| After the success of the first two albums and their live performances, they made a DVD in Bordeaux produced by Gabriel Editions. | После успеха первых двух альбомов и удачных туров был выпущен DVD, освещающий концерт в Бордо, спродюсированый Gabriel Editions. |
| Main focus is the Austrian region but wine connoisseurs can enjoy delights from Bordeaux, Burgund and the New World as well. | Ударение здесь делается на Австрию, но, конечно, любители вин могут испробовать вкусовые впечатления Бордо, Бургундии и Нового Света. |
| Since his arrest... by the Bordeaux Criminal Investigation Department... he has become the record holder of unsolved crimes. | Стоять! Полиция! Арман Салинес был арестован судебной полицией Бордо, и во время допроса выяснилось, что он рекордсмен по нераскрытым преступлениям. |
| Regarding the boy who disappeared near Bordeaux last summer. | И о мальчишке, пропавшем возле Бордо тем летом? |
| This isn't the road to Bordeaux! | Развернись, это не дорога на Бордо! |
| October 19 - The French recapture Bordeaux, ending the Hundred Years' War and leaving the English retaining only Calais on French soil. | 19 октября - французы отбили Бордо, что положило конец Столетней войне, под контролем англичан во Франции остался лишь город Кале. |
| In June 2010, it was announced that Air Austral would start scheduled flights from Réunion to Bordeaux and Nantes from February 2011. | В июне 2010 года руководство авиакомпании объявило о запуске с февраля следующего года регулярных маршрутов из Реюньона в Бордо и Нант. |
| She studied in 1985 at the IUT de journalisme of Bordeaux. | В 1985 году поступила в колледж при Институте журналистики в Бордо. |
| The wine produced here was classified as one of eighteen Cinquièmes Crus (Fifth Growths) in the Bordeaux Wine Official Classification of 1855. | Вино, произведенное здесь, входит в состав одного из восемнадцати пятых крю (фр. Cinquième Cru Classé) в Официальной классификации вин Бордо 1855 года. |
| Until 1761, it is to be located in Montpellier, Paris, Lyons, Bordeaux, Marseilles, and Avignon. | До 1761 года Избранные Коэны располагались в Монпелье, Париже, Лионе, Бордо, Марселе и Авиньоне. |
| Joe Bordeaux (March 9, 1886 - September 10, 1950) was an American film actor. | Джо Бордо (англ. Joe Bordeaux; 9 марта 1886, Пуэбло - 10 сентября 1950) - американский киноактер. |
| What about the nice bottle of Bordeaux in the middle drawer? | Что же тогда делает прелестная бутылка Бордо в середине ящика, слева. |
| You're certain that you come from Bordeaux? | Ты уверена, что приехала из Бордо? |
| Our community will receive, on Saturday afternoon, Father Joseph at the chapterhouse, a Dominican from Bordeaux to talk about the importance of Gospel... | В субботу 26-го числа мы будем принимать в капитулярном зале отца Жозефа, доминиканца, который приедет из Бордо, чтобы рассказать нам о важности Евангелия... |
| It's an excellent proposal, but I should mention that none of my agents have reported that Bordeaux is ripe for rebellion. | Это отличное предложение, но, надо сказать, никто из моих агентов не говорил, что Бордо на грани бунта. |
| An inspection of the polyphenolics reveals magnificent hues of brick red indicative of a mature Bordeaux. | Исследование на предмет содержания полифенолов позволяет нам говорить о великолепных красно-коричневых тонах указывающих на зрелое "Бордо". |
| Apparently, he must find a real job and live in Bordeaux to get custody. | Ему надо найти стабильную работу и жилье в Бордо, чтобы сын мог жить у него. |
| Don't you have a colleague who drinks Bordeaux? | Разве у тебя нет коллеги, пьющего бордо? |
| Management of social services, Ecole Internationale de Bordeaux, 1973 | Управление социальными службами, Международный институт Бордо, 1973 год |
| Jean Fuchs and Didier Loroche were said to have been wounded by policemen during a demonstration held in Bordeaux in March 1994. | Как сообщалось, Жан Фуш и Дидье Лорош получили телесные повреждения в результате действий полицейских во время манифестации в Бордо в марте 1994 года. |
| The Institute continued implementation of its international city exchange programme, which brings together practitioners, officials and representatives from the cities of Montreal, Liège and Bordeaux. | Институт продолжил осуществление своей международной программы обмена между городами, в рамках которой взаимодействуют специалисты-практики, должностные лица и представители городов Монреаль, Льеж и Бордо. |
| 1971-1976 Lecturer and Tutor at the Faculty of Law at the University of Bordeaux. | 1971 - 1976 годы Заведующий кафедрой «Конференции и практическая работа» на юридическом факультете Университета Бордо. |
| Bordeaux (France), 17-18 September 1999 | Бордо (Франция), 17-18 сентября 1999 года |
| The Team members had participated in a remote sensing survey led by FAO and a Forest Types meeting in Bordeaux. | Члены Группы приняли участие в организованном ФАО обследовании по вопросам дистанционного зондирования и в состоявшемся в Бордо совещании, посвященном классификации видов лесов. |
| Not only does your father own a very expensive bottle of bordeaux, he hand-made little cucumber sandwiches. | Твой отец не только собственноручно наливает дорогое бордо... но эти же руки создали чудные сендвичи с огурцом. |