Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичному периоду

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичному периоду"

Примеры: Biennium - Двухгодичному периоду
Only some 6 per cent of the inter-fund items outstanding with UNDP relate to the biennium 2006-2007. К двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов относится всего лишь около 6 процентов неурегулированных позиций по межфондовым операциям с ПРООН.
The Board reported an overall implementation rate of 41 per cent for the recommendations relating to the biennium 2010-2011 for the entities that continued to be audited biennially. Согласно информации, полученной от Комиссии, общий показатель выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2010 - 2011 годов, для структур, где ревизия по-прежнему проводится на двухгодичной основе, составляет 41 процент.
The Board will monitor the impact of the directive on the financial status of UNOPS during the final audit visit to be conducted for the 2004-2005 biennium. Комиссия рассмотрит воздействие директивы на финансовое положение ЮНОПС в ходе заключительной ревизии, которая будет проведена по двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов.
In its report on the biennium 2002-2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter-office voucher clearing account credit balance. В своем докладе по двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов Комиссия отметила, что в отношении кредитового сальдо расчетного счета по авизо внутренних расчетов не было представлено подтверждающей документации.
The Board's review of the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 was an important tool for monitoring the development and strengthening of management practices. Проводимый Комиссией обзор выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов, является важным механизмом контроля за разработкой и укреплением методов управления.
By the 1994-1995 biennium, the number of United Nations participants had increased to more than 3,400, with subsidy costs reaching $29 million. К двухгодичному периоду 1994 - 1995 годов число участников Организации Объединенных Наций возросло до более чем 3400 человек, а расходы на субсидии достигли 29 млн. долл. США.
By the 2002-2003 biennium, those numbers had grown to about 7,100 enrollees, with total subsidy requirements of more than $67.7 million. К двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов эти цифры возросли почти до 7100 участников, а общие потребности в субсидиях составили более 67,7 млн. долл. США.
The rate of exchange actually used in the final approved budget is determined by the IMO Assembly at its session in the November preceding the biennium. Фактически используемый обменный курс в окончательном утвержденном бюджете определяется по решению Ассамблеи ИМО на ее сессии в ноябре года, предшествующего двухгодичному периоду.
Data on such personnel would be established on the basis of census to be conducted in the year proceeding the next biennium. Данные о числе таких сотрудников будут готовиться на основе специальной переписи, которая будет проводиться в год, предшествующий следующему двухгодичному периоду.
a Work-months indicated are for the biennium period. а Указанные месяцы работы относятся к двухгодичному периоду.
For the 1992-1993 and 1994-1995 bienniums, rates of exchange existing on 1 June preceding each biennium were used to prepare the budget. При подготовке бюджетов на двухгодичные периоды 1992-1993 годов и 1994-1995 годов использовались валютные курсы на 1 июня года, предшествующего данному двухгодичному периоду.
However, despite UNEP's persistent efforts, as of July 1996 several executing agencies had not submitted audit certificates in respect of expenditures totalling $12.2 million for the biennium 1994-1995. В то же время, несмотря на постоянно прилагаемые ЮНЕП усилия, по состоянию на июль 1996 года несколько учреждений-исполнителей не представили заключения ревизоров в отношении расходов на общую сумму 12,2 млн. долл. США, относящихся к двухгодичному периоду 1994-1995 годов.
The budget shown in the tables is for the entire biennium, while the expenditures are as at 30 June 1999. Приведенные в таблицах данные по бюджету относятся во всему двухгодичному периоду, тогда как расходы показаны по состоянию на 30 июня 1999 года.
Since 1986, when UNIDO became a specialized agency, two distributions of unutilized balances of appropriations relating to the biennium 1992-1993 have taken place. За период с 1986 года, когда ЮНИДО стала спе-циализированным учреждением, распределение неис-пользованных остатков ассигнований, относящихся к двухгодичному периоду 1992-1993 годов, производилось дважды.
Upon approval, the necessary section transfers would be reflected in the final appropriations for the biennium concerned. После утверждения переводы по соответствующему разделу будут отражаться в окончательных ассигнованиях по соответствующему двухгодичному периоду.
The Board therefore reiterates its earlier recommendation made in its report for the biennium ended 31 December 1995 that continued efforts be made to recover the outstanding tax reimbursements. Поэтому Комиссия вновь подтвердила свою рекомендацию, сделанную ранее в ее докладе по двухгодичному периоду, закончившемуся 31 декабря 1995 года, о том, что следует продолжать прилагать усилия в целях возмещения причитающихся сумм удерживаемых налогов.
Increase on the previous biennium for the Committee on Science and Technology Group of Experts Прирост ассигнований для Группы экспертов Комитета по науке и технике по отношению к предыдущему двухгодичному периоду
For the biennium 2006-2007 any additional resource requirements resulting from the additional workload of the universal periodic review and special procedures mechanisms would be met through temporary arrangements as necessary. Применительно к двухгодичному периоду 2006-2007 годов любые дополнительные потребности в ресурсах, обусловленные дополнительной рабочей нагрузкой механизмов универсального периодического обзора и специальных процедур, будут удовлетворяться по мере необходимости на основе временных мер.
Nevertheless, it had certain questions about the Account's sustainability, particularly after it attained the projected level of $200 million by the biennium 2002-2003. Тем не менее у нее имеются определенные вопросы в отношении обеспеченности Счета средствами, особенно после достижения запланированного показателя в объеме 200 млн. долл. США к двухгодичному периоду 2002-2003 годов.
For the biennium 2002-2003, this information was presented in detail in A/56/6 (Introduction), paragraphs 63 to 70 and table 8. По двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов эта информация была подробно представлена в документе А/56/6 (Введение), пункты 63 - 70 и таблица 8.
(e) Late charges and recoveries for the biennium 2006-2007 on SRA activities. ё) Произведенные с опозданием сборы и возмещения по двухгодичному периоду 2006-2007 годов в отношении мероприятий СРА
Also at UNICEF, unliquidated obligations pertaining to the biennium 2004-2005 were cancelled but were then recorded incorrectly as miscellaneous income in 2006-2007, resulting in the overstatement of income for that period. Также в ЮНИСЕФ непогашенные обязательства, относящиеся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов, были аннулированы, но затем неправильно зарегистрированы как прочие поступления в 2006 - 2007 годах, что привело к завышению величины поступлений за этот период.
The Board reviewed the number and status of its recommendations when preparing its series of reports to the General Assembly related to the biennium 2006-2007. Комиссия рассмотрела число рекомендаций и ход их выполнения при подготовке серии докладов, относящихся к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов, для представления Генеральной Ассамблее.
By the 2006-2007 biennium, at the start of the organizational development management reform programme, the number of established positions had reached 113. К двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов - к началу осуществления программы реформы управления в контексте организационного развития - число штатных должностей достигло 113.
(e) The requirements are of a one-time nature (specific to the current biennium). ё) потребности носят одноразовый характер (относятся конкретно к текущему двухгодичному периоду).