21 to 26 March 1988: Seminar on cooperation in anti-drug legislation, Paris and Bordeaux |
21-26 марта 1988 года: Семинар по вопросам сотрудничества в области законодательства по борьбе против торговли наркотиками, Париж и Бордо |
(c) A training seminar on the drafting of national human rights reports at Bordeaux International School from 7 to 21 October 1994. |
с) учебный семинар по подготовке национальных докладов по правам человека в международной школе Бордо, 7-21 октября 1994 года. |
1993 International School of Bordeaux, certificate issued upon completion of a course on the electoral process and electoral systems |
Свидетельство о прохождении стажировки в Международной школе Бордо по теме "Избирательный процесс и избирательные системы" (1993 год) |
Seminar on legal and judicial documentation and computerized information systems, Bordeaux, 3-24 June 1994. |
Ориентационный семинар по вопросам документации и компьютеризации в юридических и судебных органах, 3-24 июня 1994 года, Бордо |
5.4 By further submission of 16 March 2000, counsel informs the Committee that in July 1999 the Administrative Court of Appeal in Paris and Bordeaux allowed his appeals on behalf of the authors. |
5.4 В своем последующем представлении от 16 марта 2000 года адвокат информирует Комитет о том, что в июле 1999 года апелляционные суды по административным делам Парижа и Бордо разрешили ему подать апелляционную жалобу от имени авторов сообщения. |
France announced the organization of an international conference on ESD for October 2008 in Bordeaux, during the French presidency of the European Union. |
Франция объявила об организации в октябре 2008 года в Бордо, в период, когда Франция будет выполнять функции председателя Европейского союза, международной конференции по ОУР. |
Rapporteur-General in Bordeaux (France) of the work of the Agency for Cultural and Technical Cooperation on training legal practitioners (April 1992) |
общий докладчик в Бордо (Франция) в рамках деятельности Агентства по культурному и техническому сотрудничеству по подготовке практикующих юристов (апрель 1992 года) |
The first AOC laws were passed in 1936, and most of the classical wines from Bordeaux, Burgundy, Champagne and Rhône had their initial set of AOC regulations before the end of 1937. |
Первые законы о системе АОС были приняты в 1936 году, и они определяли правила изготовления большинства известных классических вин из Бордо, Бургундии, Шампани и долины Роны, окончательный набор правил, который регламентировал технологию производства вин, был принят в конце 1937 года. |
Of course, for many, Bordeaux is the home of the world's best wines and you will find plenty of opportunities to sample them in the city's restaurants and bars. |
В Бордо можно также познакомиться с красивейшими природными ландшафтами юго-западной Франции: крупнейшие сосновые леса Европы, самые высокие дюны в мире. До Атлантического побережья с его фантастическими пляжами можно добраться очень легко, также как до Пиренеев и Испании. |
Upon his arrival, Ribéry was handed the number 7 shirt and made his debut on 30 July 2005 in a 2-0 defeat to Bordeaux collecting a yellow card. |
В клубе Рибери получил 7-й номер и дебютировал 30 июля 2005 года в матче против «Бордо», проигранном со счётом 0:2, в котором получил жёлтую карточку. |
During his career, N'Diayé played for FC Girondins de Bordeaux (who also loaned him to FC Martigues), Belgian First Division's KAA Gent, Toulouse FC, Lille OSC and Olympique de Marseille. |
За время своей карьеры, Н'Диай играл за футбольный клуб «Бордо» (который также отдан в аренду его ФК Мартиг), бельгийский Первый дивизион в «Гент», «Тулуза», «Лилль» и «Олимпик Марсель». |
The reason why Odo was defeated so easily at Bordeaux and Garonne, but had won 11 years earlier at the Battle of Toulouse is simple. |
С военной точки зрения довольно просто объяснить, почему Эд Аквитанский был так легко разгромлен у Бордо и в битве при Гаронне после победы в битве при Тулузе 11 годами раньше. |
Not too tired for a bottle of Bordeaux. |
А бутылка "Бордо"? Тебе было лень спускаться! |
2.2 On 7 February 1995, in implementation of an order issued by the President of the Bordeaux regional court on 17 January 1995, a search was also carried out on the premises of the Laborde printing works in Bordeaux. |
2.2 7 февраля 1995 года во исполнение постановления, принятого 17 января 1995 года Председателем регионального суда Бордо, был совершен обыск дома владельца типографии "Ляборд" в Бордо. |
Supporters of a connection posit that Thomas Jefferson, during his tour of Bordeaux in 1789, viewed Salat's architectural drawings (which were on-file at the College) at the École Spéciale d'Architecture (Bordeaux Architectural College). |
По предположениям, в 1789 году во время путешествия по Бордо Томас Джефферсон в Школе архитектуры (архитектурный колледж Бордо) просмотрел архитектурные чертежи Салата (которые были в архиве в колледже). |
Dr. Juldeh Jalloh earned a bachelor's degree in political science from Fourah Bay College, a Master's degree in political science from the University of Ibadan in Ibadan, Nigeria; and doctorate degree from the University of Bordeaux in Bordeaux, France. |
Д-р Джульдех Джаллох получил степень бакалавра в области политологии в колледже Fourah Bay, степень магистра в области политологии Университета Ибадана в Ибадане, Нигерия; и докторскую степень в Бордоском университете в Бордо, Франция. |
A selection of Châteaux and Classified Growth of Bordeaux, produced with the best qualitative techniques and always expressing the «terroir» authenticity, in respect of the tradition of Bordeaux. |
подборкой Шато и Гран Крю Классе Бордо, винифицированных в соответствии с лучшими методами производства, выражающих аутентичность терруара и уважение бордоских традиций. |
Early today, the prime minister, his wife, his youngest daughter and members of his personal staff flew to Bordeaux... his first trip abroad since the end of the war. |
Сегодня утром премьер-министр, его жена, младшая дочь и его служебный персонал улетели в Бордо. |
And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux inhaving a significant percentage of the Cabernet Francgrape. |
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо с существенной долейвинограда Каберне Фран |
The current routes of the three lines are: The first line (Line A) was opened on 21 December 2003 in the presence of President Jacques Chirac, and the mayor of Bordeaux, Alain Juppé. |
Первая линия, линия А, была открыта 21 декабря 2003 года в присутствии президента Франции Жака Ширака и мэра Бордо Алэна Жупэ. |
On 24 June, Salazar recalled Sousa Mendes to Portugal, an order he received upon returning to Bordeaux on 26 June but he complied slowly, arriving in Portugal on 8 July. |
Приказ он получил по возвращении в Бордо 26 июня, но добирался очень медленно, и прибыл в Португалию только 8 июля. |
Technical workshop "Reporting using the new European forest types" May 19-21, 2010, Bordeaux, France; |
с использованием новой классификации типов европейских лесов , 19-21 мая 2010 года, Бордо, Франция; |
How would you like to share one of the finest wines out of Bordeaux in the last half-century? |
Хотел бы выпить со мной одно из лучших вин Бордо за последние 50 лет? |
Will you send a bottle of Bordeaux over to that young man dining on his own, Mr. Harker, with our compliments? |
Не отправите бутылку Бордо тому молодому человеку, обедающему в одиночестве, мистер Харкер, с нашими наилучшими пожеланиями |
Hold the ninth meeting of Task Force, to be held from 23 to 25 April 2008 in Bordeaux, France. |
г) проведение девятого совещания Целевой группы 23-25 апреля 2008 года в Бордо, Франция. |