Английский - русский
Перевод слова Borrow

Перевод borrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжить (примеров 468)
Hammond, can I borrow the jump leads? Хаммонд, можно одолжить провода зажигания?
Now Tommy, does your mother have a carving knife I could borrow? Так, Томми, у твоей мамы нету острого ножа, который она могла бы мне одолжить?
Well, in that case, maybe you could look over them here, so that I could borrow the mobile emitter. В таком случае, может, вы просмотрите их здесь, и я смогу одолжить мобильный эмиттер?
You can borrow them. Ты можешь одолжить их.
We can borrow one. Next? Мы можем одолжить один.
Больше примеров...
Взять (примеров 251)
You can borrow my skis, I don't need them that much anymore. Можешь взять эти лыжи, мне теперь они не очень нужны.
Abe, can I borrow your ointment? Эйб: можно взять твою мазь?
May I borrow your glasses? Можно взять твои очки?
You can borrow my handkerchief. Но ты можешь взять мой платок.
They let you borrow it? Они позволили тебе взять его на время?
Больше примеров...
Позаимствовать (примеров 127)
Why should we not borrow the method that was used in the Security Council during the elections of the Secretary-General? Почему бы нам не позаимствовать метод, используемый в Совете Безопасности при избрании Генерального секретаря?
In the first lane, the organizations could borrow a leaf from UNHCR's procurement policy, which aims deliberately to stimulate and strengthen the supplier markets and institutions of local communities hosting refugees without prejudice to the integrity of basic procurement standards and procedures. С одной стороны, организации могли бы позаимствовать опыт УВКБ в вопросах политики закупок, которая непосредственно нацелена на стимулирование и укрепление рынков поставок и учреждений местных общин, принимающих беженцев, без ущерба для эффективности базовых стандартов и процедур закупок.
Master, I was wondering... if I might borrow dear Lyra. Магистр, а возможно ли... позаимствовать у вам дорогую Лиру?
Can I borrow your phone? Могу я позаимствовать твой телефон?
May I borrow that? Можно мне её позаимствовать?
Больше примеров...
Занять (примеров 46)
Or I could borrow it from you. Или я мог бы занять у Вас.
Peggy helped me borrow some money. Пегги помогла мне занять немного денег.
Can I borrow a quarter? Могу я занять четвертак?
May I not borrow temporarily? Я не могу занять временно?
Okay. Can I borrow some gas money? Можно у вас денег занять?
Больше примеров...
Брать (примеров 56)
There you can use a computer with internet access and additional multimedia materials and exercises developed by IHWO. You can also borrow books, videocassettes and DVDs in English. В основной школе на КПИ работает Ресурсный центр с 5-ю компъютерами с доступом к интернету, в котором студенты имеют возможность заниматься дополнительно с использованием мультимедийных материалов IHWO, брать напрокат англоязычную литературу, видеокассеты и DVD.
Can I borrow it again in four minutes? Можно я иногда буду брать её на пару минут?
Although they may borrow the same amount, women take longer to pay off their loans than men, and thus pay more interest. Несмотря на то, что они могут брать заем на одинаковую сумму, женщинам приходится дольше погашать свои долги, чем мужчинам, и поэтому сумма их процента по займу оказывается выше.
Well, you can... you can always borrow it. Ну можешь брать поносить иногда.
Development of local capital markets was particularly important to small and medium enterprises, because companies that could borrow in the same currency in which they earned revenue were protected against foreign exchange risk. Развитие местных рынков капитала особенно важно для малого и среднего бизнеса, которому нужно брать заемные средства в валюте своей выручки, чтобы не подвергаться валютным рискам.
Больше примеров...
Занимать (примеров 26)
Yes, we will have to beg, borrow, and steal the money for it, but I... it would be a fresh start. Да, деньги придётся выпрашивать, занимать и красть, но я... Начнём с чистого листа.
Under the Exchange Control Act, unless authorized by the Minister no person in Seychelles is permitted to buy, sell or borrow gold. Согласно закону о валютном регулировании без разрешения министра ни одно лицо на Сейшельских Островах не может покупать, продавать или занимать золото.
With regard to gold, the Exchange Control (Gold Exemption) Order 1986 allows persons in Malaysia to hold, buy, borrow, sell, lend or export gold. Что касается золота, то в соответствии с приказом о валютном обмене (исключение для золота) 1986 года лицам в Малайзии разрешается хранить, покупать, занимать, продавать, предоставлять в кредит или экспортировать золото.
This implies an arbitrage opportunity for governments: borrow massively at these low (or even negative) real interest rates, and invest the proceeds in positive-returning projects, such as infrastructure or education. Это предполагает арбитражные возможности для правительств: занимать средства в больших количествах по этим низким (или даже отрицательным) реальным процентным ставкам и инвестировать эти суммы в проекты с положительной отдачей, такие как инфраструктура или образование.
In the case of the World Bank and the other multilateral development banks, the borrower benefits from paying an interest rate that is only a small margin above the very-low-risk rate at which the institution itself can borrow in the international bond markets. В случае с Всемирным банком и другими многосторонними банками развития преимущество для заемщика состоит в том, что он выплачивает процент, лишь незначительно превышающий тот обусловленный чрезвычайно малым риском процент, по которому само учреждение может занимать средства на международных рынках долгосрочного ссудного капитала.
Больше примеров...
Заимствовать (примеров 27)
Although UNOPS is a self-financing entity, it may not borrow funds or have "working capital" to bridge resource requirements and has to rely on its operational reserve for this purpose. Хотя ЮНОПС и является самофинансирующейся организацией, оно не может заимствовать средства или «иметь оборотный капитал» для возмещения недостающих ресурсов и должно полагаться в таких случаях на свой оперативный резерв.
In theory, this means that local governments cannot finance their deficits by increasing their debt levels, because they can borrow only from the central government or other central authorities. В теориии это означает, что региональные правительства не могут финансировать свой дефицит путем увеличения своего уровня долга, потому что они могут заимствовать только у центрального правительства или у других центральных органов власти.
An eligible country may borrow up to a maximum of 140 per cent of its IMF quota under a three-year arrangement, although this limit may be increased under exceptional circumstances to a maximum of 185 per cent of quota. Страна-правообладатель может заимствовать максимум 140% от своей квоты в МВФ на основе трехгодичного соглашения, однако в исключительных обстоятельствах этот лимит может быть увеличен максимум до 185% квоты.
could l borrow your cream? Я мог заимствовать ваши сливки?
In the absence of credit markets, households cannot borrow to pay the connection charge. В отсутствие рынков кредита домохозяйства не могут заимствовать средства для оплаты подключения.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 28)
Jo, I know this is annoying, but can I please borrow your phone? Джо, я знаю, что это тебя раздражает, но могу я воспользоваться твоим телефоном?
Your Honor, please, if I may borrow the ASA's word "ludicrousity..." Ваша честь, пожалуйста, если я могу воспользоваться словом "абсурдность", употребленное заместителем прокурора...
will let you borrow that kid that hacked into the pentagon. Эй, может тебе разрешать воспользоваться услугами того парня, то взломал систему Пентагона.
Are you sure I can borrow this? Уверен, что я могу ей воспользоваться?
Can I borrow your pencil? Я могу воспользоваться вашей ручкой? - Конечно.
Больше примеров...
Одалживать (примеров 17)
Or rather, borrow - Airplanes. Или, точнее, одалживать самолеты.
He ever let you borrow the car? Он когда-нибудь разрешал одалживать машину?
I'll just borrow yours. Я просто буду одалживать твою.
I'm too old to be asking my mommy if I can borrow her car. И я слишком стар, чтобы одалживать машину у своей матери.
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.
Больше примеров...
Забрать (примеров 17)
Perhaps we could borrow them for a few days. Возможно, их стоило бы забрать на несколько дней.
Can I borrow her for a moment? Могу я забрать ее на минутку?
Please can I borrow your place now? Пожалуйста, могу я забрать её?
You think I could borrow him for a second? Могу я забрать его на пару минут?
Let me borrow yours to go pick her up. Я одолжу твою, чтобы забрать её.
Больше примеров...
Украсть (примеров 12)
May I borrow you, sweetheart? Могу я украсть тебя, дорогая?
Can I borrow you a sec? Могу я украсть тебя на секунду?
Excuse me, Shawn, could I borrow you for a second? Прости, Шон, могу я тебя украсть на секунду?
You knew that plane sat idle six months of the year, so you decided to steal it or borrow it. Ты знал, что самолет полгода простаивает без дела, так что ты решил его украсть, ну или позаимствовать.
Can I borrow the missus for a moment? Можно украсть у тебя даму?
Больше примеров...
Долг (примеров 30)
This year, the US will borrow roughly $800 billion to finance its trade deficit. В этом году США возьмут в долг примерно 800 миллиардов долларов для покрытия своего торгового дефицита.
If it's not too much trouble, could l possibly borrow yours? Если Вас это не очень побеспокоит, не могли бы Вы дать в долг Ваше?
Could we borrow a thousand dollars? Дадите в долг тысячу долларов?
Pay up first, borrow later! Сначала расплатись, а потом снова в долг бери!
And could you find out how much the firm can borrow? И ты можешь выяснить, сколько фирма может взять в долг?
Больше примеров...
Поносить (примеров 11)
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. А пока можешь поносить одежду Ферн.
Well, you can... you can always borrow it. Ну можешь брать поносить иногда.
You can borrow them. Ты можешь их поносить.
No, you cannot borrow it. Нет, нельзя поносить.
I found them on the subway but you can borrow them trom me. Я нашел его в метро, но могу дать тебе поносить.
Больше примеров...
Брать взаймы (примеров 1)
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 10)
Can I borrow you for a few minutes? Я могу тебя отвлечь на несколько минут?
Can I borrow him a second? Могу я отвлечь его на секунду?
May I borrow Mr. McVeigh for a moment? Могу я отвлечь мистер Маквея на минутку?
'Can I borrow you? Могу я отвлечь вас?
If I could borrow a moment of your time for a brief presentation. Хочу немного отвлечь вас на краткую презентацию.
Больше примеров...
Занимать деньги (примеров 3)
Savings and loan associations provide an opportunity to save and borrow at market rates for investments in business or housing and for emergencies. Сберегательные и ссудные ассоциации предоставляют возможность сберегать и занимать деньги по рыночным курсам для их инвестирования в бизнес или жилье, а также для использования в непредвиденных ситуациях.
The main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
The average debt per household in the occupied territories is believed to have increased by 154 per cent and 56 per cent of families borrow to buy food. Средняя величина долга одной семьи на оккупированных территориях возросла, по оценкам, на 154 процента, и 56 процентов семей вынуждены занимать деньги для приобретения продуктов питания.
Больше примеров...
Брать на время (примеров 1)
Больше примеров...