| Why do you always give me broken things? | Почему ты всегда отдаешь мне сломанные вещи? | 
| As a result, new pipes were bought, old, leaky pipes were replaced and broken taps were repaired. | В результате были закуплены новые трубы, заменены старые трубопроводы, в которых образовались течи, отремонтированы сломанные краны. | 
| There was a cavity in the earth with a lot of debris, mostly loose woods and broken crates. | Там в земле была вырыта яма, в ней множество обломков, в основном бревна и сломанные ящики. | 
| Were your broken ribs and dislocated shoulder accidents, too? | Твои сломанные рёбра и вывихнутое плечо - результат несчастного случая тоже? | 
| He thinks his casts need to come off because he thinks all of his broken bones have been miraculously healed. | Он думает, что его гипс нужно снять, потому что все его сломанные кости были чудесным образом исцелены. | 
| You're looking for broken locks, blocked motion sensors - the subtle signs that someone's trying to breach security. | Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности | 
| Just because the gate is broken, it doesn't mean that parking's free! | Только потому что здесь ворота сломанные, не значит, что парковка бесплатная! | 
| Blackbird singing in the dead of night, take these broken wings and learn to fly. | ерный дрозд, поющий во мраке ночи, расправь свои сломанные крыль€ и учись летать | 
| Concussions are worth $1,000, broken bones are worth $5,000, and it goes on. | Сотрясения на тысячу долларов, сломанные кости на пять тысяч, и так далее. | 
| Other delegations said that this was a quality issue to be agreed upon between buyer and seller and that in their countries products containing broken bones could be marketed in lower quality classes. | Другие делегации заявили, что речь идет об одном из аспектов качества, который должен согласовываться между покупателем и продавцом, и что в их странах продукты, содержащие сломанные кости, могут реализовываться в качестве продуктов более низкого сорта. | 
| Allegedly, his co-defendants showed parts of their bodies "burned with cigarettes, covered with bruises, haematoma, swellings on their heads, broken teeth" and asked the presiding judge to order a medical examination in this relation. | Как утверждается, другие подсудимые демонстрировали телесные повреждения - "ожоги от сигарет, синяки, кровоподтеки, опухоли на голове, сломанные зубы" - и просили председательствующего судью о проведении в связи с этим медицинского освидетельствования. | 
| All inhabitants of the guest house are people broken by life, vainly trying to straighten up, but despite all efforts, somehow tolerate defeat in the battle against the ruthless world. | Все обитатели этого пансиона - люди, сломанные жизнью, тщетно пытающиеся выпрямиться, но, несмотря на все усилия, так или иначе терпящие поражение в схватке с безжалостным миром. | 
| When a collision attack is discovered and is found to be faster than a birthday attack, a hash function is often denounced as "broken". | Когда коллизионная атака оказывается быстрее, чем атака «дней рождения», хеш-функции часто осуждаются как «сломанные». | 
| I reckon the little broken rake is mine, but Flora reckons it's hers | Я считаю сломанные грабли своими, а Флора считает - они ее. | 
| So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. | До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари. | 
| It's like an Irish carnival up there... just potato peels, broken rides, fiddle music, dreams left unfulfilled, bloodied soccer jerseys, bunch of women limping around named Moira. | У него там можно сказать ирландский карнавал... очистки от картошки, сломанные аттракционы, музыка на скрипке, несбывшиеся мечты, окровавленные футболки, куча хромающих женщин с именем Мойра. | 
| Whatever life throws at us, whether it's cancer, diabetes, heart disease, or even broken bones, we want to try and get better. | Какие бы испытания ни были в нашей жизни, будь то рак, диабет, болезни сердца или даже сломанные кости, мы хотим попытаться улучшить своё здоровье. | 
| And if someone HAD climbed up there, there'd be signs of damage - broken flowers, ripped stems. | И если бы кто-то забирался туда, были бы следы - сломанные цветы, вырванные стебли. | 
| And did you want the partial bush or broken gate view? | Вам с видом на кусты или на сломанные ворота? | 
| Of the 103, about 70 of the detainees had some kind of visible injury - including cuts, head injuries or a broken arm - when interviewed by MICIVIH observers. | Из 103 задержанных примерно 70 человек при опросе их наблюдателями МГМГ имели на теле видимые следы телесных повреждений, включая царапины, ушибы головы или сломанные руки. | 
| All right, well, have you ever seen broken feet on the chairs in my great room? | Хорошо. Ты когда-нибудь видела сломанные ножки у стульев в моей квартире? | 
| The ones that have like, you know, broken branches and - | У них там, сломанные ветки... | 
| You like bones; you love broken bones, right? | Тебе нравятся кости, ты любишь сломанные кости, да? | 
| Had I known all it'd take was a few broken bones, I would've hit him with a baseball bat years ago! | Если бы я знал, что для этого нужны сломанные кости, я бы уже давно долбанул его бейсбольной битой. | 
| Broken bones would have been an occupational hazard for Ryan Richards. | Сломанные кости были бы профессиональной травмой для Райана Ричардса. |