| Barry, you shouldn't let it bother you. | Бэрри, тебе не следует позволять этому беспокоить тебя. |
| You should, because the lump will bother you. | А должны, потому что эти бугорки будут беспокоить вас. |
| Neither I nor my twin sister will bother her again. | Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова. |
| But rest assured, they won't... bother you. | Но будьте уверены, они не будут... Беспокоить вас. |
| You are not supposed to even bother a dog when it's eating. | Даже собак нельзя беспокоить во время еды. |
| We can't go to Koichi's and bother them again | Мы не можем опять вернуться к семье Коити и снова их беспокоить. |
| The only house rule: do not bother Mary. | Единственное правило этого дома: "Не беспокоить Марию". |
| I wouldn't advise bother him now. | Я бы не советовал сейчас его беспокоить. |
| We'd go there and they wouldn't bother us. | Они бы нас никогда не стали там беспокоить. |
| But I'm not here to make bother. | Но я не собираюсь тебя беспокоить. |
| I won't even call and bother you. | Я не буду звонить и беспокоить тебя. |
| From now on, the light won't bother us. | С сегодняшнего дня, свет больше вас не будет беспокоить. |
| You have Frank on your side, and that should bother you. | На твоей стороне Фрэнк и это должно тебя беспокоить. |
| You needn't bother stopping then. | Тогда ты не должна беспокоить меня. |
| Please apologize to your mother, I didn't want to be a bother. | Извинитесь за меня перед синьорой, я не хотела беспокоить ее. |
| It must bother you to deceive the children. | Обман детей тоже должен беспокоить тебя. |
| You see, Patricia never calls people, to not be a bother. | Видишь ли, Патрисия не звонит никогда, чтобы не беспокоить. |
| Sarge, this must bother you too. | Сержант, тебя это тоже должно беспокоить. |
| I wouldn't bother you, but I'm late for court. | Не хотелось тебя беспокоить, но я опаздываю в суд. |
| But don't let me bother you. Thanks. | Но, не смею больше тебя беспокоить. |
| Stick to your job and nobody will bother you, I can guarantee it. | Занимайся своим делом и никто тебя не будет беспокоить, я обещаю. |
| Does it bother you if I drink? | Тебе не беспокоить, то что я буду пить? |
| You musn't bother poor Gepetto. | Ты не должен беспокоить бедного Джеппетто. |
| No one will bother us, Aban. | Никто не будет беспокоить нас, Абан. |
| I didn't think I should bother Branch or Walt. | Не думаю что я должен беспокоить Бранча или Волта. |