The new provisions would replace the Act on Freedom of the Press, the Act on Responsibility for Broadcasting and chapter 6 of the Cable Transmission Act. |
Новые положения заменят собой закон о свободе печати, закон об ответственности за вещание и главу 6 закона о передаче сообщений по кабельным линиям связи. |
Broadcasting information in the mother tongue of the various alien communities in Luxembourg is part of the terms of reference of the new radio stations that have chosen these communities as their audience. |
Вещание на родных языках различных иностранных общин в Люксембурге - одно из условий деятельности новых радиостанций, избравших в качестве своей клиентуры общины иностранных граждан. |
When did Satellite Five start broadcasting? |
Когда начал вещание Спутник Пять? |
Normal broadcasting will cease immediately. |
Нормальное вещание будет немедленно прекращено. |
Analog broadcasting ceased in 2011. |
Аналоговое вещание прекратилось в 2013 году. |
It started broadcasting in 2006. |
Начал вещание в 2006 году. |
It began broadcasting in 1991. |
Начал вещание в 1991 году. |
Space communications, broadcasting and meteorology |
спутниковая связь, вещание и метеорология |
(a) Status: communications and broadcasting |
а) Связь и вещание |
Unauthorized broadcasting from the high seas |
Несанкционированное вещание из открытого моря |
France 7, broadcasting from Algeria. |
Франс-7, вещание из Алжира. |
"Emergency Channel" also initiated broadcasting weekly radio programs by Public Radio cooperating with other Radio companies from September, 2008. |
С сентября 2008. "Чрезвычайный Канал" начал вещание еженедельной радиопередачи. |
While using QPSK-QAM transmodulator one can easy arrange a cable network broadcasting. |
Используя QPSK-QAM трансмодулятор, можно довольно просто организовать вещание в кабельные сети. |
When the power increase went into effect, KRLA started broadcasting from the new transmitter site in Irwindale. |
Когда мощность была увеличена, KRLA начало вещание с нового передатчика в Ирвиндейле, штат Калифорния. |
A licence to provide local programme services may be revoked temporarily or permanently in the event of gross or often repeated infringement of the provisions of the Broadcasting Act or rules laid down in pursuance of the Act. |
Лицензия радиостанции на вещание на местном уровне может быть отозвана временно или постоянно в случае грубого или часто повторяемого нарушения положений Закона о вещании или правил, установленных в целях обеспечения соблюдения этого Закона. |
C. Publications and audio-visual broadcasting |
С. Публикации и радио- и телевизионное вещание |
The Radio Unit will undertake radio broadcasting in the Sudan providing radio coverage 24 hours a day, 7 days a week. |
Группа радиовещания будет осуществлять трансляцию радиопередач на территории Судана, обеспечивая бесперебойное круглосуточное вещание. |
The growth of Internet speed has meant that live streaming - which can be broadly equated to broadcasting over the Internet - becomes technically feasible. |
С увеличением скорости Интернета становится технически осуществимым прямое потоковое вещание, которое практически соответствует трансляции через Интернет. |
The Rules of media (Bezeq and broadcasting) (owner of broadcasting license), 57481987, set a list of limitations over broadcasting, that form a code for broadcasting. |
В правилах работы средств массовой информации (Безек и вещание) (владельцы лицензий на вещание) 5748-1987 содержится перечень ограничений на вещание, представляющих собой кодекс вещания. |
Likewise, the broadcasting centres in Séguéla and Namgbo and in Bouaké have also present, therefore, national radio and television are no longer broadcasting in rebel-controlled areas and the rebels are using what remains of the broadcasting centres to disseminate their messages and propaganda. |
Нападениям также подверглись вещательные станции в Сегеле и Намбгбо и в Буаке, поэтому в настоящее время национальное радио и телевидение прекратили вещание в зонах, контролируемых повстанцами; последние используют доставшуюся им аппаратуру для передачи своих посланий и пропагандистских программ. |
The State has a monopoly on national broadcasting through its control of RTV Serbia, as well as on the allocation of frequencies. |
Государство обладает монополией на национальное вещание, контролируя деятельность "РТВ-Сербии" и распределение частотного диапазона. |
A previously licensed Roma-speaking radio started broadcasting in Prizren on 9 November. |
9 ноября в Призрене начала вещание на языке рома радиостанция, ранее получившая лицензию. |
NEC regulations required all stations to cease partisan broadcasting beginning on 25 June, the start of the official one-month campaign period. |
В соответствии с требованиями НИК все станции должны были прекратить рекламное вещание в поддержку тех или иных кандидатов, начиная с 25 июня, то есть с момента начала одномесячной официальной кампании. |
The 1911 Act made no provision for them, as broadcasting had not been invented when the Act was passed. |
Акт 1911 года не рассматривал вещание, так как оно ещё не было изобретено. |
I need not belabour how the use of outer space-based assets has revolutionized broadcasting, telecommunications and weather forecasting for the benefit of all. |
Мне нет необходимости распространяться о том, что использование ресурсов космического базирования революционизировало вещание, телекоммуникации и прогнозирование погоды к всеобщей выгоде. |