Английский - русский
Перевод слова Borrow
Вариант перевода Одолжить

Примеры в контексте "Borrow - Одолжить"

Примеры: Borrow - Одолжить
Can I borrow t'Landrover for an hour or so this evening? Я могу одолжить твой Лэндровер на часок-другой?
Is there any way I can borrow $430,000? Я могу как-нибудь одолжить 430.000$?
Could you please borrow me and I will pay back later? Не могли бы вы мне одолжить, а я потом отдам?
P'Golf, can I borrow 300? - I don't have it. Брат Голф, можешь одолжить 300?
I was just wondering if I could borrow three hundred dollars from you. I can pay you back next Monday. Я только хотел узнать, смогу ли я одолжить у тебя триста долларов. Верну в следующий понедельник.
Noah, I was just wondering if I could borrow your Archbold. Ноа, не могли бы вы одолжить мне вашего Арчбольда ? ( А.
My sister has a margarita maker that I can borrow, so we can make it sort of a Mexican theme. Я могу одолжить у сестры миксер, чтобы делать "маргариту", так что можно устроить вечеринку в мексиканском стиле.
Do you have a shovel I can borrow? У тебя нет лопаты, которую я мог бы у тебя одолжить?
Well, he's no Maria Bartiromo, but he is Serena's Professor, and she's been raving about him, so I figured I'd borrow that book from her. Ну, он не Мария Бартиромо, но он профессор Сирены. Сирена бредит им, так что я подумал одолжить у неё книгу.
But I must borrow it for one last job. Но придется мне одолжить его у Те для последнего дела.
They are full of people doing for themselves and for others, whether it's picking up medication for an elderly neighbor, or letting a sibling borrow some money to pay the phone bill, or just watching out for the neighborhood kids from the front stoop. Они полны людей, старающихся для себя и других, будь то сходить в аптеку для пожилого соседа, или одолжить денег брату для оплаты телефона, или приглядывать за соседскими детьми со своего крыльца.
What business wouldn't jump at investment opportunities yielding returns in excess of 10% if it could borrow capital - as the US government can - for less than 3% interest? Какой бизнес отказался бы от возможностей, приносящих доходы от вложений более 10%, если он мог бы одолжить капитал - как может и правительство США - менее чем под 3%?
I came to... Borrow this magazine. Я пришел... одолжить журнал.
Borrow a gun or something? Одолжить пистолет, типа того.
Do you have a pocketknife I can borrow? Можете одолжить мне карманный нож?
Can... I... borrow... an adult diaper? Не могли бы Вы одолжить мне подгузник?
Borrow it off mates who are minted. Одолжить у друзей при средствах.
Can I borrow a 100 bucks from you? Можешь одолжить мне стольник?