| Deposits through CLICK2PAY will be awarded with a 10% extra bonus by the casino! | Кроме того, за внесение депозита посредством CLICK2PAY Вы получите 10% бонус от суммы депозита.! |
| Now the primary bonus is 100 % from the deposit, 30 % from the deposit will be added to the every other filling up of the playing account. | Теперь первоначальный бонус составляет 100% от депозита, к остальным пополнениям игрового счета будут добавляться 30% от депозита. |
| The screwing was really just a bonus. | А перепихон это только бонус. |
| I want my bonus. I'm out. | Хочу получить свой бонус. |
| You look... It's a bonus that this is the package. | Ну, это бонус ко всем твоим достоинствам. |
| After every two rounds, there is a bonus game which is either deflecting bouncing balls or kicking away bombs. | После каждых двух раундов становится доступной бонусный уровень, в котором надо отбивать прыгающий шарик или отбрасывать ногами бомбы. |
| Use our bonus code and play for € 330! | Воспользуйтесь нашим бонусный код, и играть за € 330! |
| A limited edition of the album was also released, which included a bonus disc with remixes of Spears' songs by different recording artists, as well as a megamix of Spears' hits. | Также был выпущен лимитированный выпуск альбома, в который вошёл бонусный диск с ремиксами песен Спирс от разных исполнителей, а также мегамикс на хиты Спирс. |
| It's a bonus check for you from Wallace. | Это бонусный чек от Уоллеса. |
| A bonus DVD of Making of a Sideman's Journey was released with the album. | Вместе с альбомом был издан бонусный DVD Making of a Sideman's Journey (рус. |
| My usual fee, plus a bonus if I get results. | Мой обычный тариф, плюс премия, если будут результаты. |
| Well, beating your times is just an added bonus. | А побить твой рекорд - это дополнительная премия. |
| Will there be a bonus this month? | За этот месяц будет премия? |
| A little bonus for us. | Небольшая премия для нас. |
| Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty": 2% for funds under management plus a 20% performance bonus for returns that exceed some benchmark - say, 4%. | Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме «два и двадцать»: 2% за управление фондами плюс 20% - премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку - скажем, 4%. |
| This bonus creates better conditions for both mothers and fathers to take active responsibility for their children during parental leave. | Эта надбавка создает более хорошие условия как для матерей, так и для отцов, с тем чтобы они могли активно заниматься своими детьми во время родительского отпуска. |
| A bonus for the third qualification class shall be 15 per cent, for the second qualification class - 30 per cent, and for the first qualification class - 50 per cent of the basic salary. | Надбавка за третий квалификационный разряд составляет 15%, за второй квалификационный разряд - 30% и за первый квалификационный разряд - 50% базового оклада. |
| The BC Family Bonus, implemented in July 1996, provides a tax-free payment to all low and moderate income families, regardless of their source of income. | Семейная надбавка, которая была введена в июле 1996 года, представляет собой необлагаемое налогом пособие для всех семей с низким или средним уровнем дохода, независимо от их источников дохода. |
| A little bonus for short notice. | И маленькая надбавка за срочность. |
| Under the scratch-off layer of the coupon an interest bonus to the current deposit rate is indicated. | На купоне под защитным слоем указана процентная надбавка к базовой ставке по депозиту. |
| The only year he did not receive a bonus was 1990. | Он не получил премиальных только в 1990 году. |
| And either way, you collect the 500k matrimonial bonus. | А вы в любом случае получаете свои $500000 премиальных. |
| The evidence provided showed that the amount of his bonus was stableconsistent and that it made up approximately 50 per cent of his annual remuneration. | Представленные свидетельства демонстрируют, что сумма его премиальных была примерно одинаковой, составляя около 50% его оклада за год. |
| In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money. | В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой. |
| The manner of payment of the bonus shall be regulated by law. | трудились в течение одного года, завершившегося до даты выплаты этих премиальных. |
| I've got some paperwork to process to get my bonus. | Мне нужно заполнить кое-какие бумаги, чтобы оформить премиальные. |
| Even if it means we don't get... the parity bonus. | Даже если это значит, что мы не получим... равные для всех премиальные. |
| We get our bonus checks this week, | На этой неделе мы получим премиальные. |
| The bonus shares will be calculated at a rate of 3% plus the real GDP growth rate of the preceding calendar year, with a guarantee of at least 3%. | Премиальные акции будут рассчитываться по ставке З процента плюс реальные темпы прироста ВВП за предыдущий календарный год, с гарантией минимум в З процента. |
| I don't know... Bonus points? | Я не знаю... Премиальные? |
| That means a bonus question will determine tonight's champion. | Значит, будет дополнительный вопрос, чтобы определить победителя. |
| That feels like a bonus question. | Это похоже на дополнительный вопрос. |
| Your custom order is ready, and it includes an additional bonus gift. | Ваш заказ готов, и к нему прилагается дополнительный бонус в подарок. |
| Fully Cocked - People who pre-ordered the game from either GameStop or Amazon received a code to unlock an extra bonus for use in the game. | Fully Cocked - Люди, которые предварительно заказали игру у GameStop или Amazon, получили код, чтобы разблокировать дополнительный бонус для использования в игре. |
| This extra payment amounts to a 25 per cent bonus for every additional hour worked. | Эти доплаты предусматривают 25-процентную надбавку за каждый дополнительный час работы. |
| A special collector's edition was also released, including a disc of bonus material. | Также было выпущено коллекционное издание, содержащее диск с бонусным материалом. |
| Swords of Xeen is a bonus game in the 1995 Might and Magic Trilogy compilation (the trilogy refers to Might and Magic III, IV, and V). | Игра вышла в 1995 году, и являлась бонусным сценарием в издании Might and Magic Trilogy (содержало Might and Magic III, IV, и V). |
| Following this Polysics signed for MySpace Records making plans to re-release Polysics or Die!!!! in the US, with the inclusion of the latest singles from Karate House and a bonus DVD of videos and live cuts. | После этого Polysics подписали контракт с «MySpace Records» и решили перезаписать сборник «Polysics or Die!!!!» в США, с добавлением последних синглов из «Karate House» и бонусным DVD с видео и нарезками с концертов. |
| The Fragile Art of Existence was reissued in October 2010 by Relapse Records in a 2-disc standard format, with one hour of bonus material, and a 3-disc deluxe version, with two hours of bonus material. | The Fragile Art of Existence был переиздан в октябре 2010 лейблом «Relapse Records» на двух дисках с часовым бонусным материалом, и в версии делюкс, на трёх дисках с двухчасовым бонусным материалом. |
| And I'd like to call this the bonus round. | Но теперь мы переходим ко второму раунду, который я бы назвал бонусным. |
| The final voting is held at the end of a year, to which the participants come with bonus points (for success in the monthly surveys). | В конце года проводится итоговое голосование, к которому участники приходят с бонусными баллами (за успехи в ежемесячных опросах). |
| The top ten of a year is allowed for the final voting with bonus points (1st place - 10, 2nd - 9, ..., 10th - 1). | Первая десятка по итогам года допускается к итоговому голосованию с бонусными баллами (1-е место - 10, 2-е - 9, ..., 10-е - 1). |
| Each of the 37 trimetric-projected castles consists of a maze of hallways filled with gems and bonus objects, and also includes stairs, elevators and tunnels that the player can use as shortcuts. | Каждый из 37 замков, отрисованных в триметрической проекции, состоит из лабиринта коридоров, наполненных драгоценными камнями и бонусными объектами, а также лестниц, лифтов и туннелей, которые игрок может использовать в качестве короткого пути. |
| The Limited Edition features numerous bonuses over the standard edition, including exclusive packaging, three exclusive cars (the Lamborghini Aventador, Chevrolet Camaro ZL1 and Porsche 911 Carrera S) and five exclusive challenges with bonus rewards and achievements. | Специальное издание этой игры Need for Speed: The Run Limited Edition содержит три эксклюзивных автомобиля (Lamborghini Aventador, Chevrolet Camaro ZL1 и Porsche 991 Carrera S) и пять эксклюзивных соревнований с бонусными наградами и достижениями. |
| Each chapter begins with a title page and ends with one or more "bonus pages," which are not integral to the main storyline but often offer ancillary details about the world of Gunnerkrigg Court or about minor characters. | Каждая глава начинается с обложки и заканчивается одной или несколькими «бонусными страницами», которые не являются неотъемлемыми частями основного повествования, но зачастую предоставляют вспомогательные детали, более полно раскрывая мир «Двора Ганнеркригг», либо касаются персонажей второго плана. |
| At her request, he also arranged and orchestrated "Theme of Bahamut Lagoon ~ Opening" for the bonus disc of the original soundtrack to Bahamut Lagoon (1996). | Затем помог ей с аранжировками оркестровой версии «Theme of Bahamut Lagoon ~ Opening», записанной в 1996 году для бонусного саундтрека игры Bahamut Lagoon. |
| Early spring 2006, Tarot's earlier label Bluelight Records released a collection of the band's first six albums remastered with a large amount of bonus material, unreleased demos, live and special versions of the songs and some covers. | Ранней весной 2006 года звукозаписывающая компания Bluelight Records выпустила коллекцию из первых шести альбомов группы с большим количеством бонусного материала: невыпущенных демо, концертных и специальных версий некоторых песен и несколько каверов. |
| Ron Jarzombek would re-issue the album on his own EclecticElectric label in 2000 with 25 minutes of 'work tapes' added as bonus material. | Рон Джарзомбек решил переиздать альбом на собственном лейбле EclecticElectric в 2000 году с 25-минутным дополнением в качестве бонусного материала. |
| Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). | Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative. |
| Originally, it came in a three-CD set, the third, bonus CD being a live recording made on 27 June 2000 (2000-06-27) at the Portland BBC Radio Theatre. | Первоначально сборник содержал три компакт-диска, материал для третьего, бонусного диска, был записан в Portland BBC Radio Theatre, 27 июня 2000 года. |
| In the spirit of inspiring a healthy baby, our clients have promised a bonus should Ms. Desai carry to term. | За рождение здорового ребёнка, наши клиенты готовы заплатить бонусное вознаграждение Мисс Десай. |
| The State pays a bonus to those families. | Государство выплачивает этим семьям дополнительное вознаграждение. |
| Bonus: Remuneration paid to a worker for extra efforts that may have contributed to reduction of operating costs, increase in profitability, prevention of loss or consistency in performance; | бонус: вознаграждение работникам за дополнительную работу, которая могла способствовать снижению эксплуатационных расходов, повышению рентабельности, предотвращению потерь или сбоев в производительности; |
| This won't involve a bonus. | Естественно, вознаграждение не полагается. |
| Employers had been carefully surveyed and there was no indication that a bonus or any specific payment was made to comparator employees required to work in a language other than the local language. | В результате тщательного обследования нанимателей не было обнаружено никаких свидетельств того, что компараторы выплачивают сотрудникам, которые должны использовать в своей работе не местный язык, какую-либо надбавку или любое другое конкретное вознаграждение в связи с этим. |
| The law therefore accords working women the right to leave a job and receive an end-of-service bonus upon their marriage, should they so wish. | Таким образом, закон предоставляет работающим женщинам право осуществлять работу и получать выходное пособие по вступлении в брак, если они того пожелают. |
| Families are only eligible for such bonus if the taxable family income did not exceed a certain threshold in the calendar year preceding the calendar year for which the application is filed. | Семьи имеют право на такое пособие лишь в том случае, если подлежащий налогообложению доход семьи не превышает определенный лимит в календарный год, предшествующий календарному году, в который подается заявление на выплату пособия. |
| The bonus increases women's social security funds by topping up their pensions and is equivalent to 18 months of the minimum wage, calculated as of the child's birth. | Данное пособие позволяет увеличить размер страхового капитала женщин с целью увеличения размера их пенсии, составляет сумму, равную восемнадцатикратному размеру минимального ежемесячного дохода, рассчитанного на момент рождения ребенка. |
| e Contribution to pay for the needs of the child, bonus for a foster parent, contribution when receiving a child into foster care, and a contribution for buying a motor vehicle. | ё Пособие на оплату потребностей ребенка, бонус для приемного родителя, пособие при приеме ребенка на попечение и пособие на приобретение автомобиля. |
| Multi-child bonus: as was mentioned before, a multi-child bonus in the amount of EUR 36.34 per month has been due since 1 January 2002 for every third and further child living permanently on federal territory or in the EU/EEA area, for which family allowance is granted. | Дотация для многодетных семей: Как уже упоминалось, дотация для многодетных семей в размере 36,34 евро в месяц предоставляется с 1 января 2002 года на каждого третьего и последующего ребенка, который постоянно проживает на федеральной территории или в зоне ЕС/ЕЭЗ и на которого предоставляется семейное пособие. |
| In order to disburse the bonus money & your deposit, you must use it 10 times. | Для того чтобы disburse деньги тантьемы & ваша залемь, вы должны использовать ее 10 времен. |
| Moreover we have codes of bonus that are special to the depositors of real money for the first time at play65. | Сверх того мы имеем Кодих тантьемы специально к залогодателям реальных денег for the first time на play65. |
| And as soon as you wish to start playing backgammon, you can use one of the three bonus codes below when creating a new player account, these bonuses are not offered in any other place. So come'on, and start playing backgammon! | И как только вы желаете начать сыграть триктрак, вы можете использовать одно из З Кодих тантьемы ниже создавая новый учет игрока, эти тантьемы не предложены в любом другом месте. |
| Typing the bonus code will get you the benefited bonus, if and when you will make a real money deposit. | Печатать Кодего на машинке тантьемы получит вам помоганную тантьему, если и, то когда вы сделаете залемь реальных денег. |
| Bonus conditions are valid also here, however one must use the deposited money and the bonus only 6 times around the money to disburse. | Условия тантьемы действительны также здесь, тем ме менее одно должно использовать депозированные деньги и тантьему только 6 времен вокруг дег disburse. |
| Moreover, he agreed that the current language incentive programme for staff in the Professional and higher categories should be replaced with a non-pensionable bonus. | Кроме того, он соглашается с тем, что ныне действующую программу поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и выше следует заменить незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| (b) Replace the current language incentive by a non-pensionable lump-sum amount or bonus; | Ь) замена нынешней системы поощрения знания языков незачитываемой для пенсии паушальной суммой или поощрительной выплатой; |
| In particular, the language incentive scheme for the Professional and higher categories should be discontinued as currently applied (i.e., an accelerated step increase after 10 months rather than 12 months) and replaced by a non-pensionable bonus. | В частности, следует отказаться от применения системы поощрения за знание языков для сотрудников категории специалистов и выше в ее нынешнем виде (т.е. в форме ускоренного повышения ступени - не после 12 месяцев, а после 10 месяцев) и заменить ее незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| The language incentive should remain a tool for encouraging the proficiency of staff in the Organization's working languages, and his delegation concurred with the Commission's recommendations to replace the current language incentive by a non-pensionable bonus. | Поощрение за знание языков должно оставаться средством стимулирования овладения сотрудниками рабочими языками Организации, в связи с чем его делегация поддерживает рекомендации Комиссии о замене надбавки за знание языков не зачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| In 1993, the Commission had not ruled out a future review of the question of whether the recognition programmes for the Professional and General Service categories should be aligned, and whether a non-pensionable bonus should replace the current incentive. | В 1993 году Комиссия не исключила возможности проведения дополнительного рассмотрения вопроса о том, следует ли согласовать программы поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания и следует ли заменить существующее поощрение незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| The Wild symbol substitutes any symbols (except symbols Bonus and Scatter). | Символ Дикий замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus и Scatter). |
| Interview with Alexander O. Smith Final Fantasy XII Collector's Edition Bonus DVD (DVD). | Интервью с Александром О. Смитом Final Fantasy XII Collector's Edition Bonus DVD. |
| Pastor bonus continued the opening of the central government of the church by allowing representatives of all the faithful to have a role in the Roman Curia. | Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии. |
| In a bonus game you are given from 3 to 7 tries, subject to the number of Bonus symbols scored on the reels, in order to pick bats. | В бонусной игре дается от З до 7 попыток, в зависимости от количества выпавших на барабанах символов Bonus, для выбора летучих мышек. |
| The bonus game starts if there are three or more bonus symbols displayed anywhere on the reels in the basic game or in Free spins. | Бонусная игра запускается при Выпадении в основной или бесплатной игре в любых позициях барабанов трех и более символов Bonus. |