Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
Any chance I could borrow $10,000? Где бы мне одолжить 10,000$?
Could I borrow your daughter? Могу я одолжить вашу дочь на вечер?
Do you have a pipe I could borrow? Можно одолжить у вас трубку?
Can I borrow your glasses? Можно одолжить твои очки?
I came to... Borrow this magazine. Я пришел... одолжить журнал.
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
you can borrow my car for one hour. Ты можешь взять мою машину на час.
Can I borrow your car or not? Я могу взять машину или нет?
Sorry. - May I borrow a cup of sugar? Извини, можно мне все же взять сахар?
Can I borrow yours? Могу я взять вашу?
You can borrow my car. Можешь взять мою машину.
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
I told you, you can always borrow my boxing trunks... Я же говорил, что ты всегда можешь позаимствовать мои шорты...
We can go to the Riviera or Monte Carlo, borrow somebody's villa. Мы можем поехать на Ривьеру или в Монте-Карло, позаимствовать чью-нибудь виллу.
Tildy, could we borrow that laptop? Тильди, можем мы позаимствовать этот ноутбук?
What is needed, if I may borrow an apt phrase from the Secretary General's report, is a stronger commitment to action - action to achieve peace, and action to achieve development. Для этого требуется, осмелюсь позаимствовать весьма точную фразу из доклада Генерального секретаря, более твердая решимость действовать - действовать во имя мира, действовать во имя развития.
In this regard, Member States and RECs can borrow elements as they deem fit, appropriate and applicable to their country-specific or region-specific migration challenges and situations. В этой связи государства-члены и РЭС могут позаимствовать те элементы, которые они считают подходящими для себя, надлежащими и применимыми к тем проблемам и ситуациям, которые миграция создает в их странах и регионах.
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
Can I borrow some money from you? Могу я занять у тебя немного денег?
I would spend every cent I own and all I could borrow to block you. Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Loans normally start at $50-$100 and are linked to savings such that the more a client saves the more she can borrow. Займы начинаются всего с $50-$100 и связаны со сбережениями, поэтому чем больше клиентка накопит, тем больше она сможет занять.
May I borrow 10 yen? Могу я занять 10 йен?
Okay. Can I borrow some gas money? Можно у вас денег занять?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
You can borrow whatever shower stuff you need. Ты можешь брать любые банные принадлежности, которые тебе понадобится.
You can borrow my car anytime. Можешь брать мою машину в любое время.
won't you borrow my heart? не будет вам брать мое сердце?
no need to beg, steal, or borrow Нет нужды умолять, воровать или брать взаймы
Research indicates that women prefer programmes that help them build savings, insure against risks, and borrow without the risk of losing their assets. Как показывают исследования, женщины предпочитают программы, помогающие им делать накопления, страховаться от рисков и брать займы без риска потерять свои активы.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
I don't care if we have to beg, borrow, or steal to do this. Пусть нам придется ради этого побираться, занимать или даже красть.
All the other countries, for example the United Kingdom, can borrow only against the amount of money in circulation inside its own borders. Все прочие страны, например, Соединенное Королевство, может занимать лишь под залог денег в обороте внутри его собственных границ.
Can I borrow against my mortgage? Могу ли я занимать средства под мой ипотечный кредит?
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
In theory, this means that local governments cannot finance their deficits by increasing their debt levels, because they can borrow only from the central government or other central authorities. В теориии это означает, что региональные правительства не могут финансировать свой дефицит путем увеличения своего уровня долга, потому что они могут заимствовать только у центрального правительства или у других центральных органов власти.
An eligible country may borrow up to a maximum of 140 per cent of its IMF quota under a three-year arrangement, although this limit may be increased under exceptional circumstances to a maximum of 185 per cent of quota. Страна-правообладатель может заимствовать максимум 140% от своей квоты в МВФ на основе трехгодичного соглашения, однако в исключительных обстоятельствах этот лимит может быть увеличен максимум до 185% квоты.
You know, borrow some funds... and that gweeb back there has made me late. Знаешь ли, заимствовать некоторый капитал... а этот прыщ и так меня задержал.
· The "Golden Rule" states that over the course of an economic cycle, government can borrow only to invest and not to finance current spending. · В «золотом правиле» говорится, что во время экономического цикла правительство может заимствовать деньги только в инвестиционных целях, а не для финансирования текущих расходов.
As a final observation on crowding out in the ESCWA region, a substantial part of private sector investment either does not borrow for investment, or does not do so in the financial markets that would be affected by Government borrowing. В качестве заключительного замечания по поводу «вытеснения» в регионе ЭСКЗА можно отметить, что значительная часть частного сектора либо не заимствует средства для целей инвестирования, либо не делает этого на финансовых рынках, на которых будет заимствовать средства государственный сектор.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
Future Amy, can I borrow your sonic scr... probe. Будущая Эми, можно воспользоваться твоей звуковой отв... пробником.
UNICEF proposes that the JIU borrow United Nations Joint Staff Pension Fund data to assess the actual number of staff retired between 2001 and 2006. ЮНИСЕФ предлагает ОИГ воспользоваться данными Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций для уточнения количества сотрудников, вышедших на пенсию в период между 2001 и 2006 годами.
Do you mind if I borrow your washer? Можно воспользоваться вашей машинкой?
If I may borrow Mr Churchill's phrase, the years of decision. Позвольте мне воспользоваться выражением г-на Черчилля: "Годы решения".
Are you sure I can borrow this? Уверен, что я могу ей воспользоваться?
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
As a result, they all could borrow at practically the same interest rate as Germany. В результате они все могли одалживать под такие же проценты, что и Германия.
Should I borrow the money myself? Мне что, самой одалживать?
I'll just borrow yours. Я просто буду одалживать твою.
But there's nothing in that deal that prohibits me from buying myself a scooter and maybe letting you borrow it from time to time. Но я ничего не говорил о том, что это как-либо помешает купить скутер себе и, может быть, я позволю тебе его периодически одалживать.
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Perhaps we could borrow them for a few days. Возможно, их стоило бы забрать на несколько дней.
Why don't you just borrow her forever. Почему бы тебе не забрать ее навсегда?
If we could borrow her for a couple hours - we got to take her downtown, show her some mug shots, if that's okay. Могли бы мы забрать ее на пару часов, нам необходимо отвезти ее в центр, чтобы показать фото преступников, если вы не против.
You think I could borrow him for a second? Могу я забрать его на пару минут?
He would never let me borrow it. Он ни когда бы не разрешил забрать мне её.
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow him for a moment? Могу я украсть его на минутку?
May I borrow you, sweetheart? Могу я украсть тебя, дорогая?
You knew that plane sat idle six months of the year, so you decided to steal it or borrow it. Ты знал, что самолет полгода простаивает без дела, так что ты решил его украсть, ну или позаимствовать.
You mind if I borrow Rachel? Можно украсть у тебя Рейчел?
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled. Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
This year, the US will borrow roughly $800 billion to finance its trade deficit. В этом году США возьмут в долг примерно 800 миллиардов долларов для покрытия своего торгового дефицита.
If it's not too much trouble, could l possibly borrow yours? Если Вас это не очень побеспокоит, не могли бы Вы дать в долг Ваше?
Could I borrow $1,000? Дай мне в долг тысячу.
I'd borrow some sugar if I was you. На твоем месте я бы попросил сахара в долг.
In countries that borrow in their own currency and can monetize the public debt, a sovereign debt crisis is unlikely, but monetization of fiscal deficits can eventually lead to high inflation. В странах, которые берут кредиты в своей собственной валюте и могут превращать государственный долг в деньги, кризис государственного долга маловероятен, но превращение налогово-бюджетного дефицита в деньги может, в итоге, привести к высокой инфляции.
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It. О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это...
You can borrow them. Ты можешь их поносить.
No, you cannot borrow it. Нет, нельзя поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow you for a few minutes? Я могу тебя отвлечь на несколько минут?
Hilda, can I borrow you? Хильда, могу я отвлечь тебя?
Can I borrow you for two seconds for a quick photo? Могу я отвлечь вас на пару секунд, чтобы сделать фото?
If I could borrow a moment of your time for a brief presentation. Хочу немного отвлечь вас на краткую презентацию.
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...