| Nero DiscCopy is a value-added bonus to every Windows Vista(R) edition. | Nero DiscCopy - ценный бонус к любой версии Windows Vista(R). |
| An ongoing loyalty program MTS Bonus is our appreciation of you, MTS subscribers. | Постоянно действующая программа лояльности МТС Бонус - это благодарность Вам, абонентам МТС. |
| Join today and receive up to $1000 Welcome Bonus. | Присоединяйтесь сегодня и получите вступительный бонус вплоть до $1000! |
| Dude, this is a total bonus. | Чувак, это реальный бонус. |
| Another 30 guaranteed as bonus. | И ещё 30 - гарантированный бонус. |
| I think it's some sort of unfinished bonus level. | Думаю, какой-то недостроенный бонусный уровень. |
| They were released on 18 October 2010 and were made into two forms: Deluxe: The original album on one disc and a bonus CD featuring 12 b-sides and rare tracks. | Релиз состоялся 18 октября 2010 и прошёл в двух форматах: Делюксовое издание включало оригинальный альбом на одном диске и и бонусный CD с 12 b-sides и редкими треками. |
| The DVD also contains bonus material with two documentaries, The Making of "Vertigo" and A Story of One, as well as seven additional music videos. | Помимо этого, на диске есть бонусный материал: два документальных фильма - создание клипа «Vertigo» и история песни «One», а также семь дополнительных музыкальных клипов. |
| It's a bonus check for you from Wallace. | Это бонусный чек от Уоллеса. |
| If you make your deposit you have to enter in field "Bonus code" the required bonus code. | Все бонусы предлагаются только новым потребителям. Если Вы делаете ваш 1-ый депозит, то в поле "Код Бонуса" Вам необходимо указать бонусный код. |
| My usual fee, plus a bonus if I get results. | Мой обычный тариф, плюс премия, если будут результаты. |
| 16 pieces of paper... marked "Sandra or Bonus". | Здесь 16 листков, на них написано "Сандра" или "премия". |
| A bonus is an amount of money that is paid according to the procedure and in the form specified in the wage system in order to encourage improvement in the quantity and quality of work. | Премия - поощрительная денежная сумма, выдаваемая в порядке и форме, предусмотренной системой заработной платы, в целях повышения материальной заинтересованности работника в повышении количества и качества труда. |
| Now there's a nice bonus in it for the man who does. | И есть неплохая премия тому, кто это сделает. |
| I told them about all your hard work and that a little Christmas bonus may be in order. | Рассказал им о том, как тяжело вы трудились и что премия к Рождеству была бы очень к месту. |
| If a bonus of $20 is paid to each of the 10,000 soldiers, that would amount to $200,000 per month (in 1998 and 1999), a total of $2.4 million per year. | Если каждому из 10000 солдат выплачивается надбавка в 20 долл. США, то это составляет 200000 долл. США в месяц (в 1998 и 1999 годах), или в целом 2,4 млн. долл. США в год. |
| This bonus is fixed at the equivalent of one month of "minimex" at the maximum rate (currently BF 27,888), regardless of the household situation of the beneficiary. | Эта надбавка соответствует минимальному месячному доходу по максимальной ставке (в настоящее время она составляет 27888 бельгийских франков) независимо от положения, в котором находится домашнее хозяйство бенефициара. |
| Monthly bonus, special bonus and monthly benefit for raising a disabled child. | Месячная надбавка, специальная надбавка и месячное пособие по уходу за ребенком - инвалидом. |
| Christmas bonus and fourteenth month | Рождественская надбавка и выплата за четырнадцатый месяц |
| It is good policy to provide a no-claim bonus and a loading for adverse claims, provided that the workload involved in making the calculations is not too onerous. | Хорошие результаты может дать практика, предусматривающая вознаграждение за отсутствие страховых случаев и надбавка в случае завышенных требований о выплате страхового возмещения, при условии что затраты на работу по производству таких расчетов не слишком велики. |
| Let's go over the bonus situation. | Давайте вернёмся к вопросу о премиальных. |
| In the case of bonus payments, relevant documents would include payroll records. | В случае премиальных выплат соответствующими документами могут служить платежные ведомости. |
| With respect to bonus payments made to employees, such costs are compensable to the extent that they related to work in the compensable area, were necessary to enable the claimant to continue its operations and were reasonable in amount. | Что касается премиальных выплат, то они могут быть компенсированы только в той степени, в какой они относятся к работам, выполнявшимся в районе компенсации, были необходимыми для того, чтобы заявитель мог продолжать свою деятельность, и являлись разумными по своему объему77. |
| You can utilize the points you accumulated for flights and purchases to receive bonus tickets or upgrades. | Накопленные таким образом баллы могут быть реализованы для получения премиальных авиабилетов или повышения класса обслуживания. |
| GDR anniversary bonus proposals. | Список для премиальных к юбилею. |
| But you will be getting a bonus, Even if I have to see to it myself. | Но ты обязательно получишь премиальные, даже если придётся взять это на себя. |
| The bonus shall be paid pro rata to the time they have worked to workers who have furnished less than one year of service. | Тем трудящимся, которые работали менее одного года, такие премиальные выплачиваются пропорционально продолжительности срока их работы; |
| Everybody's getting their bonus checks. | Все получат свои премиальные. |
| And I think you should do something unusual with them, because these are bonus minutes. | Я думаю, это должно быть что-то необычное, потому что минуты эти - премиальные, и у вас их попросту могло и не быть. |
| In this case, the Panel finds that while the claimant was not contractually entitled to a fixed amount bonus, his bonuses were based on his performance and showed a pattern of even and consistent payments. | Группа заключает, что, хотя согласно контракту заявитель не имел право на получение премиальных в фиксированном размере, его премиальные основывались на результатах его работы и демонстрируют динамику равномерной выплаты примерно равных сумм. |
| In the United States, certain DVDs at Target stores contain a bonus DVD with a 30-minute-long making-of documentary titled Becoming Enchanted: A New Classic Comes True. | В США несколько партий DVD издания фильма, распространяющихся сетью магазинов корпорации Target, содержат дополнительный диск с тридцатиминутным документальным фильмом о создании «Зачарованной» под названием «Becoming Enchanted: A New Classic Comes True». |
| And as an added bonus, the word "touché" comes from fencing. | И как дополнительный бонус, слово "туше" пришло из фехтования. |
| I'm showing our sisters that, when they vote for me, they get a little extra bonus gift of... of manly macho goodness. | Я показываю нашим сестрам что, когда они выберут меня у них будет дополнительный подарок... в качестве мужественного совершенства. |
| This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace. | Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке. |
| And as an added bonus, | И, как дополнительный бонус, |
| I always wanted to be your pinball bonus light. | Я всегда молилась, чтобы стать твоим бонусным огоньком. |
| The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. | The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром. |
| And I'd like to call this the bonus round. | Но теперь мы переходим ко второму раунду, который я бы назвал бонусным. |
| The album is available with a bonus DVD. | Альбом доступен в двухдисковом варианте с бонусным DVD-диском. |
| And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off? | И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть? |
| The player's score is based solely on the elimination of viruses and the chosen game speed, with bonus points for clearing more than 1 in a single line. | Счёт игрока основан исключительно на количестве устранённых вирусов и выбранной скорости игры, с бонусными очками за очистку большого количества вирусов в одной строке одновременно. |
| Along the way Dana can acquire items to upgrade his firepower and extra lives as well as items that award bonus points and unlock hidden rooms. | По пути Дана может приобретать предметы для улучшения своей огневой мощи и дополнительные жизни, а также предметы, которые награждают бонусными очками и открывают скрытые комнаты. |
| Along with the bonus songs, the case came with a year free membership to the Buckcherry Fan Club, "Buckcherry's Bomb Squad". | Вместе с бонусными песнями, оно включало годовое членство в Фан Клубе Buckcherry - «Buckcherry's Bomb Squad». |
| Each chapter begins with a title page and ends with one or more "bonus pages," which are not integral to the main storyline but often offer ancillary details about the world of Gunnerkrigg Court or about minor characters. | Каждая глава начинается с обложки и заканчивается одной или несколькими «бонусными страницами», которые не являются неотъемлемыми частями основного повествования, но зачастую предоставляют вспомогательные детали, более полно раскрывая мир «Двора Ганнеркригг», либо касаются персонажей второго плана. |
| The slot Funky Monkey Arcade is a five-reel 20-line slot machine featuring wild symbols, three bonus games, free spins, double game and Jackpot. | Игровой автомат Funky Monkey Arcade - пятибарабанный игровой автомат с 20-ю линиями выплат, дикими символами, тремя бонусными играми, бесплатными играми, игрой на удвоение и Джекпотом. |
| Early spring 2006, Tarot's earlier label Bluelight Records released a collection of the band's first six albums remastered with a large amount of bonus material, unreleased demos, live and special versions of the songs and some covers. | Ранней весной 2006 года звукозаписывающая компания Bluelight Records выпустила коллекцию из первых шести альбомов группы с большим количеством бонусного материала: невыпущенных демо, концертных и специальных версий некоторых песен и несколько каверов. |
| I made it to the bonus round. | Я дотянул до бонусного раунда. |
| Defeating her first form makes her rip herself out of the Dreamstalk for the final (bonus) boss of the game. | Победа над её первой формой срывает с неё Стебель снов и открывает финального (бонусного) босса игры. |
| Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). | Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative. |
| Or you could risk everything to double your money with the bonus word! | Или можете рискнуть всем, чтобы удвоить ваш выигрыш с помощью бонусного слова! |
| Energoprojekt further asserts that it lost the opportunity to earn a bonus for early completion of the works as permitted under article 14.1 of the Contract. | "Энергопроект" далее утверждает, что она лишилась возможности получить дополнительное вознаграждение за досрочное завершение работ в соответствии с положениями статьи 14.1 контракта. |
| In the spirit of inspiring a healthy baby, our clients have promised a bonus should Ms. Desai carry to term. | За рождение здорового ребёнка, наши клиенты готовы заплатить бонусное вознаграждение Мисс Десай. |
| The State pays a bonus to those families. | Государство выплачивает этим семьям дополнительное вознаграждение. |
| In the opinion of the delegation of Algeria, the word "advantage" in subparagraphs (a) and (b) of option 2 could be expressed more explicitly by the words "present, commission, bonus or goods". | По мнению делегации Алжира, понятие "материальные блага или выгоды" в подпунктах (а) и (Ь) варианта 2 следует выразить более четко с помощью формулировки "подарки, комиссионное вознаграждение, премии или имущество". |
| The Partners Investors get a bonus for sales of real estate objects within the framework of Intway Realty program. | За продажу объектов недвижимости в рамках программы Intway Realty Партнеры-Инвесторы получают вознаграждение. |
| The law therefore accords working women the right to leave a job and receive an end-of-service bonus upon their marriage, should they so wish. | Таким образом, закон предоставляет работающим женщинам право осуществлять работу и получать выходное пособие по вступлении в брак, если они того пожелают. |
| Families are only eligible for such bonus if the taxable family income did not exceed a certain threshold in the calendar year preceding the calendar year for which the application is filed. | Семьи имеют право на такое пособие лишь в том случае, если подлежащий налогообложению доход семьи не превышает определенный лимит в календарный год, предшествующий календарному году, в который подается заявление на выплату пособия. |
| The bonus of GBP 545 paid by Spracklen to the first employee's family appears to be in the nature of a "one-off" ex gratia payment intended to comfort the first employee's family during his detention. | Пособие в размере 545 фунтов стерлингов, выплаченное компанией семье первого сотрудника, по-видимому, является "единоразовым" безвозмездным платежом семье первого сотрудника в период его задержания. |
| For children born before 1 July 2008, the bonus will earn interest from that date, whereas the bonus for children born afterwards will earn interest from their date of birth. | Если ребенок родился до 1 июля 2008 года, пособие начнет приносить доход с этой даты, в то время как доход с пособий на детей, рожденных позже, будет начисляться с момента рождения. |
| The aguinaldo is an extra month's salary, or "Christmas bonus,"paid to employees at the end of the year. | 11 Пособие соответствует выплате дополнительной заработной платы, или "тринадцатой" зарплаты. |
| In order to disburse the bonus money & your deposit, you must use it 10 times. | Для того чтобы disburse деньги тантьемы & ваша залемь, вы должны использовать ее 10 времен. |
| Download Backgammon software and type-in one of the three below Bonus Codes when creating your play account to get these bonuses not offered anywhere else. | Триктрак Download средство программирования и type-in одно 3 под Кодими тантьемы создавая ваш учет игры для того чтобы получить эти тантьемы предложено в другом месте. |
| And as soon as you wish to start playing backgammon, you can use one of the three bonus codes below when creating a new player account, these bonuses are not offered in any other place. So come'on, and start playing backgammon! | И как только вы желаете начать сыграть триктрак, вы можете использовать одно из З Кодих тантьемы ниже создавая новый учет игрока, эти тантьемы не предложены в любом другом месте. |
| The bonuses conditions are relatively fair - one must convert the bonus money 8 times, in order to disburse it (some plays, like roulettes, do not count to the fulfillment of the bonus conditions). | Условия тантьем относительно справедливы - одно должно преобразовать деньги тантьемы 8 времен, для того чтобы disburse она (некоторые игры, как рулетки, не подсчитывают к выполнению условий тантьемы). |
| Typing the bonus code will get you the benefited bonus, if and when you will make a real money deposit. | Печатать Кодего на машинке тантьемы получит вам помоганную тантьему, если и, то когда вы сделаете залемь реальных денег. |
| Based on the length of tenure of existing staff within the two Tribunals, it is expected that the financial implications of a retention bonus will be offset by the costs associated with higher rates of turnover of staff. | С учетом продолжительности работы нынешних сотрудников в обоих трибуналах ожидается, что финансовые последствия, связанные с поощрительной выплатой для удержания персонала, будут компенсированы расходами, связанными с высокой текучестью персонала. |
| In 1998 the Commission had reviewed the language incentive scheme and language allowance for staff in the General Service and related categories at nine organizations and had decided to recommend that both should be discontinued as currently applied and replaced by a non-pensionable bonus. | В 1998 году Комиссия рассмотрела систему поощрения за знание языков и выплаты надбавок за знание языков для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в девяти организациях и постановила рекомендовать отменить обе применяемые в настоящее время системы и заменить их незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| On the issue of recognition of language knowledge in the common system, the Commission's proposal to replace the current incentive system with a non-pensionable bonus would align the treatment of Professional staff with that of General Service staff. | Что касается учета знания языков в общей системе, то предложение Комиссии заменить ныне действующую систему поощрения незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой обеспечит единообразие подходов к сотрудникам категории специалистов и к сотрудникам категории общего обслуживания. |
| In 1993, the Commission had not ruled out a future review of the question of whether the recognition programmes for the Professional and General Service categories should be aligned, and whether a non-pensionable bonus should replace the current incentive. | В 1993 году Комиссия не исключила возможности проведения дополнительного рассмотрения вопроса о том, следует ли согласовать программы поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания и следует ли заменить существующее поощрение незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| In an effort to determine the financial implications of the proposed retention bonus, both Tribunals had carried out a comparative analysis of the costs applicable under the status quo and the costs associated with the payment of a bonus. | С целью определить финансовые последствия предложенных поощрительных выплат оба трибунала провели сравнительный анализ расходов, осуществляемых при нынешнем положении, и расходов, связанных с поощрительной выплатой. |
| Pastor bonus continued the opening of the central government of the church by allowing representatives of all the faithful to have a role in the Roman Curia. | Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии. |
| The Purple CTR tokens are awarded for beating the Crystal Bonus Round by collecting 20 Crystal under a certain time limit. | Фиолетовые CTR жетоны присуждаются за победы в особых бонус-уровнях Crystal Bonus Round, где игрок должен собрать 20 кристаллов в течение определённого периода времени. |
| Gerstmann was a regular guest on Bonus Round, which was a panel topic discussion show on the video game industry presented by Geoff Keighley on GameTrailers. | Герстманн был постоянным гостем шоу Bonus Round, в котором принимал участие в групповом обсуждении на связанные с игровой индустрией темы, представленные Джеффом Китли на GameTrailers. |
| Bonus Issues: Also known as a capitalisation issue or Scrip issue is the issue of additional shares by a company to its shareholders at no cost. | Bonus Issues: Бонусные акции: 1) акции, предоставляемые андеррайтеру в качестве комиссионных за услуги; 2) бесплатные акции, выпущенные в порядке капитализации резервов компании. |
| If youre a park ranger at heart, youll feel right at home with our 25 line Alpine picnic themed game - Bonus Bears, offering two separate bonus features. | Если Вы лесник в душе, Вы почувствуете себя как дома в нашей 25-линейной игре на тему пикника в Альпах - Bonus Bears, в которой есть 2 различных бонуса. |