The United Kingdom's ratification of the following Conventions has been extended to the Island, and the relevant reporting years are included in brackets. |
Соединенное Королевство ратифицировало следующие конвенции, действие которых было распространено на остров; в скобках указаны годы представления соответствующих докладов. |
(percentage of NZ population in brackets) |
(в скобках указана доля от общей численности населения |
43 Amend the reference into brackets to read as follows"" |
43 Изменить ссылку в скобках следующим образом: "". |
What is the paragraph in brackets about? |
Почему этот пункт остается в скобках? |
Ms. McCreath proposed replacing the word "primarily" within brackets by the word "ordinarily". |
Г-жа Маккрит предлагает заменить слова "в первую очередь" в скобках словом "обычно". |
Note: The dates in the brackets indicate years for which latest information is available |
Примечание: Даты в скобках означают годы, за которые имеется самая последняя информация. |
Note: The number in brackets indicates the number of products for the biennium. |
Примечание: в скобках указано количество статистических продуктов, которые будут выпущены в двухгодичном периоде. |
The words within brackets were taken care of by paragraph 3, and could therefore be deleted. |
Слова в квадратных скобках нашли свое отражение в пункте З, и поэтому их можно опустить. |
With regard to draft guideline 2.8, it was noted that the words in brackets should be retained for the sake of clarity. |
В отношении проекта руководящего положения 2.8 отмечалось, что слова в квадратных скобках должны быть сохранены для целей обеспечения большей ясности. |
The words appearing in brackets should also be retained, given that they were more consistent with article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. |
Слова в квадратных скобках следует также сохранить ввиду их большего соответствия пункту 5 статьи 20 Венских конвенций. |
(references to TBFRA 2000 tables in brackets) |
(в скобках делаются ссылки на соответствующие таблицы ОЛРУБЗ-2000) |
The highlights are as follows (references to original sources in brackets): |
Основные итоги деятельности являются следующими (в скобках делается ссылка на первоначальные источники): |
Values in brackets are given in molc.ha-1.yr-1 |
Данные в скобках приведены в мольс. |
Both the wording of that definition and some possible alternatives are set in brackets in the draft article below (see para. 28). |
Как формулировка этой дефиниции, так и некоторые возможные альтернативы приводятся в скобках в проекте статьи ниже (см. пункт 28). |
Replace the text between brackets in page 353 with the following: |
Заменить текст в скобках на стр. |
They have agreed on the following items, which will be led by the Rapporteur designated in brackets: |
Она определила следующие вопросы, работа по которым будет проводиться под руководством докладчиков, указанных в скобках: |
Page 19, at the end of paragraph 11., delete the note by the secretariat in brackets. |
Стр. 27, в конце пункта 11 исключить примечание секретариата в скобках. |
c. Description in brackets is included if optional B1 is not defined. |
с Указание в скобках приводится в случае отсутствия определения факультативной подкатегории В1. |
c. Description in brackets is optional. |
с Указание в скобках является факультативным. |
The figures in brackets show the percentage of persons below the poverty line based on the EU SILC data. |
Цифры в скобках показывают процентную долю лиц, живущих за чертой бедности, на основе данных ОДУЖ ЕС. |
Where applicable, each option is followed by an abbreviation, in brackets, of the name of the agreement upon which it is based. |
В соответствующих случаях после каждого из вариантов в скобках дано сокращенное название соглашения, в котором предусмотрен данный вариант. |
Question 6: Amend to read "preventive methods" and provide some examples in brackets after "High-risk area patrols". |
Вопрос 6: читать "профилактические методы" и в рубрике "патрулирование в районах высокого риска" привести в скобках некоторые примеры. |
First number shows technological time for processing and the number in brackets actual processing time. |
Первое число показывает технологическое время обработки, а число в скобках - фактическое время обработки. |
Note: Statistical capacity score refers to the average score for countries covered in each region (number of countries is shown in brackets). |
Примечание: Под показателем статистического потенциала подразумевается средний показатель для стран, охватываемых в каждом регионе (число стран указано в скобках). |
Read the text between brackets as follows: "(fitted with either a mechanical compressor, or an"absorption" device, etc.)". |
Пункт З Текст в скобках следует читать: "(оснащенную либо механическим компрессором, либо абсорбционным устройством и т.д.)". |