| A bonus for services rendered, a very complex session for Axe himself. | Бонус за оказанные услуги, за очень сложный сеанс с Аксом. |
| So five million dollars is not a large bonus? | Значит $5 млн. не такой большой бонус? |
| and she offered me a gigantic signing bonus. | и она предложила мне большой подписной бонус |
| I should be dead, So the time I have now... It's a bonus. | Я должен быть мёртв, поэтому время, которое у меня есть сейчас... это бонус. |
| Did you know that Benji gets a bonus for every employee he gets to confess? | Вы знали, что Бенджи получает бонус за каждого работника, которого вынуждает сознаться? |
| I deserve a bonus for getting caught. | Разве я не имею права на бонус за то, что меня сцапали? |
| And, if you're right, you will get a bonus of fifty points. | И, если вы будете правы, то получите бонус 50 очков. |
| And a bonus if I trim her tree | И бонус, если я подстригу её кусты. |
| But who gets a fat bonus? | Но, кто получает жирный бонус? |
| Another $500,000 after her first album, and a $500,000 bonus if she hits platinum or a billion streams. | Миллион сразу, ещё пятьсот тысяч после первого альбома и такой же бонус, если получит платину или миллиард просмотров. |
| To help those with low CPF savings, including homemakers, the Government provided a one-off bonus of up to S$4,000, depending on their Minimum Sum balances. | В целях оказания содействия лицам с небольшим объемом сбережений в ЦРФ, включая домохозяек, правительство предусмотрело единовременный бонус в размере до 4 тыс. сингапурских долларов, в зависимости от остатков их минимальной суммы. |
| Rafael Cavalcante: $42,000 Joseph Benavidez: $118,000 (includes $59,000 win bonus) def. | Рафаэла Кавалканте ($42000) Джозеф Бенавидес: $118000 (включая бонус за победу $59000) поб. |
| Elizabeth Phillips: $12,000 Artem Lobov: $26,000 (includes $13,000 win bonus) def. | Элизабет Филлипс: $12,000 Артем Лобов: $26,000 (включая бонус за победу $13,000) поб. |
| But no one at the company was in line for a specific bonus over the deal. | Но никому из компании персонально не полагался бонус за эту сделку. |
| And now I've got the added bonus of lard. | И теперь у меня будет небольшой бонус в виде топленого жира. |
| And those of you who aren't? Well, you get to keep your jobs, which, in this economy, is a bonus all by itself. | А для тех, кто не получает комисионные... ну, эти сохранят работу, что при текущем состоянии экономики само по себе бонус. |
| What we just did, it's... just a bonus. | То, что мы сделали, это... просто бонус. |
| TIM: Well' we got him dead to rights, but now I got a bonus charge. | Да, мы взяли его с поличным, но теперь есть еще и бонус. |
| And added bonus, you don't get to keep any of the money MI6 is paying you. | И прибавь бонус, ты не должна получать деньги от МИ-6 и тратить их на себя. |
| You forgot the bonus, Nicky! | Ты забыл про бонус, Ники! |
| Guess who got a bonus today? | Угадай, кто получил сегодня бонус. |
| You had a huge bonus that year, and I don't actually recall it ever going back down. | Ты получил громадный бонус, и насколько я помню, сумма с тех пор не менялась. |
| McLeod doesn't technically have to close another house, but she does receive a bonus of $200,000 if she gets the budget down 10%. | Технически, МакЛеод больше не надо закрывать части, но она получит бонус в $200,000, если урежет бюджет ещё на 10%. |
| The fact that you're my husband - that's just a bonus. | А тот факт, что ты мой муж - это всего лишь бонус. |
| I get a bonus Christmas with you guys! - I mean... | Я получаю Рождественский бонус с вами, ребята! |