Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one. Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
I'm sure between Anne or Olivia there's a gown you can borrow. Уверен, у Анны и Оливии найдется платье, которое вы сможете одолжить.
You know, I could borrow a couple grand from you, Steve, and not pay you back. Знаешь, Стив, я мог бы одолжить у тебя пару сотен баксов и не возвращать.
We can borrow some equipment. Мы можем одолжить оборудование.
Can I borrow a 100 bucks from you? Можешь одолжить мне стольник?
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
Can I borrow that purple dress I said you were too old for? Можно взять то лиловое платье, о котором я сказала, что ты для него слишком старая?
Why can't we just borrow some of Marty's fire? Почему бы нам просто не взять огоньку у Марти?
Can I borrow a pen? Могу я взять ручку?
You can borrow something of mine. Ты можешь взять что-нибудь моё.
Governments can borrow what they need to pay out now, and service this debt as reforms yield benefits. Правительства могут взять взаймы сумму, необходимую, чтобы выплатить компенсацию сегодня, и уплатить этот долг по мере получения прибыли от реформ
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
His face when my mother said we could borrow his redundancy money. Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги.
Excuse me, might I borrow your phone? Простите, могу я позаимствовать ваш телефон?
Manny, can I borrow your corkscrew, please? Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста?
Do you have an iron I can borrow? Можно позаимствовать у вас утюг?
Can I borrow yours? Могу я позаимствовать вашу?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
A nation will borrow any amount for victory. Для победы в войне страна готова занять любую сумму.
I would spend every cent I own and all I could borrow to block you. Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Cheryl, can I please borrow your blouse? Шерил, можно занять твою сорочку?
So, can I borrow bread and cheese? Можно занять у вас хлеба и сыра?
Do you have any clothes around here I could borrow? У вас не найдется одежды, которую я мог бы занять на время?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
And you still can't borrow the laptop. И тебе все же нельзя брать ноутбук.
You can borrow his suit. С него можно брать пример.
The essence is that a group member can only borrow if he/she is known to have saved for several years; peer pressure will suffice to ensure timely loan repayment. Суть метода заключается в том, что один из членов группы может брать кредит только в том случае, если о нем известно, что он делал сбережения на протяжении нескольких лет; давления других людей его круга будет достаточно, чтобы он своевременно погашал кредит.
Flows of medium- and long-term commercial finance were directed largely towards a limited number of countries, of which only a limited subset can borrow on commercial terms. Приток среднесрочных и долгосрочных финансовых средств на коммерческих условиях был распределен крайне неравномерно и приходился на ограниченное число стран, из которых лишь небольшая группа может брать займы на коммерческих условиях.
For example, one rule that the children decided upon was that they can borrow toys to take home as soon as they have enough "points". Так, например, одно из правил, установленных детьми, заключается в том, что дети, набравшие достаточное число "баллов", могут брать на время игрушки домой.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
The underwater photos, which 2/3 part water should borrow, are accepted to participation. Принимаются подводные фотографии, 2\3 кадра которых должна занимать вода.
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
This kind of crisis cannot be solved simply by ensuring that solvent borrowers can borrow, because the problem is that banks aren't solvent at prevailing interest rates. Данный тип кризиса нельзя устранить, лишь обеспечив платежеспособным дебиторам возможность занимать средства, т.к. проблема заключается в том, что банки не являются платёжеспособными при преобладающих процентных ставках.
One country makes specific reference to the "Golden Rule" which states that the government will only borrow to invest, not to fund current spending. Одна страна особо упоминает "золотое правило", согласно которому правительство может занимать средства для целей инвестирования, а не для покрытия текущих расходов.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
We're just wondering if maybe we could borrow a couple of whiskers. Мы только узнать, могли бы мы, возможно, заимствовать немного усов или...
Since 1976 the library has been a member of International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), which enables it to lend and borrow books from libraries all over the world. С 1976 года библиотека стала членом МФБА (англ. IFLA - Международная федерация библиотечных ассоциаций англ. International Federation of Library Associations), членство в которой позволяет ей предоставлять и заимствовать книги из библиотек во всем мире.
We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi. Мы можем заимствовать одно библейское описание для нашей страны и сказать, что заключенное бурундийскими политическими кругами Мирное соглашение, которое было торжественно принято представителями народа, скрепляет печатью новый альянс между бурундийцами.
An eligible country may borrow up to a maximum of 140 per cent of its IMF quota under a three-year arrangement, although this limit may be increased under exceptional circumstances to a maximum of 185 per cent of quota. Страна-правообладатель может заимствовать максимум 140% от своей квоты в МВФ на основе трехгодичного соглашения, однако в исключительных обстоятельствах этот лимит может быть увеличен максимум до 185% квоты.
These types of crises are also related to debt structure and are less of a concern for countries that can borrow in a currency they can print (because the central bank can provide the necessary liquidity). Подобные кризисы также связаны со структурой задолженности и менее опасны для стран, которые могут заимствовать финансовые средства в валюте, которую они сами могут эмитировать (поскольку их центральные банки способны обеспечить необходимую ликвидность).
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
I was wondering if I could borrow your kitchen for a bit? Я хотела спросить, можно ли немного воспользоваться твоей кухней?
My phone doesn't appear to be working - can I borrow yours? Кажется, мой телефон сломался, можно воспользоваться вашим?
Your Honor, please, if I may borrow the ASA's word "ludicrousity..." Ваша честь, пожалуйста, если я могу воспользоваться словом "абсурдность", употребленное заместителем прокурора...
May I borrow your phone? Могу я воспользоваться вашим телефоном?
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами.
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
I'll borrow a copy from somebody. Я могу одалживать газету у кого-нибудь.
He ever let you borrow the car? Он когда-нибудь разрешал одалживать машину?
I'm too old to be asking my mommy if I can borrow her car. И я слишком стар, чтобы одалживать машину у своей матери.
He'll never let me borrow his car again. Он больше не будет одалживать мне машину.
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Let me borrow you for the day. Разреши мне забрать тебя на сегодня.
Aditya, can I borrow her for a second please? Адитья, позволь забрать ее на минутку?
Please can I borrow your place now? Пожалуйста, могу я забрать её?
He would never let me borrow it. Он ни когда бы не разрешил забрать мне её.
Let me borrow yours to go pick her up. Я одолжу твою, чтобы забрать её.
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow him for a moment? Могу я украсть его на минутку?
Can I borrow him, Mrs. Andernach? Можно мне украсть его у вас, миссис Андернах?
Can I borrow you a sec? Могу я украсть тебя на секунду?
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду?
Can I borrow the missus for a moment? Можно украсть у тебя даму?
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
If it's not too much trouble, could l possibly borrow yours? Если Вас это не очень побеспокоит, не могли бы Вы дать в долг Ваше?
No country can borrow forever or at least at very high rates. Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент.
Pay up first, borrow later! Сначала расплатись, а потом снова в долг бери!
I've a bit put by, and I could borrow some. У меня кое-что отложено, плюс можно еще взять в долг.
Can Daddy borrow $4,000? Может папочка взять в долг 4 тысячи долларов?
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
You can borrow it, by the way. Можешь поносить её, между прочим.
Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It. О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это...
Well, you can... you can always borrow it. Ну можешь брать поносить иногда.
You can borrow them. Ты можешь их поносить.
I'll let you borrow it. Я дам тебе поносить.
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow Laurel for a second? Могу я отвлечь Лорел на секунду?
Can I borrow him a second? Могу я отвлечь его на секунду?
Hilda, can I borrow you? Хильда, могу я отвлечь тебя?
Can I borrow you for a second? Могу я отвлечь тебя на секунду?
Can I borrow you for two seconds for a quick photo? Могу я отвлечь вас на пару секунд, чтобы сделать фото?
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...