May I borrow him for a moment? |
Могу я украсть его на минутку? |
Can I borrow him, Mrs. Andernach? |
Можно мне украсть его у вас, миссис Андернах? |
May I borrow you, sweetheart? |
Могу я украсть тебя, дорогая? |
Can I borrow you for a second? |
Можно украсть тебя на пару секунд? |
Can I borrow you a sec? |
Могу я украсть тебя на секунду? |
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? |
Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду? |
Could I borrow him forjust one second? |
Можно украсть его на секундочку? |
Let me just borrow Jill for a second? |
Разрешите украсть у вас Джил на минутку? |
You knew that plane sat idle six months of the year, so you decided to steal it or borrow it. |
Ты знал, что самолет полгода простаивает без дела, так что ты решил его украсть, ну или позаимствовать. |
You mind if I borrow Rachel? |
Можно украсть у тебя Рейчел? |
Can I borrow the missus for a moment? |
Можно украсть у тебя даму? |
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled. |
Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку. |