Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
I was wondering if I could borrow your English notes. Мне интересно, не могла бы ты одолжить свои записи по английскому.
I was wondering if we could borrow some... Хотела поинтересоваться, не могли бы мы одолжить...
You may borrow some of my powders, girls... for an experiment. Можете одолжить какую-нибудь мою пудру, девочки... попробовать.
Is there anyone you can borrow the money from? Есть ли кто-то у кого ты можешь одолжить деньги?
Any chance I can borrow this? А можно этот одолжить?
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
Can I borrow your car or not? Я могу взять машину или нет?
How about if I just borrow it? Тогда можно взять одно на время?
Can I borrow your laptop? Можно взять твой компьютер?
Can I borrow your jacket? Могу я взять твою куртку?
Can I borrow your car? Можно взять твою машину?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
Sorry to bother you. I just wanted to know if I could borrow your syrup. звините, что беспокою вас. ѕросто хотел позаимствовать ваш сироп.
Lady Rivers, do you have a ring that I could borrow? Леди Риверс, у вас есть кольцо, которое я мог бы позаимствовать?
How long can I borrow this book? На сколько я могу позаимствовать эту книгу?
Hank, can I borrow the flag stand? Хэнк, могу я позаимствовать у тебя штатив?
Amy, can I borrow these? Эми, можно позаимствовать?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
Yes, with these reverse mortgages, you can only borrow a percentage of the equity you have in the house. Да, при обратной ипотеке вы можете занять только процент от вашей доли стоимости дома.
I would spend every cent I own and all I could borrow to block you. Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Can I borrow 20 bucks? Можешь занять 20 баксов?
May I not borrow temporarily? Я не могу занять временно?
Can I borrow some money from you? Могу я занять у тебя немного денег?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
I changed my mind, you can't borrow my truck. Я передумал, тебе нельзя брать мою машину.
Sam told me I could borrow it whenever I wanted, so... Сэм сказал, что я могу брать ее когда захочу, так что...
Maybe they'll borrow a bit more from their employers who have no doubt opened a store full of colorful wares, just for them. Им будут платить какие-то гроши за их труд, но скоро они их пропьют и, возможно, будут брать в долгу своих нанимателей, которые несомненно откроют лавочку с красочной дрянью специально для них.
The essence is that a group member can only borrow if he/she is known to have saved for several years; peer pressure will suffice to ensure timely loan repayment. Суть метода заключается в том, что один из членов группы может брать кредит только в том случае, если о нем известно, что он делал сбережения на протяжении нескольких лет; давления других людей его круга будет достаточно, чтобы он своевременно погашал кредит.
They can borrow more and more each year against the value of their homes, and spend every cent. Они могут каждый год брать в долг под залог все большие и большие суммы по сравнению со стоимостью их домов, и при этом тратить все до цента.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
We bring him down - we beg, borrow, steal - whatever it takes to win. Мы его победим - будем умолять, занимать, красть все, что потребуется.
With regard to gold, the Exchange Control (Gold Exemption) Order 1986 allows persons in Malaysia to hold, buy, borrow, sell, lend or export gold. Что касается золота, то в соответствии с приказом о валютном обмене (исключение для золота) 1986 года лицам в Малайзии разрешается хранить, покупать, занимать, продавать, предоставлять в кредит или экспортировать золото.
The underwater photos, which 2/3 part water should borrow, are accepted to participation. Принимаются подводные фотографии, 2\3 кадра которых должна занимать вода.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
In theory, this means that local governments cannot finance their deficits by increasing their debt levels, because they can borrow only from the central government or other central authorities. В теориии это означает, что региональные правительства не могут финансировать свой дефицит путем увеличения своего уровня долга, потому что они могут заимствовать только у центрального правительства или у других центральных органов власти.
For too many years we have been forced to "borrow" from the peacekeeping account to cover regular budget shortfalls caused by non-payment of dues by some Members. На протяжении слишком многих лет мы вынуждены «заимствовать» средства со счета операций по поддержанию мира в целях покрытия дефицита в рамках регулярного бюджета, который, в свою очередь, объясняется неуплатой взносов некоторыми членами.
Large industrial countries can borrow abroad in their own currency, but most international borrowing by developing countries is in foreign currency. Крупные промышленно развитые страны могут заимствовать средства за рубежом в своей валюте, однако развивающиеся страны заимствуют бόльшую часть средств за рубежом в иностранной валюте.
Fiscal decentralization, where budgets are not hard or where lower-level bodies can borrow on capital markets, can result in loss of macroeconomic control and possibly legislative accountability as well. Там, где бюджет не является жестким, или где низовые органы управления могут заимствовать средства на рынках капитала, бюджетная децентрализация может привести к утрате макроэкономического контроля, а возможно и подотчетности законодательных органов.
As a final observation on crowding out in the ESCWA region, a substantial part of private sector investment either does not borrow for investment, or does not do so in the financial markets that would be affected by Government borrowing. В качестве заключительного замечания по поводу «вытеснения» в регионе ЭСКЗА можно отметить, что значительная часть частного сектора либо не заимствует средства для целей инвестирования, либо не делает этого на финансовых рынках, на которых будет заимствовать средства государственный сектор.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
Future Amy, can I borrow your sonic scr... probe. Будущая Эми, можно воспользоваться твоей звуковой отв... пробником.
I was wondering if I could borrow your kitchen for a bit? Я хотела спросить, можно ли немного воспользоваться твоей кухней?
UNICEF proposes that the JIU borrow United Nations Joint Staff Pension Fund data to assess the actual number of staff retired between 2001 and 2006. ЮНИСЕФ предлагает ОИГ воспользоваться данными Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций для уточнения количества сотрудников, вышедших на пенсию в период между 2001 и 2006 годами.
Your Honor, please, if I may borrow the ASA's word "ludicrousity..." Ваша честь, пожалуйста, если я могу воспользоваться словом "абсурдность", употребленное заместителем прокурора...
Could I borrow your apartment? Я могу воспользоваться Вашей квартирой?
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
I'll borrow a copy from somebody. Я могу одалживать газету у кого-нибудь.
Or rather, borrow - Airplanes. Или, точнее, одалживать самолеты.
He ever let you borrow the car? Он когда-нибудь разрешал одалживать машину?
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.
You could borrow them. Вы сможете одалживать их у меня на время.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
May I borrow Penelope for a minute? Могу я забрать Пенелопу на минутку?
Aditya, can I borrow her for a second please? Адитья, позволь забрать ее на минутку?
You think I could borrow him for a second? Могу я забрать его на пару минут?
I've got to pick up a few things and borrow a bike from a friend. Мне нужно только кое-что забрать и велик одолжить.
He would borrow his mother's car and drive for hours without purpose, until he ran out of petrol and had to ring his parents to ask to be collected. Ник часто брал машину матери и ездил часами по округе без какой-либо цели, пока не кончался бензин - тогда он звонил родителям из таксофона и просил забрать его.
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow him for a moment? Могу я украсть его на минутку?
Can I borrow you a sec? Могу я украсть тебя на секунду?
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду?
Let me just borrow Jill for a second? Разрешите украсть у вас Джил на минутку?
Can I borrow the missus for a moment? Можно украсть у тебя даму?
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
If I borrow, I'll remember to pay back. Если я беру в долг, то никогда не забываю вернуть.
Pay up first, borrow later! Сначала расплатись, а потом снова в долг бери!
I've a bit put by, and I could borrow some. У меня кое-что отложено, плюс можно еще взять в долг.
And could you find out how much the firm can borrow? И ты можешь выяснить, сколько фирма может взять в долг?
They can borrow more and more each year against the value of their homes, and spend every cent. Они могут каждый год брать в долг под залог все большие и большие суммы по сравнению со стоимостью их домов, и при этом тратить все до цента.
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It. О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это...
You can borrow them. Ты можешь их поносить.
She lets you borrow them. Она даёт их поносить.
I found them on the subway but you can borrow them trom me. Я нашел его в метро, но могу дать тебе поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на минуту?
May I borrow Mr. McVeigh for a moment? Могу я отвлечь мистер Маквея на минутку?
Can I borrow you for two seconds for a quick photo? Могу я отвлечь вас на пару секунд, чтобы сделать фото?
'Can I borrow you? Могу я отвлечь вас?
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...