| You have broken the eternal laws of space-time. | Ты нарушил вечные законы времени-пространства. | 
| I've broken a sacred vow. | Я нарушил священный обет. | 
| He has broken the cardinal rule. | Он нарушил главное правило. | 
| I haven't broken any laws. | Я не нарушил никаких законов. | 
| And this man has broken the law. | Этот человек нарушил закон. | 
| Darren has broken his parole. | Даррен нарушил условия условно-досрочного освобождения. | 
| And you've broken the law. | А ты нарушил закон. | 
| Obviously Kahn has cheated and broken the rules. | Как видишь Канн нарушил правила! | 
| Of course What if someone has broken the rules? | А если кто-то нарушил правила? | 
| It seems that there is it broken. | Говорят... Он его нарушил. | 
| You have broken the law, the sonny. | Ты нарушил закон, сынок. | 
| I've broken a sacred vow. | Я нарушил священную клятву. | 
| I have broken all my vows. | Я нарушил все свои клятвы. | 
| He's broken his pattern. | Он нарушил свою схему. Почему? | 
| You have broken The article of your oath | Ты свою нарушил клятву. | 
| You've broken our rules of conduct. | Ты нарушил все наши правила. | 
| Charles Stewart has broken his promises. | Карл Стюарт нарушил свои обещания. | 
| He has broken one of our most sacred laws. | Он нарушил наш священный закон. | 
| I have broken that promise. | И я нарушил своё обещание. | 
| Grandpa, how many laws have you broken today? | Сколько законов ты сегодня нарушил? | 
| Your husband has broken a royal decree. | Ваш муж нарушил королевский указ. | 
| I haven't broken any laws. | Я не нарушил закон. | 
| Kahn has broken the rules. | Как видишь Канн нарушил правила! | 
| Have I broken any laws? No. | Разве я нарушил закон? | 
| He hasn't broken any laws. | Он ничего не нарушил. |