют. | 
| I keep thinking there are no broken bones. | Я подумал, там ведь нет никаких сломанных костей | 
| So, you have broken people, just put them back together that makes sense to me. | Так что, берёшь "сломанных" людей и собираешь их обратно в этом есть смысл, как по мне. | 
| Carrying a baby can be difficult enough without adding broken bones to the equation. | Быть беременной и так не сахар, не говоря уж о сломанных костях. | 
| They can't just melt down broken robots! | Нельзя просто так расплавлять сломанных роботов! | 
| Here, you can see the three sets of broken bolts where the thief just... ripped it out of the ground. | Здесь видно три ряда сломанных болтов, которые вор просто... вырвал из земли. | 
| So, it was all sorted out in the end, and no bones broken, luckily. | Так что со всем разобрались, к счастью, обошлось без сломанных костей. | 
| Danny, we are just a few broken planks away from me being this kid's mom. | Денни, из-за этих сломанных досок, я чуть не стала матерью для этого ребенка. | 
| Three broken fingers and a broken dream. | Три сломанных пальца и разбитые мечты. |