Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
Jamie, maybe Danny would let you borrow Anne for sightseeing purposes. Джеми, возможно, Дэнни разрешит тебе одолжить Энн в качестве экскурсовода.
Have you a bicycle I can borrow? У вас есть велосипед, который я мог бы одолжить?
May I borrow your hatpin, Mrs. McCarthy? Могу ли я одолжить вашу шляпную булавку, миссис Маккарти?
You know, I could borrow a couple grand from you, Steve, and not pay you back. Знаешь, Стив, я мог бы одолжить у тебя пару сотен баксов и не возвращать.
Let me borrow your uniform. Позволь одолжить твою форму.
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
My mom says, "when you're ready, you can borrow it." Мама сказала: "когда будешь готова, можешь взять его".
Could I borrow your newspaper? Можно взять вашу газету?
You mind if I borrow a t-shirt? Можно взять твою футболку?
Or at least borrow one of my chapeaus. Или, по крайней мере, можешь взять одну из моих шляпок.
Are you sure it's okay if I borrow it? Я правда могу его взять?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
Could I borrow, like, a million dollars? Мог бы я позаимствовать, к примеру, миллион долларов?
I was going to ask if I could borrow some clothes, because I've run out! Я собирался спросить, можно ли позаимствовать какую-нибудь одежду, потому что я все износил!
Can I borrow your radio? Могу я позаимствовать твое радио?
Can I borrow your phone? Могу я позаимствовать твой телефон?
But I better borrow your bunny as a bluff if you'd bestow your blessing. Я бы хотел позаимствовать кролика в качества прикрытия - с вашего благословения.
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
He asked me if he could borrow $500. Он спросил меня, мог бы он занять 500 долларов.
Do you have a T-shirt I can borrow? У тебя есть футболка, которую я могу занять?
May I not borrow temporarily? Я не могу занять временно?
Who did your wife borrow the money from? У кого твоя жена могла занять деньги?
I couldn't borrow? 2.60, could I? Вы не могли бы мне занять 2,60?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
But of course, you can't borrow natural resources, so we're burning through our capital, or stealing from the future. Но, конечно, мы не можем брать природные ресурсы взаймы, поэтому мы прожигаем наш капитал, или крадём у будущего.
I mean, you can borrow anything you want, but you do need to say something. Ты можешь брать все, что хочешь, но ты должна что-то говорить.
Maybe they'll borrow a bit more from their employers who have no doubt opened a store full of colorful wares, just for them. Им будут платить какие-то гроши за их труд, но скоро они их пропьют и, возможно, будут брать в долгу своих нанимателей, которые несомненно откроют лавочку с красочной дрянью специально для них.
The title owner is pre-qualified for a loan and can approach the commercial banks and borrow at low interest rates through an arrangement between the government and the financial sector. Как собственник, покупатель имеет право на получение займа и может обращаться в коммерческие банки и брать займы по низким процентным ставкам в соответствии с договоренностью, достигнутой между правительством и финансовыми кругами.
You can't borrow that dress. Не смей его брать!
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
We bring him down - we beg, borrow, steal - whatever it takes to win. Мы его победим - будем умолять, занимать, красть все, что потребуется.
She'll borrow, and we'll buy on credit. Она будет занимать, и мы будем покупать в кредит.
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
One country makes specific reference to the "Golden Rule" which states that the government will only borrow to invest, not to fund current spending. Одна страна особо упоминает "золотое правило", согласно которому правительство может занимать средства для целей инвестирования, а не для покрытия текущих расходов.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
People who disagree with them are said to favor "austerity" at a time when hyper-low interest rates mean that governments can borrow for almost nothing. Люди, которые не согласны с ними, склоняются в пользу «жесткой экономии», в то время как гипернизкие процентные ставки подразумевают, что правительство может заимствовать практически за бесплатно.
Could I borrow your cream? Я мог заимствовать ваши сливки?
Quite often source of infection is foodstuff in a crude kind because some of them can serve as a habitat of dwelling of pathogenic microorganisms or borrow them from the infected animals. Нередко источником заражения являются сами пищевые продукты в сыром виде, так как некоторые из них могут служить естественной средой обитания патогенных микроорганизмов или заимствовать их от инфицированных животных.
In the absence of credit markets, households cannot borrow to pay the connection charge. В отсутствие рынков кредита домохозяйства не могут заимствовать средства для оплаты подключения.
NGO MFIs that provide microcredit must either borrow their capital in the commercial markets or rely on funding from donors, which limits their ability to grow. МФУ, являющиеся НПО и предоставляющие микрокредиты, должны либо заимствовать денежные средства на коммерческих рынках, либо полагаться на финансирование со стороны доноров, что ограничивает возможности их роста.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
Can I - can I borrow your phone? Могу я... могу я воспользоваться твоим телефоном?
Could I borrow your Yellow Pages? Могу я воспользоваться вашим справочником?
I was wondering if I could borrow your phone. Можно ли воспользоваться вашим телефоном?
will let you borrow that kid that hacked into the pentagon. Эй, может тебе разрешать воспользоваться услугами того парня, то взломал систему Пентагона.
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами.
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
Monsieur Labisse lets me borrow them, and I'm sure I could get one for you. Господин Лабисс позволяет мне одалживать их и я уверена я смогу дать одну тебе.
I'll borrow a copy from somebody. Я могу одалживать газету у кого-нибудь.
Or rather, borrow - Airplanes. Или, точнее, одалживать самолеты.
In the Living Library they can borrow volunteers for a limited period of time and ask them questions that they have always wanted to pose to representatives of the group in question. В "живой библиотеке" можно на ограниченный срок "одалживать" добровольцев и задавать им те вопросы, которые они давно хотели задать представителям той или иной группы населения.
But there's nothing in that deal that prohibits me from buying myself a scooter and maybe letting you borrow it from time to time. Но ничто мне не помешает купить скутер себе, и одалживать его тебе время от времени.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Can I borrow her for a moment? Могу я забрать ее на минутку?
May I borrow Penelope for a minute? Могу я забрать Пенелопу на минутку?
If we could borrow her for a couple hours - we got to take her downtown, show her some mug shots, if that's okay. Могли бы мы забрать ее на пару часов, нам необходимо отвезти ее в центр, чтобы показать фото преступников, если вы не против.
You think I could borrow him for a second? Могу я забрать его на пару минут?
Could I just borrow your date? Могу я забрать твоего парня?
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow him for a moment? Могу я украсть его на минутку?
Can I borrow you a sec? Могу я украсть тебя на секунду?
Could I borrow him forjust one second? Можно украсть его на секундочку?
You knew that plane sat idle six months of the year, so you decided to steal it or borrow it. Ты знал, что самолет полгода простаивает без дела, так что ты решил его украсть, ну или позаимствовать.
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled. Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
If I borrow, I'll remember to pay back. Если я беру в долг, то никогда не забываю вернуть.
No country can borrow forever or at least at very high rates. Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент.
I'd borrow some sugar if I was you. На твоем месте я бы попросил сахара в долг.
One of them is money and in our country we don't worry about money, we just borrow it from our kids and our grandkids and accumulating a debt. Одна из них - это деньги и мы не беспокоимся о деньгах, мы просто занимаем их у наших детей и наших внуков и накопляем долг.
Let me just call my sister and see if I can borrow her dress. Я только позвоню сестре, попрошу платье в долг.
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It. О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это...
Well, you can... you can always borrow it. Ну можешь брать поносить иногда.
She lets you borrow them. Она даёт их поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow him a second? Могу я отвлечь его на секунду?
Hilda, can I borrow you? Хильда, могу я отвлечь тебя?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на минуту?
Can I borrow you for two seconds for a quick photo? Могу я отвлечь вас на пару секунд, чтобы сделать фото?
'Can I borrow you? Могу я отвлечь вас?
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...