The miscellaneous income for the current biennium would increase by $427,005 and the interest income of trust funds would decrease by the same amount. |
Прочие поступления по текущему двухгодичному периоду увеличились бы на 427005 долл. США, а поступления по процентам в целевых фондах сократились бы на аналогичную сумму. |
3/ Includes some salary charges related to previous biennium: Established posts US$36,846.84 and Common staff costs US$12,843.05 |
З/ Включая некоторые расходы на заработную плату, относящиеся к предыдущему двухгодичному периоду: штатные должности - 36846,84 долл. США и общие расходы по персоналу - 12843,05 долл. США. |
This component of the resolution, after having been excluded from the resolution for the biennium 1986-1987, was reinstated in the resolution on unforeseen and extraordinary expenses by a decision of the General Assembly in its resolution 48/229 of 23 December 1993. |
Данный компонент резолюции, исключенный из резолюции, посвященной двухгодичному периоду 1986 - 1987 годов, был вновь включен в резолюцию о непредвиденных и чрезвычайных расходах по решению Генеральной Ассамблеи, принятому в ее резолюции 48/229 от 23 декабря 1993 года. |
This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of €4,559,778 plus exchange gains resulting from the settlement of prior biennium dollar obligations of €214,447 less expenditures relating to the prior biennium of €458,527. |
Эта сумма включает в себя экономию по погашению обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 4559778 евро плюс выгоды от обменного курса в результате урегулирования долларовых обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 214447 евро минус расходы, относящиеся к предыдущему двухгодичному периоду, в сумме 458527 евро. |
The proposals should clearly indicate the resource requirements and whether such requirements are of a one-time nature (specific to the present biennium) or a continuing nature, which would carry over into the next biennium. |
В предложениях должны быть четко указаны потребности в ресурсах и характер таких потребностей - единовременный (относятся к текущему двухгодичному периоду) или постоянный (т.е. потребности будут затрагивать следующий двухгодичный период). |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceeding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium. |
Как правило, эти поправки отражают разницу между операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций по состоянию, например, на 1 сентября года, предшествовавшего текущему двухгодичному периоду, и, например, на 1 сентября первого года текущего двухгодичного периода |
(m) To note that an estimated amount of $65,679,000 of the total ERP project cost would be financed from extrabudgetary resources, of which an amount of $9,854,900 relates to the biennium 2008-2009; |
м) принять к сведению тот факт, что из общих расходов по проекту ОПР сметная сумма в размере 65679000 долл. США, из которых 9854900 долл. США относятся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, будет покрываться за счет внебюджетных ресурсов; |