Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Разбила

Примеры в контексте "Broke - Разбила"

Примеры: Broke - Разбила
Only trouble is, I broke the side window while I was snapping them off. Беда лишь в том, что я разбила боковое стекло, когда их снимала.
She broke your heart and you haven't gotten over it? Она разбила тебе сердце, и ты до сих пор не смог оклематься?
I never would've thought the girl who broke a cafeteria window with her foot would be on this side of the law. Никогда бы не подумала, что девочка, которая ногой разбила окно кафетерия, окажется по эту сторону закона.
Everyone here knows what she did to Chuck... led him on and then broke his heart like it was nothing. Здесь все знают, что она сделала с Чаком... соблазнила его и разбила сердце, как будто это ничего и не значит.
She told me she dumped you and ran off with Harry and broke your heart. А мне она сказала, что бросила тебя ради Гарри и этим разбила тебе сердце.
The so-nice lady who broke your camel. Та милая леди, что разбила Вашего верблюда
And Dana broke your heart as well. И Дана тоже разбила твое сердце?
She broke my heart and left me, with only these scars and pain to bear. Она разбила мое сердце, и ушла, оставив мне глубокие шрамы на сердце.
A year ago, I was involved with a woman who broke my heart when she chose someone else Год назад я был влюблён в женщину, которая разбила мне сердце, выбрав другого.
Well, good luck with that after you broke poor Spaniel's heart. Что ж, желаю удачи после того как ты разбила сердце бедного Спэниеля
I remember this one time when I was six, man, this girl broke my heart, wouldn't give me the time of day. Я помню как-то, когда мне было 6 лет, чувак, эта девочка разбила мое сердце, не давала мне спокойно жить.
Remember when you got drunk on Uncle Larry's bourbon and you broke Grandma Nettie's priceless antique vase? Помнишь, когда ты выпила бурбон дяди Ларри и разбила античную вазу бабушки Нэтти?
But, you also spy-banged her for The Ash and broke her heart. Но ты так же следила за ней для Эша И разбила ей сердце
Paulie reminds Juno that it is at her request they remain distant and tells her she broke his heart. Поли напоминает Джуно, что это по её инициативе они не общаются и что это она разбила его сердце.
She just plumb broke our hearts when she run off like she done. Как она разбила наши сердца, когда сбежала от нас!
You begged to buy that dish for the one you broke last night? Ты выпрашивала деньги, чтобы купить миску вместо той, которую разбила?
You don't tell Steve about this, and I won't tell Klaus you're the one who broke his Dilbert mug. Ты не расскажешь об этом Стиву, а я не расскажу Клаусу, что это ты разбила его кружку с Дилбертом.
Or you think that since you broke my heart I want to break his. Или ты думаешь, раз ты разбила сердце МНЕ, то я теперь ЕМУ сердечный приступ устраиваю в отместку?
She broke your heart, didn't she, Teddy? Она разбила вам сердце, ведь так, Тедди?
No, no, no, I broke your door. Нет, нет, нет, я разбила твою дверь.
You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire with a girl who broke your heart, but you are doing a very good job of acting like it doesn't suck. Ты привязан к бомбе, пока Стефан играет в вампира с девушкой, которая разбила тебе сердце, но ты отлично притворяешся, делая вид, будто это не отстой.
I don't think losing my father broke my mother's heart but rather, losing love itself. Не думаю, что потеря моего отца разбила мамино сердце, скорее, потеря любви, как таковой.
Before you broke his heart by running off to Madagascar after, who was it that time? А потом разбила ему сердце и сбежала на Мадагаскар за этим, как там его?
That was the weekend you went away with the girls up the coast and there was a... and we had that fight, you broke the green... В те выходные, когда ты уехала с девочками на побережье, и тогда была мы тогда поругались, и ты разбила зелёную...
So did she break your heart, or you broke hers? Она разбила твоё сердце или ты ей?