Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломанные

Примеры в контексте "Broken - Сломанные"

Примеры: Broken - Сломанные
Why do you always give me broken things? Почему ты всегда отдаешь мне сломанные вещи?
As a result, new pipes were bought, old, leaky pipes were replaced and broken taps were repaired. В результате были закуплены новые трубы, заменены старые трубопроводы, в которых образовались течи, отремонтированы сломанные краны.
There was a cavity in the earth with a lot of debris, mostly loose woods and broken crates. Там в земле была вырыта яма, в ней множество обломков, в основном бревна и сломанные ящики.
Were your broken ribs and dislocated shoulder accidents, too? Твои сломанные рёбра и вывихнутое плечо - результат несчастного случая тоже?
He thinks his casts need to come off because he thinks all of his broken bones have been miraculously healed. Он думает, что его гипс нужно снять, потому что все его сломанные кости были чудесным образом исцелены.
You're looking for broken locks, blocked motion sensors - the subtle signs that someone's trying to breach security. Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности
Just because the gate is broken, it doesn't mean that parking's free! Только потому что здесь ворота сломанные, не значит, что парковка бесплатная!
Blackbird singing in the dead of night, take these broken wings and learn to fly. ерный дрозд, поющий во мраке ночи, расправь свои сломанные крыль€ и учись летать
Concussions are worth $1,000, broken bones are worth $5,000, and it goes on. Сотрясения на тысячу долларов, сломанные кости на пять тысяч, и так далее.
Other delegations said that this was a quality issue to be agreed upon between buyer and seller and that in their countries products containing broken bones could be marketed in lower quality classes. Другие делегации заявили, что речь идет об одном из аспектов качества, который должен согласовываться между покупателем и продавцом, и что в их странах продукты, содержащие сломанные кости, могут реализовываться в качестве продуктов более низкого сорта.
Allegedly, his co-defendants showed parts of their bodies "burned with cigarettes, covered with bruises, haematoma, swellings on their heads, broken teeth" and asked the presiding judge to order a medical examination in this relation. Как утверждается, другие подсудимые демонстрировали телесные повреждения - "ожоги от сигарет, синяки, кровоподтеки, опухоли на голове, сломанные зубы" - и просили председательствующего судью о проведении в связи с этим медицинского освидетельствования.
All inhabitants of the guest house are people broken by life, vainly trying to straighten up, but despite all efforts, somehow tolerate defeat in the battle against the ruthless world. Все обитатели этого пансиона - люди, сломанные жизнью, тщетно пытающиеся выпрямиться, но, несмотря на все усилия, так или иначе терпящие поражение в схватке с безжалостным миром.
When a collision attack is discovered and is found to be faster than a birthday attack, a hash function is often denounced as "broken". Когда коллизионная атака оказывается быстрее, чем атака «дней рождения», хеш-функции часто осуждаются как «сломанные».
I reckon the little broken rake is mine, but Flora reckons it's hers Я считаю сломанные грабли своими, а Флора считает - они ее.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
It's like an Irish carnival up there... just potato peels, broken rides, fiddle music, dreams left unfulfilled, bloodied soccer jerseys, bunch of women limping around named Moira. У него там можно сказать ирландский карнавал... очистки от картошки, сломанные аттракционы, музыка на скрипке, несбывшиеся мечты, окровавленные футболки, куча хромающих женщин с именем Мойра.
Whatever life throws at us, whether it's cancer, diabetes, heart disease, or even broken bones, we want to try and get better. Какие бы испытания ни были в нашей жизни, будь то рак, диабет, болезни сердца или даже сломанные кости, мы хотим попытаться улучшить своё здоровье.
And if someone HAD climbed up there, there'd be signs of damage - broken flowers, ripped stems. И если бы кто-то забирался туда, были бы следы - сломанные цветы, вырванные стебли.
And did you want the partial bush or broken gate view? Вам с видом на кусты или на сломанные ворота?
Of the 103, about 70 of the detainees had some kind of visible injury - including cuts, head injuries or a broken arm - when interviewed by MICIVIH observers. Из 103 задержанных примерно 70 человек при опросе их наблюдателями МГМГ имели на теле видимые следы телесных повреждений, включая царапины, ушибы головы или сломанные руки.
All right, well, have you ever seen broken feet on the chairs in my great room? Хорошо. Ты когда-нибудь видела сломанные ножки у стульев в моей квартире?
The ones that have like, you know, broken branches and - У них там, сломанные ветки...
You like bones; you love broken bones, right? Тебе нравятся кости, ты любишь сломанные кости, да?
Had I known all it'd take was a few broken bones, I would've hit him with a baseball bat years ago! Если бы я знал, что для этого нужны сломанные кости, я бы уже давно долбанул его бейсбольной битой.
Broken bones would have been an occupational hazard for Ryan Richards. Сломанные кости были бы профессиональной травмой для Райана Ричардса.