Английский - русский
Перевод слова Bother
Вариант перевода Напрягаться

Примеры в контексте "Bother - Напрягаться"

Примеры: Bother - Напрягаться
So somebody probably figured, why bother? И кто-то решил: "А зачем напрягаться?".
I don't know why I bother, if his heart's not there. Не знаю, зачем мне напрягаться, если у него душа не лежит.
Well, don't let it bother you. Ну, тебе бы не напрягаться.
So why should I even bother? Так скажи, зачем мне вообще напрягаться?
Besides, why should I even bother? А кроме того - чего мне напрягаться?
I said to myself: why bother? Так что сказал себе: Зачем напрягаться?
And if so, why even bother, you know? А если есть, то зачем тогда напрягаться?
But then, his next thought was, Hell, why bother? Но потом решил: А какого черта напрягаться?
So why bother wasting what little capital he has with the Republicans on the Hill trying to get an up or down vote on his pick to run a toothless agency? Так чего напрягаться, растрачивая те немногие ресурсы, что у него есть, на республиканцев в Вашингтоне, чтобы принять или провалить голосование по управлению беззубым агентством?
And eventually, you'd just go, "I can't bother communicating." И в конце концов ты решишь: "Не буду напрягаться общением".
With Bennett, why bother? С Беннетом, к чему напрягаться?
I mean, why bother going through all that trouble in the house and then leaving your plates behind? В смысле, зачем напрягаться, заморачиваться с домом, а потом оставлять свои номера?
You don't even swim or look at the ocean, so why bother coming to the beach at all? Вы даже не купаетесь и не смотрите на океан, так зачем вообще напрягаться, приезжать на пляж?
Why bother calling now? Не стоило так напрягаться.