Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
And your friend can borrow one and... maybe some sensible footwear. И твоя подруга может одолжить один и... и пару нормальной обуви.
Yes, you can borrow my shirt. Да, ты можешь одолжить мою футболку.
She can borrow one, from the mother house in Chichester. Она сможет его одолжить в монастыре в Чичестере.
Can I borrow your bathroom key? Могу я одолжить ключ от туалета?
Might I borrow a handkerchief from someone? Могу ли я одолжить у кого-нибудь платок?
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
Can I borrow an elevator card? Да. Можно снова у вас взять карточку для лифта?
My mom says, "when you're ready, you can borrow it." Мама сказала: "когда будешь готова, можешь взять его".
You could come up to my place, take off all your clothes, shower off the goo, borrow a shirt, and I'll cook dinner. Можешь поехать ко мне, снять всю одежду, смыть с себя всю грязюку, взять у меня рубашку, а я приготовлю ужин.
You can borrow it if you want. Можешь взять, если хочешь.
Could I borrow a saw? Можно взять вашу пилу?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
Now, who's got a phone I can borrow? У кого я могу позаимствовать телефон?
You don't borrow a massive $12 million piece of art. Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за 12 миллионов.
Could I just borrow one of your cigarettes there? Могу я позаимствовать у Вас одну сигарету?
Can I borrow those? Могу я это позаимствовать?
May I borrow your husband? Позвольте позаимствовать вашего мужа?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
But if the long-term real interest rate is 1%, the government should borrow the money and build it. Но если долгосрочная процентная ставка равна 1%, тогда правительству стоит занять деньги и построить его.
Can't borrow the money, can't earn it. Я не могу занять деньги, я не могу их заработать.
Can I borrow 20 bucks? Можешь занять 20 баксов?
Can I borrow some money from you? Могу я занять у тебя немного денег?
"We wanted to remove the pantry window and borrow some food." "Хотели открыть окно кладовой и немного хлеба и булки занять".
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
But of course, you can't borrow natural resources, so we're burning through our capital, or stealing from the future. Но, конечно, мы не можем брать природные ресурсы взаймы, поэтому мы прожигаем наш капитал, или крадём у будущего.
Asylum-seekers have access to a library where they are able to use the Internet, borrow books and make use of other services. Просители убежища имеют доступ к библиотеке, где они могут пользоваться Интернетом, брать книги и пользоваться другими услугами.
won't you borrow my heart? не будет вам брать мое сердце?
Well, I can't borrow your shoes, now can I? Я не могу брать твою обувь, но их-то могу?
You can't borrow that dress. Не смей его брать!
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
We bring him down - we beg, borrow, steal - whatever it takes to win. Мы его победим - будем умолять, занимать, красть все, что потребуется.
Given that Germany and even France can borrow at record-low interest rates, any reasonably well-designed investment program will strengthen the public sector's balance sheet. Учитывая, что Германия и даже Франция может занимать рекордно низкие процентные ставки, любая достаточно хорошо разработанная инвестиционная программа будет способсвовать укреплению баланса государственного сектора.
The underwater photos, which 2/3 part water should borrow, are accepted to participation. Принимаются подводные фотографии, 2\3 кадра которых должна занимать вода.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
Could I borrow your cream? Я мог заимствовать ваши сливки?
Quite often source of infection is foodstuff in a crude kind because some of them can serve as a habitat of dwelling of pathogenic microorganisms or borrow them from the infected animals. Нередко источником заражения являются сами пищевые продукты в сыром виде, так как некоторые из них могут служить естественной средой обитания патогенных микроорганизмов или заимствовать их от инфицированных животных.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
These types of crises are also related to debt structure and are less of a concern for countries that can borrow in a currency they can print (because the central bank can provide the necessary liquidity). Подобные кризисы также связаны со структурой задолженности и менее опасны для стран, которые могут заимствовать финансовые средства в валюте, которую они сами могут эмитировать (поскольку их центральные банки способны обеспечить необходимую ликвидность).
The amounts received had not been offset against the amounts due from the United States; instead they had been credited to a reserve fund against which the Organization could borrow at a later date. Полученные суммы не зачитывались в счет сумм, причитающихся от Соединенных Штатов; вместо этого они зачислялись в резервный фонд, из которого Организация сможет заимствовать средства на более позднем этапе.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
But if it doesn't, you can always borrow my dart gun. Но если нет, ты всегда можешь воспользоваться моим пистолетом с дротиками.
Your Honor, please, if I may borrow the ASA's word "ludicrousity..." Ваша честь, если позволите воспользоваться словом "нелепость"...
Can I borrow your loo? Можно воспользоваться вашим туалетом?
If I may borrow Mr Churchill's phrase, the years of decision. Позвольте мне воспользоваться выражением г-на Черчилля: "Годы решения".
Are you sure I can borrow this? Уверен, что я могу ей воспользоваться?
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
Besides, you can borrow her every six months. Кроме того, вы можете её одалживать каждые 6 месяцев.
As a result, they all could borrow at practically the same interest rate as Germany. В результате они все могли одалживать под такие же проценты, что и Германия.
Should I borrow the money myself? Мне что, самой одалживать?
I'll just borrow yours. Я просто буду одалживать твою.
He'll never let me borrow his car again. Он больше не будет одалживать мне машину.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Can I borrow her for a moment? Могу я забрать ее на минутку?
Why don't you just borrow her forever. Почему бы тебе не забрать ее навсегда?
Please can I borrow your place now? Пожалуйста, могу я забрать её?
If we could borrow her for a couple hours - we got to take her downtown, show her some mug shots, if that's okay. Могли бы мы забрать ее на пару часов, нам необходимо отвезти ее в центр, чтобы показать фото преступников, если вы не против.
Can we borrow Mrs. Torrance? Можно забрать у тебя миссис Торранс?
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow you, sweetheart? Могу я украсть тебя, дорогая?
Can I borrow you a sec? Могу я украсть тебя на секунду?
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду?
You mind if I borrow Rachel? Можно украсть у тебя Рейчел?
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled. Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
This year, the US will borrow roughly $800 billion to finance its trade deficit. В этом году США возьмут в долг примерно 800 миллиардов долларов для покрытия своего торгового дефицита.
We borrow it from our children. Мы берем ее в долг у наших детей .
So we don't have to turn them over, because you can borrow. Не обязательно раскрываться, потому что ты можешь взять у меня в долг.
I just wanted to know if I could borrow $10,000. Просто хотел взять у тебя в долг десять тысяч.
No, we borrow it Мы возьмем их в долг.
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
I'll let you borrow it. Я дам тебе поносить.
Maybe you'll let me borrow it from time to time. Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.
I found them on the subway but you can borrow them trom me. Я нашел его в метро, но могу дать тебе поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow you for a few minutes? Я могу тебя отвлечь на несколько минут?
May I borrow Mr. McVeigh for a moment? Могу я отвлечь мистер Маквея на минутку?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на секунду?
If I could borrow a moment of your time for a brief presentation. Хочу немного отвлечь вас на краткую презентацию.
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...