But I doubt Lang will bother now. |
Но я сомневаюсь, что Лэнг будет беспокоиться сейчас. |
Well, I hope it wasn't any bother. |
Я думаю не о чем беспокоиться. |
And I needn't bother firing you. |
И я не нужно беспокоиться стрелять вас. |
You needn't bother to give that baby a name. |
Вам не нужно беспокоиться чтобы дать этому ребенку имя. |
Why bother, when from beginning to end, Love Never Dies is its very own spoiler. |
Зачем беспокоиться, когда от начала до конца "Любовь не умрёт никогда" - один большой спойлер». |
You shouldn't bother trying to protect Landon. |
Вы не должны беспокоиться, чтобы защитить Лэндона. |
You're the teacher, you shouldn't bother. |
Вы учитель, вы не должны беспокоиться. |
Well, why bother when I'm pulling it down anyway. |
Да зачем беспокоиться, если я все равно собираюсь все снести. |
We probably shouldn't bother at this point. |
Возможно, мы не должны беспокоиться по этому поводу. |
Why would I bother to eliminate that low-level bookie? |
Почему я должен беспокоиться, чтобы ликвидировать ту низкопробную букмекерскую контору? |
I think it might bother me more later, when I'm less... Something. |
Думаю, я начну беспокоиться потом, когда буду не так... кое-что. |
Letting it bother me even though it's already over. |
Беспокоиться о том, что уже кончилось. |
Well, the water's no bother, Doctor. |
Ну, о воде как раз можно не беспокоиться, Доктор. |
Well if it gets there, we needn't bother. |
Ну если так, нам не нужно беспокоиться. |
Nothing you should bother your tiny mind about. |
Твоим маленьким мозгам не о чем беспокоиться. |
FBI won't bother to make the trip. |
ФБР не придется беспокоиться, о том чтобы приехать. |
Ll never bother about you, Even you are dead. |
Я больше не буду о тебе беспокоиться, даже если ты умрешь. |
But you can't let that bother you, OK? |
Но ты не должен беспокоиться из-за этого, понимаешь? |
Why did you even bother to come? |
Зачем было так беспокоиться и приходить? |
And why would I not bother, Lieutenant? |
И почему мне не беспокоиться, лейтенант? |
At that point, should we even bother? |
В этом месте мы должны начать беспокоиться? |
Why bother about truth when you can go with emotion? |
Зачем беспокоиться о правде, если ты можешь использовать эмоции? |
Why bother now that prohibition is almost over? |
Зачем беспокоиться сейчас, когда сухому закону приходит конец? |
I mean, why did you bother? |
Я Имею в виду, почему вы беспокоиться? |
Shall we just not bother, then? |
Так что, не будем беспокоиться о нас? |