Предложение |
Перевод |
I have a brief statement. |
У меня короткое заявление. |
Tom gave Mary a brief outline of his plan. |
Том кратко описал Мэри свой план. |
After a brief peace, war broke out again. |
После недолгого мира война вспыхнула вновь. |
Here's a brief outline of my speech. |
Вот краткий план моей речи. |
They took a brief vacation. |
Они взяли короткий отпуск. |
It was a brief journey. |
Это было короткое путешествие. |
After a brief fight, they won. |
После короткой борьбы они победили. |
The train made a brief stop. |
Поезд сделал короткую остановку. |
Its brief qualitative notes could benefit from substantiation through specific quantitative information. |
Содержащийся в таких вставках краткий анализ качественных аспектов можно было бы дополнить конкретной количественной информацией. |
This brief overview clearly shows that geography is not destiny. |
Настоящий краткий обзор четко показывает, что проблемы, связанные с географическим положением, поддаются решению. |
In the three brief months which have elapsed since 11 September, many of these assumptions suddenly appear almost prehistoric. |
За короткий срок - три месяца, прошедшие после 11 сентября, - многие из этих представлений неожиданно предстали почти доисторическими. |
It is a brief report but a useful one. |
Это короткий, но полезный доклад. |
That concludes the brief overview of monthly developments. |
На этом я завершаю краткий обзор событий, произошедших за месяц. |
This, then, is a brief review of Algeria's space activities. |
Таков краткий обзор осуществляемой Алжиром космической деятельности. |
In September 2000, a brief discussion document was presented to the three Village Councils and the people of Tokelau. |
В сентябре 2000 года трем советам селений и народу Токелау был представлен краткий дискуссионный документ. |
The present report provides a brief global overview of the epidemic and examines its critical aspects. |
В настоящем докладе будет представлен краткий глобальный обзор эпидемии и рассмотрены ее самые серьезные аспекты. |
A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. |
В нем проводится также краткий анализ осуществленной деятельности по отдельным странам, регионам и программам. |
A brief report on the objectives and status of the plans is also contained in the annex. |
К настоящему докладу также прилагается краткий доклад о целях и эволюции этого проекта. |
The Deputy Secretary-General will brief the Special Committee. |
Первый заместитель Генерального секретаря выступит с информационным сообщением для членов Специального комитета. |
UNOMIG supported UNHCR on security matters during this brief operation. |
МООННГ оказывала УВКБ поддержку по вопросам безопасности в ходе этой кратковременной операции. |
Allow me a very brief concluding reflection. |
В заключение позвольте мне очень кратко поделиться некоторыми мыслями. |
On this note I close my brief statement. |
На этой ноте я хотел бы завершить свое краткое выступление. |
The report was therefore interesting, but somewhat brief. |
Поэтому г-н Гарвалов полагает, что доклад интересен, но довольно краток. |
Practical recommendations for international actions follow a brief assessment of each area. |
Ниже после краткой оценки положения дел в каждой из упомянутых областей приводятся рекомендации в отношении практических мер на международном уровне. |
The Spokesman meets the Secretary-General daily for guidance and to brief him on media trends. |
Представитель Генерального секретаря ежедневно встречается с ним в целях получения указаний и информирования его о тенденциях в средствах массовой информации. |
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. |
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. |
It is fitting and proper that IEC should brief that community. |
Решение о том, что представителю НКВ следует выступить перед членами этого сообщества, является уместным и правильным. |
We wish to help make the transition period as brief as possible. |
Мы хотели бы помочь, с тем чтобы этот переходный период завершился как можно скорее. |