No fears, bro. |
И никаких страхов, братишка |
A-Are you okay, bro? |
Ты, ты в порядке, братишка? |
You want some cookies, bro? |
Хочешь печенье, братишка? |
Way to go, little bro. |
Так держать, братишка. |
Take a walk with me, bro. |
Брось, пошли, братишка. |
What you want to drink, bro? |
Что будешь пить, братишка? |
You ready, bro? |
Ты готов, братишка? |
You can make it, bro. |
у тебя получится, братишка. |
I'm sorry, bro. |
Вот черт! Извини, братишка. |
Right here, bro. |
Вот он, братишка. |
Not too shabby, bro. |
Не слабо, братишка. |
We're connected, bro. |
Мы объединились, братишка. |
Pack your bags, baby bro. |
Пакуй свои вещи, братишка. |
I'm sorry, little bro. |
Мне жаль, братишка. |
You can't do this, bro. |
Ты не можешь, братишка. |
What's going on, bro? |
Что происходит, братишка? |
But it took my 11-year-old bro to point out what was really up. |
Но все испортил мой братишка, которого приперло высказаться |
You know, when a bro gets to the age where he can't, you know, pound Patrón and crush mad sloppy gash, the best option is often death. |
Понимаете, когда братишка стареет и уже не может ну, глушить текилу и долбить мокрощёлок, усыпление - наилучший вариант. |
That's what I'm talking about, Bro! Yes! |
Так и надо, братишка! |
Bro, do me a favor, will you? |
Братишка, сделай одолжение... |
Bro, you've got to see this part. |
Братишка, сядь, посмотри. |
Bro, say you're sorry. |
Братишка, проси прощение. |
Bro, it's bad. |
Все плохо, братишка. |
Bro, nothing went wrong. |
Братишка, ничего не произошло. |
Bro, you screwed me. |
Ты подвел меня, братишка. |