Английский - русский
Перевод слова Brackets
Вариант перевода Скобках

Примеры в контексте "Brackets - Скобках"

Примеры: Brackets - Скобках
In all those documents the term "peoples" appears between brackets. Во всех этих документах термин "народы" фигурирует в квадратных скобках.
1.4.2.1.1 (c) In the brackets include "tank wagons and battery wagons". 1.4.2.1.1 с) Включить в скобках слова "вагоны-цистерны и вагоны-батареи".
3/, second paragraph, delete the first brackets and the text in brackets. В сноске З/, второй пункт, снять первые скобки и исключить текст в скобках.
In draft article 1 - Scope of application, under "Applicability of the Rules", paragraph (2), El Salvador agrees with the text in brackets and therefore suggests that those brackets be deleted. Проект статьи 1 - Сфера применения, пункт (2) раздела "Применимость правил" - Сальвадор согласен с текстом в квадратных скобках и поэтому предлагает снять эти квадратные скобки.
After her name, written in brackets was the apt description, horse face. После ее имени, в скобках было оригинальное пояснение: лошадиное лицо.
The names given in brackets are synonyms that may equally be used on the package. В скобках приведены синонимические наименования, которые могут также указываться на упаковке.
The figures in brackets denote the reporting dates in the past five years. Данные в скобках означают даты представления докладов за последние пять лет.
The figures in round brackets denote number of outputs. 5 Цифры в круглых скобках обозначают количество конечных результатов.
Percentage is rounded and provided in the brackets. Проценты округлены и приводятся в скобках.
Mr. LALLAH inquired about the meaning of the words in brackets in the last subparagraph. Г-н ЛАЛЛАХ интересуется значением слов в скобках в последнем подпункте.
Delete the possible alternative in brackets. Предлагаемый возможный вариант в скобках - исключить.
List your current officers, including senior members of your executive staff, indicating their nationalities in brackets after their names. Перечислите нынешних должностных лиц вашей организации, включая старших членов вашего руководящего состава, указав в скобках после их фамилий их гражданство.
The Working Group agreed to retain article 6 (1), with the term "confidentially" remaining in brackets. Рабочая группа согласилась сохранить пункт 1 статьи 6, оставив в скобках термин "в конфиденциальном порядке".
Pending further discussion, the paragraphs were retained in brackets. До дальнейшего рассмотрения пункты были оставлены в скобках.
In para 83 it is mentioned, albeit in brackets, that 120,000 displaced Greek Cypriots would be returning under Greek Cypriot administration. В пункте 83 упоминается, хотя и в скобках, что 120000 перемещенных лиц из числа киприотов-греков будут возвращены в их дома под кипрско-греческую администрацию.
The figure in brackets after the title of each item indicates its number on the agenda of the fifty-seventh session. Цифры в скобках после названия каждого пункта обозначают его номер в повестке дня пятьдесят седьмой сессии.
Letters in brackets refer to headlamps intended for left-hand traffic. Буквы в скобках обозначают фары, предназначенные для левостороннего движения.
Report of the meeting. a The agency responsible for preparing background documentation is indicated in brackets. Доклад о работе совещания. а Учреждение, ответственное за подготовку справочной документации, указывается в скобках.
Note: New Text is in bold.; Praia numbering is now in brackets. Примечание: новый текст дается жирным шрифтом; принятая в Прае нумерация теперь приводится в скобках.
In the final version all the references between brackets to the UN Nos. to which the special provisions apply will be deleted. В окончательном варианте все ссылки в квадратных скобках на номера ООН, к которым применяются специальные положения, будут исключены.
The delegation of France proposed to delete the words in brackets, explaining that they would narrow the scope of the article and exclude domestic control. Делегация Франции предложила исключить слова в квадратных скобках, объяснив, что они сужают сферу действия этой статьи и исключают внутренний контроль.
It was agreed to recommend keeping the exceptions in brackets for further discussion. Было решено рекомендовать сохранить исключения в квадратных скобках для дальнейшего обсуждения.
The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. Включенный в эту статью текст в квадратных скобках был предложен в ходе обсуждения на первой сессии Специального комитета.
For this reason these two excepted perils are listed in brackets at the end. По этой причине упомянутые два исключаемых риска приведены в конце в квадратных скобках.
Note by the secretariat: Given the latest RVBR developments the group of volunteers proposed to delete the text in brackets. Примечание секретариата: С учетом последних изменений в рамках ПОСР группа добровольцев предложила исключить текст в квадратных скобках.