Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
Stukkie, can I borrow your high heels? Цыпа, можно одолжить твои шпильки?
Where'd you borrow the giant retractors from? Где бы вы одолжить великан преднатяжители?
May I borrow this pen? Я могу одолжить эту ручку?
Could I borrow it for about an hour? Можно его одолжить на часик?
Can I borrow some change? Могу я одолжить немного мелочи?
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
Can... can I borrow this? Могу... могу я взять ее на время?
Nina, you can borrow my pen on Wednesday. Нина, можешь взять мою ручку в среду.
Well, actually, my little sister julia Asked if she could borrow it a few days ago, Вообще-то, моя младшая сестра Джулия пару дней назад спросила, можно ли их взять,
Can I borrow it? Могу я взять его?
Can I borrow 50 dollars? Можно взять 50 долларов?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
His face when my mother said we could borrow his redundancy money. Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги.
Might I borrow you for a moment? Могу я позаимствовать тебя на минутку?
Excuse me, might I borrow your phone? Простите, могу я позаимствовать ваш телефон?
Could I borrow some of those fish fingers? Могу ли я позаимствовать те рыбные палочки?
Can we borrow that one? Могу я позаимствовать эту?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
A nation will borrow any amount for victory. Для победы в войне страна готова занять любую сумму.
I haven't seen either of them in nine years... and the first thing out of my mouth is, "Can I borrow a few hundred bucks?" Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу: "Могу я занять несколько сотен баксов?"
So I can't borrow no money from nobody no more, right? И я уже ни у кого не смог бы занять, понимаешь?
Can I borrow a quarter? Могу я занять четвертак?
Do you have any clothes around here I could borrow? У вас не найдется одежды, которую я мог бы занять на время?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
I changed my mind, you can't borrow my truck. Я передумал, тебе нельзя брать мою машину.
Who told you you could borrow my earrings? Кто сказал тебе, что ты можешь брать мои серьги?
One example is the St. Marks Mothers Union in Region 6, a rural location, which operates a library service where young women and men can borrow books three days a week. Одним из примеров является работа "Союза матерей" церкви Святого Марка в округе 6, расположенном в сельской местности, где для молодых женщин и мужчин функционирует библиотека, книги в которой можно брать три дня в неделю.
There you can use a computer with internet access and additional multimedia materials and exercises developed by IHWO. You can also borrow books, videocassettes and DVDs in English. В основной школе на КПИ работает Ресурсный центр с 5-ю компъютерами с доступом к интернету, в котором студенты имеют возможность заниматься дополнительно с использованием мультимедийных материалов IHWO, брать напрокат англоязычную литературу, видеокассеты и DVD.
Research indicates that women prefer programmes that help them build savings, insure against risks, and borrow without the risk of losing their assets. Как показывают исследования, женщины предпочитают программы, помогающие им делать накопления, страховаться от рисков и брать займы без риска потерять свои активы.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
Breathe equally and deeply, duration of every one of a breath and an exhalation should borrow 5-7 seconds. Дышите ровно и глубоко, длительность каждых вдоха и выдоха должна занимать 5-7 секунд.
Yes, we will have to beg, borrow, and steal the money for it, but I... it would be a fresh start. Да, деньги придётся выпрашивать, занимать и красть, но я... Начнём с чистого листа.
I don't care if we have to beg, borrow, or steal to do this. Пусть нам придется ради этого побираться, занимать или даже красть.
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
In such cases, loan schemes could be considered, whereby for a small or no fee, caregivers can borrow the child restraint for a period of time. В таких случаях следует предусматривать возможности займов, с тем чтобы попечители могли за небольшую плату или вообще бесплатно занимать финансовые средства для покупки детского удерживающего устройства на определенный период времени.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
Since 1976 the library has been a member of International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), which enables it to lend and borrow books from libraries all over the world. С 1976 года библиотека стала членом МФБА (англ. IFLA - Международная федерация библиотечных ассоциаций англ. International Federation of Library Associations), членство в которой позволяет ей предоставлять и заимствовать книги из библиотек во всем мире.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
Large industrial countries can borrow abroad in their own currency, but most international borrowing by developing countries is in foreign currency. Крупные промышленно развитые страны могут заимствовать средства за рубежом в своей валюте, однако развивающиеся страны заимствуют бόльшую часть средств за рубежом в иностранной валюте.
The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed "acceptances" and "objections". Относительный параллелизм, отмечаемый до настоящего времени между условными заявлениями о толковании и оговорками, по сути создает впечатление, что для реакций на такое заявление можно было бы заимствовать тот же вокабуляр и назвать их «принятие» и «возражения».
As a final observation on crowding out in the ESCWA region, a substantial part of private sector investment either does not borrow for investment, or does not do so in the financial markets that would be affected by Government borrowing. В качестве заключительного замечания по поводу «вытеснения» в регионе ЭСКЗА можно отметить, что значительная часть частного сектора либо не заимствует средства для целей инвестирования, либо не делает этого на финансовых рынках, на которых будет заимствовать средства государственный сектор.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
I thought maybe I could borrow a room? Да. Подумал, может, я смогу воспользоваться комнатой.
Could I borrow your apartment? Я могу воспользоваться Вашей квартирой?
Could I borrow your Yellow Pages? Могу я воспользоваться вашим справочником?
I'm sorry, can I borrow your phone? могу воспользоваться Вашим телефоном?
You can borrow the money or get a credit card but that's the best I can do. Можете одолжить деньги или воспользоваться кредитной картой, но это всё, что я могу для вас сделать.
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
Besides, you can borrow her every six months. Кроме того, вы можете её одалживать каждые 6 месяцев.
I'll borrow a copy from somebody. Я могу одалживать газету у кого-нибудь.
I'm too old to be asking my mommy if I can borrow her car. И я слишком стар, чтобы одалживать машину у своей матери.
He'll never let me borrow his car again. Он больше не будет одалживать мне машину.
You could borrow them. Вы сможете одалживать их у меня на время.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Let me borrow you for the day. Разреши мне забрать тебя на сегодня.
Can I borrow her for a moment? Могу я забрать ее на минутку?
Why don't you just borrow her forever. Почему бы тебе не забрать ее навсегда?
Please can I borrow your place now? Пожалуйста, могу я забрать её?
I've got to pick up a few things and borrow a bike from a friend. Мне нужно только кое-что забрать и велик одолжить.
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow you, sweetheart? Могу я украсть тебя, дорогая?
Can I borrow you for a second? Можно украсть тебя на пару секунд?
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду?
Let me just borrow Jill for a second? Разрешите украсть у вас Джил на минутку?
Can I borrow the missus for a moment? Можно украсть у тебя даму?
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
If it's not too much trouble, could l possibly borrow yours? Если Вас это не очень побеспокоит, не могли бы Вы дать в долг Ваше?
Maybe I can borrow it from Millie. Может, я смогу взять в долг у Милли.
No country can borrow forever or at least at very high rates. Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент.
Can Daddy borrow $4,000? Может папочка взять в долг 4 тысячи долларов?
In countries that borrow in their own currency and can monetize the public debt, a sovereign debt crisis is unlikely, but monetization of fiscal deficits can eventually lead to high inflation. В странах, которые берут кредиты в своей собственной валюте и могут превращать государственный долг в деньги, кризис государственного долга маловероятен, но превращение налогово-бюджетного дефицита в деньги может, в итоге, привести к высокой инфляции.
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
You can borrow them. Ты можешь их поносить.
No, you cannot borrow it. Нет, нельзя поносить.
Maybe you'll let me borrow it from time to time. Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.
She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you. Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow you for a few minutes? Я могу тебя отвлечь на несколько минут?
Hilda, can I borrow you? Хильда, могу я отвлечь тебя?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на минуту?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на секунду?
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...