Broken bones and a few injuries might be a quick cure for a fuzzy memory. |
Сломанные кости и несколько ссадин могут быстрее прояснить их память. |
Broken alarm clock and a pound of grey fondant. |
Сломанные часы и фунт серой помадной глазури. |
Broken bones mended in just a few days' time. |
Сломанные кости срастаются за пару дней. |
Let the broken pieces both: let the broken pieces go [light applause] |
Отпустим сломанные кусочки Отпустим сломанные кусочки Благодарю вас. |
The wounds are mostly broken knees, from the horses cannoning together. |
А раны, главным образом, сломанные падающими лошадьми колени. |
Broken chilli peppers are unacceptable for commercialization of whole chilli peppers. |
Сломанные перцы стручковые острые неприемлемы для целей торговли целыми перцами стручковыми острыми. |
Broken wrist, stress fractures in the feet. |
Сломанные запястья, усталостные переломы на ступнях. |
Broken ribs and, to be confirmed, partially fractured spine. |
Сломанные рёбра и, это ещё нужно подтвердить, частично сломанный позвоночник. |
Broken stuff everywhere and a badly beaten corpse, boss. |
Повсюду сломанные вещи, тело сильно избито, босс. |
Broken TVs, radios, hair dryers. |
Сломанные телевизоры, приёмники, фены. |
Broken bits of pipe, you know, that people used to... smoke. |
Сломанные части мундштуков, знаете, которые люди используют для... курения. |
Broken limbs, ruptured ear drums... |
Сломанные конечности, лопнувшие барабанные перепонки. |
Broken and mangled... Just like my heart. |
Сломанные и покалеченные... прямо как мое сердце. |
Down by Law, Broken Flowers? |
"Вне закона", "Сломанные цветы?" |
"Broken bones, concussions and unexplained puncture wounds." |
"Сломанные кости, сотрясения и необъяснимые колотые раны." |
Broken knick-knacks for the House of Mystery and its contents? |
Сломанные безделушки в обмен на Дом Загадок и все его содержимое? |
Broken and sullied items that people have no earthly use for but cannot bear to throw away. |
Сломанные и грязные вещи, которые никогда никто больше не использует, но не может их выбросить. |
Broken hands, contusions, concussions - that's not discipline, that's abuse. |
Сломанные руки, сотрясения, ушибы - это не воспитание, это насилие. |
The band's collaboration with Holly Golightly, "There Is an End", was the theme song of Jim Jarmusch's 2005 film, Broken Flowers. |
Сотрудничество с "Holly Golightly", «There Is an End», песня к фильму Джима Джармуша «Сломанные цветы». |
He later joined the group "Les cœurs brisés" (The Broken Hearts) with whom he toured the United States, Democratic Republic of the Congo, the United Kingdom, Italy and Canada. |
Позже он присоединился к группе "Les cœurs brisés" (Сломанные сердца), с которыми он выступал в США, Демократической Республике Конго, Великобритании, Италии и Канаде. |
broken bones, dislocated hips, shoulders. |
Сломанные кости, вывихнутые конечности. |
Some things broken can't be fixed. |
Некоторые сломанные вещи нельзя починить. |
Crushed knuckles, broken fingers. |
Раздробленные костяшки, сломанные пальцы. |
Broken hearts and broken wings. |
Сломанные сердца и сломанные крылья. |
Broken arms and broken legs... |
Сломанные руки и ноги... |