Английский - русский
Перевод слова Bother
Вариант перевода Побеспокоить

Примеры в контексте "Bother - Побеспокоить"

Примеры: Bother - Побеспокоить
Except maybe scare you or bother you. Может, разве что, испугать тебя или побеспокоить.
Just repeat this name to anybody who might bother you. Скажите это имя любому, кто вас захочет побеспокоить.
I'm never going to let Vanessa bother you again. Я не позволю Ванессе побеспокоить тебя снова.
Can l bother you for a sec? Прости, можно тебя на секунду побеспокоить?
A place that belongs to you alone, where nobody can bother you Место, которое принадлежит только вам, где никто не может вас побеспокоить.
Who dares bother me at this hour? Кто осмелился меня побеспокоить в такой час?
What could possibly be so important that you'd bother someone who hates you? Что может быть таким важным, что ты решила побеспокоить человека, который тебя ненавидит?
I saw you, but you weren't alone, so I didn't dare bother you. Я вас видел, но вы были не один, и я не посмел вас побеспокоить.
No more play. I wonder if I could bother you for a cup of coffee? И я вот думаю, а не побеспокоить ли тебя на чашечку кофе?
You think I can bother you for a little bit more food? И, скажи, я могу снова побеспокоить тебя насчет еды?
May I bother you for a moment? Можно тебя побеспокоить на минутку?
It also might bother someone. Это так же может кого-то побеспокоить.
Can I bother you for a minute? Можно тебя побеспокоить на минутку?
Can I bother you for a second? Можно тебя побеспокоить секундочку?
I regret that I've been forced to question you. I won't bother you further. Еще раз извините, что вынужден был побеспокоить Вас.Вы можете идти.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Sorry, I didn't mean to be any bother. Простите, я не думала побеспокоить вас.