(a) Training programmes at Geneva and Bordeaux from 11 to 22 October 1993 in the handling of information technology in the field of human rights; 19 participants from 13 African countries were selected for this course; |
а) учебные программы по информационной технологии в области прав человека, Женева и Бордо, 11-22 октября 1993 года; для этого курса было отобрано 19 участников из 13 африканских стран; |
Mr. Jorda has 36 years' experience in criminal law and procedure, having been Vice-President of the Tribunal de Grande Instance, Paris; Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux and Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. |
Г-н Жорда обладает 36-летним опытом практической работы в области уголовного права и уголовного судопроизводства в качестве заместителя Председателя Парижского суда высокой инстанции и генерального прокурора при апелляционных судах Бордо и Парижа. |
This is made possible by a judgement of the Bordeaux Court of Appeal, of 18 November 2003, which quashed the decision of the Administrative Tribunal of Limoges, of 8 November 2001. |
Это стало возможно благодаря решению Апелляционного суда города Бордо от 18 ноября 2003 года, которым было отменено решение Административного трибунала города Лиможа от 8 ноября 2001 года. |
We recall in this regard the March 2003 Conference on Security of Radioactive Sources held in Vienna by the IAEA, the United States and Russia, and the Conference to be held in Bordeaux in June 2005 on safety and security of radioactive sources. |
Мы напоминаем в этой связи о Конференции по безопасности радиоактивных источников, которая была проведена в марте 2003 года в Вене МАГАТЭ, Соединенными Штатами и Россией, и Конференции по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, которая будет проведена в Бордо в июне 2005 года. |
In 1998, Bordeaux's appeal court decided that Sergio Tornaghi could not be extradited to Italy, on the grounds that Italian procedure would not let him be judged again, after a trial during his absence. |
В 1998 г. апелляционный суд Бордо постановил, что Серджио Торнаги не может быть быть экстрадирован в Италию, поскольку итальянское законодательство не даёт гарантий того, что он не может быть осужден за преступления, по которым уже был осужден заочно. |
In the second round, they faced Brazil on 12 July, in what was one of the most violent matches in World Cup history, known as the "Battle of Bordeaux." |
Во втором раунде турнира, 12 июля, чехи встречались с Бразилией - эта встреча стала одним из самых жестоких матчей на чемпионатах мира и вошла в историю как «Битва в Бордо». |
unlike Marcus and Pella, they don't know their Bordeaux from their cheap table plonk, and they listen to country, not opera. |
в отличие от Маркуса и Пеллы они не видят разницы между Бордо и дешевой столовой бурдой, а еще они слушают кантри, а не оперную музыку. |
On 9 August 2009, Bordeaux established a record for most consecutive league wins with 12 surpassing Lille who won 11 consecutive matches in 1949, winning their last four games of the 1948-49 season and their first seven in the 1949-50 season. |
9 августа 2009, «Бордо» установил рекорд в беспроигрышной серии из 12 матчей, побив рекорд «Лилля» в 11 матчей установленный в 1949 году, выиграв последние четыре игры сезона 1948/49 и семь игр сезона 1949/50. |
Faculty of Law, Dakar (1961-1965): bachelor's degree in law; Centre National d'Etudes Judiciaires (now the Ecole Nationale de la Magistrature), Bordeaux (1965-1966) and Paris (1966-1967): Certification of completion of course. |
Юридический факультет в Дакаре (1961-1965 годы): лиценциат права; свидетельство о завершении обучения в Национальном центре по подготовке судей (ставшем впоследствии Национальной школой по подготовке судей) в Бордо (1965-1966 годы) и в Париже (1966-1967 годы). |
The French Co-Chair of the Task Force on Measurement and Modelling, presented the main outcomes of the meeting of that Task Force held in April 2008 in Bordeaux to discuss lessons learned from the previous field measurement campaigns with a view to improving the new campaigns. |
Французский Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей представила основные итоги работы совещания этой Целевой группы, которое состоялось в апреле 2008 года в Бордо и на котором были обсуждены уроки, извлеченные по итогам предыдущих полевых кампаний измерений, с целью совершенствования новых кампаний. |
Missions to Lyon, Bordeaux and Rouen (France) and to Rome, Turin and Varesse (Italy) to promote finance and trade for Benin |
Поездки в Лион, Бордо и Руан (Франция), а также в Рим, Турин и Варезе (Италия) в рамках деятельности по расширению экономических и торговых связей Бенина |
E 05 Greenock - Glasgow - Gretna - Carlisle - Penrith - Preston - Warrington - Birmingham - Newbury - Southampton Le Havre - Paris - Orléans - Tours - Poitiers - Bordeaux - San Sebastián - Burgos - Madrid - Cordóba - Sevilla - Cádiz - Algeciras |
Е 05 Гринок - Глазго - Гретна - Карлайл - Пенрит - Престон - Уоррингтон -Бирминген -Ньюбери - Саутгемптон Гавр - Париж - Орлеан - Тур - Пуатье - Бордо - Сан-Себастьян - Бургос - Мадрид - Кордова - Севилья - Кадис - Альхесирас |
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? |
У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании? |
Centre for Human Rights, Geneva, and Ecole Institut de Bordeaux, 1993 Training and advanced training courses in the handling of human rights information technology |
Центр прав человека (Женева) и Школа-институт Бордо (1993 год) курс профессиональной подготовки и повышения квалификации по применению информационных технологий в области прав человека |
Exactly, Anonymous Bordeaux! |
А, так и думала! Анонимное бордо! |
Pessac, near Bordeaux. |
В Пессаке, рядом с Бордо. |
How do you like Bordeaux? |
Ты хочешь жить в Бордо? Красивый город. |
Someplace in Bordeaux sounds nice. |
Где-нибудь... в Бордо было бы здорово. |
They dance well in Bordeaux. |
Узнал, что в Бордо умеют танцевать. |
Meet me in Bordeaux. |
Возьми машину, встретишь меня в Бордо. |
Well, we opened a lovely bottle of Bordeaux. |
Мы открыли чудесную бутылочку Бордо. |
Fleming's on his way to Bordeaux. |
Флеминг на пути в Бордо. |
Is that the '91 Bordeaux? |
Это Бордо 91 года? |
Something is rotten in the state of Bordeaux. |
Неладно что-то в королевстве Бордо. |
A medical specialist was called from Bordeaux. |
Из Бордо были вызваны специалисты. |