You have broken the eternal laws of space-time. |
Ты нарушил вечные законы времени-пространства. |
I've broken a sacred vow. |
Я нарушил священный обет. |
He has broken the cardinal rule. |
Он нарушил главное правило. |
I haven't broken any laws. |
Я не нарушил никаких законов. |
And this man has broken the law. |
Этот человек нарушил закон. |
Darren has broken his parole. |
Даррен нарушил условия условно-досрочного освобождения. |
And you've broken the law. |
А ты нарушил закон. |
Obviously Kahn has cheated and broken the rules. |
Как видишь Канн нарушил правила! |
Of course What if someone has broken the rules? |
А если кто-то нарушил правила? |
It seems that there is it broken. |
Говорят... Он его нарушил. |
You have broken the law, the sonny. |
Ты нарушил закон, сынок. |
I've broken a sacred vow. |
Я нарушил священную клятву. |
I have broken all my vows. |
Я нарушил все свои клятвы. |
He's broken his pattern. |
Он нарушил свою схему. Почему? |
You have broken The article of your oath |
Ты свою нарушил клятву. |
You've broken our rules of conduct. |
Ты нарушил все наши правила. |
Charles Stewart has broken his promises. |
Карл Стюарт нарушил свои обещания. |
He has broken one of our most sacred laws. |
Он нарушил наш священный закон. |
I have broken that promise. |
И я нарушил своё обещание. |
Grandpa, how many laws have you broken today? |
Сколько законов ты сегодня нарушил? |
Your husband has broken a royal decree. |
Ваш муж нарушил королевский указ. |
I haven't broken any laws. |
Я не нарушил закон. |
Kahn has broken the rules. |
Как видишь Канн нарушил правила! |
Have I broken any laws? No. |
Разве я нарушил закон? |
He hasn't broken any laws. |
Он ничего не нарушил. |