In 'old' point 19, in the fifth bullet point, end the text in brackets as follows: "(... behaviour or that of others and preparing for a proper action)". |
В прежнем пункте 19, пятый маркированный абзац, закончить текст в скобках следующими словами: "(... собственного поведения или поведения других в случае вождения транспортного средства, и готовность к нему)". |
1/ Dimensions in brackets apply for the rearmost part of the lower deck only |
1 Размеры в скобках применяются к задней части только нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см. |
Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system, 2005 - 2009 (average number of cases adjudicated per judge within brackets in table below). |
Среднее количество нерассмотренных дел на одного судью на разных уровнях судебной системы в 2005-2009 годах (среднее количество дел на одного судью, по которым вынесено решение, указано в скобках в таблице ниже). |
"Safety fence (s)"should be replaced by "safety barrier (s)"with the explanation in brackets in the second paragraph deleted |
Слова "дорожного ограждения" следует заменить словами "предохранительного барьера" и исключить разъяснение, приведенное в скобках во втором абзаце. |
With respect to the specific requests of the Commission, the secretariat proposes the following (according to the order of the present document, with paragraph references in brackets): |
Что касается конкретных просьб Комиссии, то секретариат предлагает следующее (согласно структуре настоящего документа ссылки на соответствующие пункты приводятся в скобках): |
Brackets - "the mountain" - |
В скобках "гора"... |
urban poverty and rural poverty. b The columns refer to the dates indicated in brackets after each indicator. c Poverty calculated on the basis of unsatisfied basic needs. |
доля бедных слоев населения составляла 58,6%, доля городского бедного населения - 38% и сельского бедного населения - 90,5%. Ь Данные в колонках относятся к периодам, указанным в скобках после каждого показателя. с Уровень нищеты определялся исходя из неудовлетворенных основных потребностей. |
When in Column (5) of Table A of Chapter 3.2, label model numbers other than 1, 1.4, 1.5 and 1.6 are given, these label numbers, in brackets, shall follow the classification code; and |
Если в колонке 5 таблицы A главы 3.2 приведены номера образов знаков опасности, не являющиеся номерами образцов 1, 1.4, 1.5 и 1.6, то эти номера образцов знаков опасности должны указываться после классификационного кода в скобках; и |
According to the FIBA Europe regulations the participating nations are seeded based on their record in EuroBasket Women 2013 final tournament (shown in brackets for first 6 teams) or EuroBasket Women 2015 qualification (shown in brackets with symbol Q). |
По правилам ФИБА Европа участники турнира получили посев по результатам выступления в финальном турнире женского Евробаскета 2013 (показан в скобках для первых 6 команд) и квалификации женского Евробаскета 2015 (показан в скобках вместе с буквой Q). |
A proposal was made to delete the reference in brackets to "person" for the reason that it was preferable to name institutions as appointing authorities, instead of individuals. |
Было предложено исключить содержащуюся в скобках ссылку на "лицо" по той причине, что предпочтение следует отдать указанию в качестве компетентных органов названий учреждений, а не имен физических лиц. |
The reserves are reported in 106t, and the figures in brackets correspond to tons of oil equivalent (toe) |
Запасы приводятся в млн. т, а цифры в квадратных скобках соответствуют тоннам нефтяного эквивалента (т н.э.). |
[We invite UNECE to report to our next Conference on the results of the second round of its EPRs. - keep in brackets pending decision on future of EfE, USA] |
[Мы предлагаем ЕЭК ООН сообщить на нашей следующей Конференции результаты второго раунда осуществления ее программы ОРЭД. - сохранить в квадратных скобках до принятия решения по вопросу о будущем процесса "Окружающая среда для Европы", США] |
(ADOPTED EXCEPT BRACKETS) |
(ПРИНЯТО, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ВЫРАЖЕНИЯ В КВАДРАТНЫХ СКОБКАХ) |
With reference to article 17, paragraph 2, his delegation felt that the State of nationality of a corporation should be the State in which it was incorporated, and that the matter in brackets at the end of the sentence would lead to uncertainty. |
Тем не менее в связи с пунктом 2 статьи 17 он считает, что государство национальности корпораций является государством, в котором она была учреждена, и что было бы нецелесообразно сохранять выражение, содержащееся в квадратных скобках в конце этого пункта. |