Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
Is there anyone you can borrow the money from? Есть ли кто-то у кого ты можешь одолжить деньги?
Can we borrow a car from Max? Мы можем одолжить у Макса машину?
Can I borrow your racket for a moment? Могу я одолжить вашу ракетку на секунду?
You can borrow my bike. Можешь одолжить мой велосипед.
I was just wondering if I could borrow three hundred dollars from you. I can pay you back next Monday. Я только хотел узнать, смогу ли я одолжить у тебя триста долларов. Верну в следующий понедельник.
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
Can... can I borrow this? Могу... могу я взять ее на время?
Now, may I borrow your pencil? Так, можно взять твой карандаш.
In order to drink the water from the 18,9 litres reservoirs You can buy it, hire or borrow without being charged for it (only in case of using the water in big amounts). Чтобы пить воду из бутлей ёмкостью 18,9 литров необходимо купить или взять в аренду (в случае большого потребления воды фирма арендует бесплатно) любое дозирующие устройство.
This enables those authorities to treat equal pay costs as capital expenditure, which they can then borrow against and will enable them to make equal pay back-payments and speed up progress on delivering equal pay. Это позволит указанным органам власти провести расходы по обеспечению равной оплаты труда как капитальные расходы, под которые они могут затем вновь взять кредит, и даст им возможность выплатить задолженность в целях обеспечения равной оплаты труда и ускорить прогресс в деле обеспечения равной оплаты труда.
You mean keep him? Borrow him. Ты хочешь взять его?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
Call it quits if you've a tin opener I can borrow. Считай, что мы квиты, если я могу позаимствовать открывашку.
May I borrow your exercise book, my child? Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя?
Tildy, could we borrow that laptop? Тильди, можем мы позаимствовать этот ноутбук?
Frasier, I no longer require your punchbowl, but may I borrow your blow dryer? Фрейзер, я более не нуждаюсь в твоей чаше для пунша но могу я позаимствовать твой фен?
Could I borrow your pencil? Можно позаимствовать у тебя карандаш?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
Or I could borrow it from you. Или я мог бы занять у Вас.
This place is hardly occupied so if he likes, I can always borrow it for him. Здесь редко кто отдыхает, так что если ему здесь нравится, то я могу занять это место для него.
May l borrow 10 yen? Могу я занять 10 йен?
can I borrow an office? Могу я занять офис?
Okay. Can I borrow some gas money? Можно у вас денег занять?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
No country can borrow forever or at least at very high rates. Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент.
One example is the St. Marks Mothers Union in Region 6, a rural location, which operates a library service where young women and men can borrow books three days a week. Одним из примеров является работа "Союза матерей" церкви Святого Марка в округе 6, расположенном в сельской местности, где для молодых женщин и мужчин функционирует библиотека, книги в которой можно брать три дня в неделю.
Well, I can't borrow your shoes, now can I? Я не могу брать твою обувь, но их-то могу?
You can borrow his suit. С него можно брать пример.
If you don't, you can borrow my rifle sometime. Если не скажешь, можешь брать иногда мою винтовку.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
We bring him down - we beg, borrow, steal - whatever it takes to win. Мы его победим - будем умолять, занимать, красть все, что потребуется.
If they did that, they could not borrow at all. Если бы они это сделали, то не могли бы занимать денег вообще.
Can I borrow against my mortgage? Могу ли я занимать средства под мой ипотечный кредит?
This kind of crisis cannot be solved simply by ensuring that solvent borrowers can borrow, because the problem is that banks aren't solvent at prevailing interest rates. Данный тип кризиса нельзя устранить, лишь обеспечив платежеспособным дебиторам возможность занимать средства, т.к. проблема заключается в том, что банки не являются платёжеспособными при преобладающих процентных ставках.
One country makes specific reference to the "Golden Rule" which states that the government will only borrow to invest, not to fund current spending. Одна страна особо упоминает "золотое правило", согласно которому правительство может занимать средства для целей инвестирования, а не для покрытия текущих расходов.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
Therefore, the United Nations does not aim to persuade democratizing States to apply external models or borrow extraneous forms of government. Поэтому Организация Объединенных Наций не ставит целью убеждать вставшие на путь демократии государства применять внешние модели или заимствовать чуждые для них формы правления.
The Union Member States - the EIB's shareholders - do not receive dividends, so the Bank can borrow on the international financial market on excellent terms. Государства - члены Союза - акционеры ЕИБ - не получают дивидендов, поэтому Банк может на выгодных условиях заимствовать на международном финансовом рынке.
could l borrow your cream? Я мог заимствовать ваши сливки?
Quite often source of infection is foodstuff in a crude kind because some of them can serve as a habitat of dwelling of pathogenic microorganisms or borrow them from the infected animals. Нередко источником заражения являются сами пищевые продукты в сыром виде, так как некоторые из них могут служить естественной средой обитания патогенных микроорганизмов или заимствовать их от инфицированных животных.
NGO MFIs that provide microcredit must either borrow their capital in the commercial markets or rely on funding from donors, which limits their ability to grow. МФУ, являющиеся НПО и предоставляющие микрокредиты, должны либо заимствовать денежные средства на коммерческих рынках, либо полагаться на финансирование со стороны доноров, что ограничивает возможности их роста.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
I have a card and you can borrow it if you want to. У меня есть билет - можешь им воспользоваться, если хочешь.
I was wondering if I could borrow your kitchen for a bit? Я хотела спросить, можно ли немного воспользоваться твоей кухней?
My phone doesn't appear to be working - can I borrow yours? Кажется, мой телефон сломался, можно воспользоваться вашим?
I was wondering if I could borrow your phone. Можно ли воспользоваться вашим телефоном?
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами.
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
Your friend lets you borrow this? Твой друг разрешает тебе одалживать её?
He ever let you borrow the car? Он когда-нибудь разрешал одалживать машину?
I'm too old to be asking my mommy if I can borrow her car. И я слишком стар, чтобы одалживать машину у своей матери.
But there's nothing in that deal that prohibits me from buying myself a scooter and maybe letting you borrow it from time to time. Но я ничего не говорил о том, что это как-либо помешает купить скутер себе и, может быть, я позволю тебе его периодически одалживать.
He'll never let me borrow his car again. Он больше не будет одалживать мне машину.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Perhaps we could borrow them for a few days. Возможно, их стоило бы забрать на несколько дней.
Let me borrow you for the day. Разреши мне забрать тебя на сегодня.
Why don't you just borrow her forever. Почему бы тебе не забрать ее навсегда?
If we could borrow her for a couple hours - we got to take her downtown, show her some mug shots, if that's okay. Могли бы мы забрать ее на пару часов, нам необходимо отвезти ее в центр, чтобы показать фото преступников, если вы не против.
Could I just borrow your date? Могу я забрать твоего парня?
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow him for a moment? Могу я украсть его на минутку?
Can I borrow him, Mrs. Andernach? Можно мне украсть его у вас, миссис Андернах?
Could I borrow him forjust one second? Можно украсть его на секундочку?
You mind if I borrow Rachel? Можно украсть у тебя Рейчел?
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled. Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
If it's not too much trouble, could l possibly borrow yours? Если Вас это не очень побеспокоит, не могли бы Вы дать в долг Ваше?
So we don't have to turn them over, because you can borrow. Не обязательно раскрываться, потому что ты можешь взять у меня в долг.
I've a bit put by, and I could borrow some. У меня кое-что отложено, плюс можно еще взять в долг.
I don't borrow against the store. Я не беру в долг.
The Government should not borrow internally except from us; freeze your wages; revoke Government regulations on private business; and when done, come back and see me." Правительство не должно занимать средства с помощью внутренних займов, оно должно брать в долг у нас; оно должно заморозить заработную плату и отменить собственные постановления, регулирующие деятельность частного сектора; когда все это будет сделано, обращайтесь вновь к нам».
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It. О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это...
No, you cannot borrow it. Нет, нельзя поносить.
Maybe you'll let me borrow it from time to time. Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow you for a few minutes? Я могу тебя отвлечь на несколько минут?
Can I borrow him a second? Могу я отвлечь его на секунду?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на минуту?
If I could borrow a moment of your time for a brief presentation. Хочу немного отвлечь вас на краткую презентацию.
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...