Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичному периоду

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичному периоду"

Примеры: Biennium - Двухгодичному периоду
2.15.3 All forward contracts are revalued and the revaluation gain or loss is reported in the statement of income and expenditure if the contracts belong to the current biennium. 2.15.3 Все форвардные контракты переоцениваются, и прибыль или убытки в результате переоценки указываются в ведомости поступлений и расходов, если контракты относятся к текущему двухгодичному периоду.
The effect of this change in accounting policy in 2010-2011 is an increase in the current biennium revenue and a corresponding decrease in deferred revenue of $0.2 million. Следствием внесения изменений в правила учета в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов стало увеличение объема поступлений, относящихся к текущему двухгодичному периоду, и соответствующее ему уменьшение суммы отсроченных поступлений на 0,2 млн. долл. США.
To address the fluctuation in reporting, the budget could include a contingency fund expressed as a percentage of the overall budget level, to accommodate additional expenditures relating to the biennium. Для решения проблемы, связанной с флуктуациями объема представляемых докладов, в бюджете может быть предусмотрен резервный фонд, объем которого будет определяться в процентах от общего объема бюджета, для покрытия относящихся к двухгодичному периоду дополнительных расходов.
It is normally adopted in June of the year before the budgetary biennium commences. Как правило, он утверждается в июне года, предшествующего двухгодичному периоду, на который утверждается бюджет.
Thus, by the 2016 - 2017 biennium, UNEP should have set in place optimal institutional arrangements between the regional offices and the divisions to deliver the programme of work at the regional level. Таким образом, к двухгодичному периоду 2016-2017 годов ЮНЕП должна иметь в распоряжении оптимальные организационные механизмы взаимодействия региональных отделений и отделов для реализации программы работы на региональном уровне.
In order to obtain assurance, an extract of all transactions recorded in IMIS after 1 April 2006 was provided to the Board in respect of the biennium 2004-2005. Для подтверждения этого Комиссии была представлена отдельная информация о всех относящихся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов операциях, которые были зафиксированы в ИМИС после 1 апреля 2006 года.
Seven of those recommendations pertain to the biennium 2004-2005, four to the biennium 2002-2003 and one recommendation to the biennium 2000-2001. Семь из этих рекомендаций относятся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов, четыре - к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов и одна - к двухгодичному периоду 2000 - 2001 годов.
Details for the biennium 2014-2015 (2015 only) and for the biennium 2016-2017 are enumerated in table 4. Подробная информация по двухгодичному периоду 2014 - 2015 годов (только по 2015 году) и двухгодичному периоду 2016 - 2017 годов представлена в таблице 4.
Table 6 above reflects a slight increase in the number of recommendations, from 82 recommendations for the biennium 2006-2007 to 89 for the biennium 2008-2009. Как видно из таблицы 6 выше, число рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, немного увеличилось по сравнению с числом рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов: с 82 до 89 рекомендаций.
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that one recommendation related to the biennium 2002-2003 and another one was made in the biennium 2004-2005. Комиссия проанализировала сроки, прошедшие с момента вынесения предыдущих рекомендаций, которые еще не выполнены в полном объеме, и отметила, что одна рекомендация относится к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов, а другая - к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов.
Out of the seven recommendations that have been partially implemented and the five for which implementation has not commenced, 10 pertain to the biennium 2004-2005, one pertains to the biennium 2000-2001 and one pertains to the biennium 1998-1999. Из семи частично выполненных рекомендаций и пяти рекомендаций, выполнение которых еще не началось, десять относятся к двухгодичному периоду 2004-2005 годов, одна - к двухгодичному периоду 2000-2001 годов и одна - к двухгодичному периоду 1998-1999 годов.
However, the Board noted that there remained inter-fund receivables of $1.3 million originating from the 2006-2007 biennium. Тем не менее Комиссия отметила, что по межфондовым счетам до сих пор отражена дебиторская задолженность в размере 1,3 млн. долл. США, относящаяся к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов.
The performance compact will be revised and updated at the end of the biennium, in preparation for the following one. В порядке подготовки к следующему двухгодичному периоду данный аттестационный договор будет пересмотрен и обновлен в конце текущего двухгодичного периода.
The resolution of the General Assembly with regard to the biennium 2006-2007 is 59/278. Двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов посвящена резолюция 59/278 Генеральной Ассамблеи.
For the 2006-2007 biennium, UNICEF received 42 recommendations for improvement from the United Nations Board of Auditors. По двухгодичному периоду 2006-2007 годов ЮНИСЕФ получил от Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций 42 рекомендации, касающихся повышения эффективности деятельности.
Looking ahead to the 2010-2011 biennium, the Department might be forced to reduce its operations in the field. Поэтому применительно к двухгодичному периоду 2010-2011 годов Департамент может быть вынужден сократить свои операции на местах.
The proposed resource redeployments and growth sought in the report as they affect the biennium 2008-2009 have not been incorporated under the present budget section. Схема перераспределения ресурсов и предложения об увеличении их объема, сформулированные в этом докладе применительно к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, в настоящем разделе бюджета не отражены.
In addition, 458 outputs carried over from the previous biennium were also due for implementation in 1996-1997. Помимо этого, в течение указанного двухгодичного периода планировалось провести 458 мероприятий, относившихся к предшествующему двухгодичному периоду.
Budgetary provisions for that portion of the mandate period related to the biennium 1998-1999 were included in the programme budget for that biennium. Бюджетные ассигнования для этой части мандатного периода, относящиеся к двухгодичному периоду 1998-1999 годов, были включены в бюджет по программам на указанный двухгодичный период.
The financial period will be the biennium, which will be identical to the biennium of the institution(s) administering the Trust Fund. Под финансовым периодом будет пониматься двухгодичный период, идентичный двухгодичному периоду учреждения(й), обеспечивающего(их) административное управление Целевым фондом.
During the 2006 - 2007 biennium UNEP will aim at strengthening a selected a set of activities currently under way, with a view to gradually building the organization's enhanced capacity in delivering the Bali Strategic Plan and preparing for the next biennium. В двухгодичный период 2006-2007 годов ЮНЕП будет стремиться укреплять отдельный комплекс осуществляемых в настоящее время видов деятельности с целью постепенного наращивания расширенных возможностей организации в плане осуществления Балийского стратегического плана и подготовки к следующему двухгодичному периоду.
For the biennium 2006-2007, ESCWA has paid particular attention to the issuance dates of proposed publications, with the aim of achieving, to the extent possible, an even distribution of editing and translation workload required of conference services throughout the biennium. Применительно к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов ЭСКЗА обратила особое внимание на сроки выпуска предлагаемых публикаций, чтобы достичь, насколько это возможно, равномерного распределения нагрузки, связанной с редактированием и письменным переводом, которые придется выполнять в течение двухгодичного периода конференционным службам.
This reflects a total increase of 49.8 per cent in level of expenditure between the biennium 1998-1999 and the biennium 2000-2001. В этом нашло отражение общее увеличение уровня расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов по отношению к двухгодичному периоду 1998-1999 годов на 49,8%.
For example, not all of the objectives are specific to a particular biennium or are designed to bring about change in the one biennium. Например, не все цели относятся к конкретному двухгодичному периоду, а достижение целей не всегда должно приводить к изменениям в течение одного двухгодичного периода.
The number of recommendations increased to 22 for the biennium 2008-2009, compared to 8 in the previous biennium. Число рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом возросло с 8 до 22.