| The greater the trust, the greater the betrayal. | Чем больше доверие, Тем сильнее предательство. |
| This betrayal, how did it end? | Это предательство, как это закончилось? |
| So how much does she charge genetically for each betrayal? | Так сколько ей платят генетически за каждое предательство? |
| It's not your actions and betrayal that I resent, Dr. Chilton; It's just the lies. | Меня возмущают не ваши действия или предательство, доктор Чилтон, а ложь. |
| Whatever did I do to deserve this betrayal? | Что я сделала чтобы заслужить это предательство? |
| There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours. | Человек многое может сделать... но предательство за деньги - это не для вас. |
| I declare to the world that today morning in the park killed Ivan Shatov for betrayal and denunciation of the organization. | "... объявляю всему миру, что сегодня утром в парке убил Ивана Шатова за предательство и донос на организацию". |
| Jensen praised Perrineau's acting, saying "Michael's bloody betrayal is hard to swallow, but Harold Perrineau sells it". | Дженсен похвалил игру Гарольда, сказав, что «кровавое предательство Майкла трудно стерпеть, но Гарольд Перрино в этой роли убедителен». |
| She kept up a façade for the sake of her children, including her teenage son Vladimir, but was unable to forgive Kirill's betrayal. | Она сохранила видимость семейной жизни ради детей, в частности ради любимого сына-подростка, но не смогла простить предательство Кирилла Владимировича. |
| Forced into compliance, Anand is thus attacked by the very same labourers who then jeer him for his betrayal, unaware that he was blackmailed. | После этого на Ананда нападают его же рабочие, которые насмехаются над ним за его предательство, не зная, что его шантажировали. |
| An epic tale in which friendship and betrayal, love and passion, compassion and anger will push Sekhemkhet to forge their own legend. | Эпический рассказ, в котором дружба и предательство, любовь и страсть, сострадания и гнева будет толкать Sekhemkhet наладить свою легенду. |
| In West Germany, Brandt was heavily criticised by the conservative CDU/CSU opposition, who marked his policy as a betrayal of national interests. | В ФРГ Брандт подвергся жёсткой критике оппозиционным консервативным блоком ХДС/ХСС, охарактеризовавшим его политику как предательство национальных интересов. |
| There Be Dragons is a drama which explores themes such as betrayal, forgiveness, friendship, and finding the meaning of life in everyday life. | «Там обитают драконы» - драма, исследующая такие темы, как предательство, прощение, дружба, и поиск смысла жизни в повседневности. |
| And that's a betrayal of what? | И если это предательство, то чего? |
| It was a huge betrayal to my folks. | Это большое предательство по отношению к моим родителям |
| All deserters will pay for their betrayal. | Все дезертиры ответят за своё предательство! |
| The price of their betrayal will be their lives. | И платой за предательство будет жизнь! |
| And Your Grace needs to understand that this is a betrayal and that the Queen's family... | И Ваша Светлость должен понять, что это предательство и что семья Королевы... |
| What is this, if not betrayal? | Что это, если не предательство? |
| And if he won't listen, then survive me and avenge this betrayal! | Если он откажется тебя слушать, выживи и отомсти ему за предательство! |
| Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators. | Отказ действовать означал бы предательство по отношению к афганскому народу, который в 2001 г. приветствовал американскую армию и силы НАТО в качестве освободителей. |
| I'm sure there's some quote about betrayal stinging the most when it's from someone you trust. | Уверен, что у тебя есть цитата о том, как ранит предательство того, кому ты верил. |
| What you see as a betrayal of trust was actually a fulfillment of your wishes, to protect your interests. | То, что ты принял за предательство, на самом деле, выполняло твои желания, защищало интересы. |
| But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. | Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря. |
| So I know that it's a bitter pill, especially since in our line of work, betrayal requires swift and decisive retribution. | И я знаю, какая это горькая пилюля, особенно потому, что в нашей работе предательство требует быстрой и решительной кары. |