| You have broken the eternal laws of space-time. | Ты нарушил вечные законы времени-пространства. |
| I've broken a sacred vow. | Я нарушил священный обет. |
| He has broken the cardinal rule. | Он нарушил главное правило. |
| I haven't broken any laws. | Я не нарушил никаких законов. |
| And this man has broken the law. | Этот человек нарушил закон. |
| Darren has broken his parole. | Даррен нарушил условия условно-досрочного освобождения. |
| And you've broken the law. | А ты нарушил закон. |
| Obviously Kahn has cheated and broken the rules. | Как видишь Канн нарушил правила! |
| Of course What if someone has broken the rules? | А если кто-то нарушил правила? |
| It seems that there is it broken. | Говорят... Он его нарушил. |
| You have broken the law, the sonny. | Ты нарушил закон, сынок. |
| I've broken a sacred vow. | Я нарушил священную клятву. |
| I have broken all my vows. | Я нарушил все свои клятвы. |
| He's broken his pattern. | Он нарушил свою схему. Почему? |
| You have broken The article of your oath | Ты свою нарушил клятву. |
| You've broken our rules of conduct. | Ты нарушил все наши правила. |
| Charles Stewart has broken his promises. | Карл Стюарт нарушил свои обещания. |
| He has broken one of our most sacred laws. | Он нарушил наш священный закон. |
| I have broken that promise. | И я нарушил своё обещание. |
| Grandpa, how many laws have you broken today? | Сколько законов ты сегодня нарушил? |
| Your husband has broken a royal decree. | Ваш муж нарушил королевский указ. |
| I haven't broken any laws. | Я не нарушил закон. |
| Kahn has broken the rules. | Как видишь Канн нарушил правила! |
| Have I broken any laws? No. | Разве я нарушил закон? |
| He hasn't broken any laws. | Он ничего не нарушил. |